Implementation of the 2013 Nay Pyi Taw Accord for Effective Development Cooperation and the Government's Framework for Economic and Social Reforms continues at a brisk pace. | Быстрыми темпами продолжается осуществление Соглашения об эффективном сотрудничестве в целях развития, принятого в 2013 году в Нейпьидо, и правительственной рамочной программы социально-экономических реформ. |
I have upgraded my Netvertible M912M Gigabyte at a brisk 3G Draft-802.11n 128GB SSD and 2 GB of RAM. | Я модернизировал Netvertible M912M Gigabyte быстрыми 3G 802.11n Draft-128GB SSD и 2 ГБ оперативной памяти. |
Guyana's economy expanded at the same brisk pace as it had in 1993, continuing its recovery for the fourth straight year. | Столь же быстрыми темпами, как и в 1993 году, развивалась экономика Гайаны, в которой оживление продолжается четвертый год подряд. |
Planning for the discharge of the disqualified Maoist army personnel has moved forward at a brisk pace since late March, and the implementation of a well-thought-out plan will fulfil, if belatedly, commitments parties made in the peace process and to the United Nations. | Планирование демобилизации не прошедших аттестацию бойцов Маоистской армии с конца марта идет быстрыми темпами, а претворение в жизнь хорошо продуманного плана позволит выполнить, хотя и с опозданием, обязательства сторон, взятые на себя в мирном процессе, и перед Организацией Объединенных Наций. |
The economies of China and India, the engines of regional growth, are expected to expand at a brisk pace in 2008, boosting the rest of the region. | Ожидается, что экономика Индии и Китая - двигателей регионального роста - в 2008 году будет расширяться быстрыми темпами, что придаст импульс развитию остальной части региона. |
Reflecting the brisk demand in China, nonferrous metal prices have been soaring since last year. | Отвечая на оживленный спрос в Китае, цены на цветные металлы стремительно повышаются с прошлого года. |
But at least the media are doing brisk business, and we are being entertained. | Но по крайней мере, СМИ делают оживленный бизнес, а нас развлекают. |
And ample spending on research and development, together with an unrelenting drive to be at the forefront of technological innovation, implies a brisk pace of innovation. | И достаточные расходы на исследования и разработки, а также неумолимое рвение быть в авангарде технологических инноваций обеспечивают оживленный темп инноваций. |
And are we not now both growing older on a brisk winter's day in the great port of New York, eager to see where fate leads us next? | И разве мы оба не стареем в оживленный зимний день в великом Нью-Йорке, и разве не жаждем узнать, что для нас приготовила судьба? |
You have a pretty brisk business here. | У вас весьма оживленный бизнес. |
Not cold. Cool, kind of brisk. | Не холодно, а так, прохладно. |
Gets quite brisk on the veldts of Kenya, doesn't it? | В южноафриканских степях Кении довольно прохладно, да? |
It's a little brisk, little bit cold. | Тут малость сыро и прохладно. |
However, brisk character! | Однако же бойкая натура! |
Among his subordinates is a brisk and sharp-tongued sergeant Oreshkina (Nadezhda Rumyantseva), who causes a lot of trouble to her commander. | Среди его подчинённых есть бойкая и острая на язык сержант Орешкина (Надежда Румянцева), причиняющая немало хлопот своему командиру. |
For the night we shall stop already on other party(side) of gorge, on turstojanke Is brisk. | На ночь мы остановимся уже по другую сторону ущелья, на турстоянке Бойка. |
We shall approach(suit) at it(him;them) from the east, by a rock Eagle Zalet and parking Is brisk. | Мы подойдем у нему с востока, мимо скалы Орлиный Залет и стоянки Бойка. |
If you go at more than a brisk walk, it will fall apart. | Если ты идёшь быстрее, чем быстрой ходьбой, он развалится на части. |
These distances can be covered within 15 - 20 minutes by bicycle or 30 - 50 minutes by brisk walking, highlighting the feasibility of replacing a significant share of short motorized trips with journeys undertaken on foot or by bike. | Эти расстояния можно преодолеть за 15-20 минут на велосипеде или за 30 - 50 минут быстрой ходьбы, что свидетельствует о практической осуществимости замены значительной доли поездок на малые расстояния с использованием автотранспортных средств пешими прогулками или поездками на велосипеде. |
How about a brisk walk? | Как насчет быстрой ходьбы? |
Economic growth in the first quarter of 2002 was above 5 per cent, with brisk inventory replenishment, continued buoyancy in household demand and further gains in productivity. | В первом квартале 2002 года темпы экономического роста превышали 5 процентов и экономическое положение отличалось быстрым пополнением товарно-материальных запасов, сохранением устойчивости спроса в секторе домашних хозяйств и дальнейшим повышением производительности труда. |
Business capital spending is growing at a brisk pace as corporate profits grow strongly, and the latest surveys show that the improvement in corporate investment conditions is broadly based. | Параллельно с быстрым увеличением корпоративных прибылей наблюдается активный рост капитальных расходов компаний, и, как показывают последние обследования, процесс улучшения корпоративных инвестиционных условий охватывает большое число предприятий. |
Yes but at a brisk pace. | Да, но быстрым шагом. |
Today is a brisk and sunny 85 degrees. | Сегодня свежо и солнечно, 30 градусов. |
It's a little brisk outside. | На улице довольно свежо. |
It's brisk, though. It's not cold. | Свежо, но не холодно. |
I like a brisk pace, twelve minutes per course is best for my digestion. | Не люблю промедления, 20 минут на каждое блюдо - идеально для моего пищеварения. |
Sheriff's investigators worked in concert with Reno homicide detectives for several hours piecing together the trail that led to the brisk apprehension of Wadenah. | Контора шерифа вместе с сотрудниками отдела убийств Рино в течение нескольких часов пытались добыть дополнительные улики, которые дали им возможность без промедления арестовать Вадну. |