Английский - русский
Перевод слова Brisk
Вариант перевода Быстрыми

Примеры в контексте "Brisk - Быстрыми"

Примеры: Brisk - Быстрыми
In the United States, economic activity grew at a brisk pace in 2004, driven by domestic demand. В Соединенных Штатах экономическая активность в 2004 году благодаря внутреннему спросу росла быстрыми темпами.
All Baltic economies continued to grow at a brisk pace. Быстрыми темпами продолжали развиваться все страны Балтии.
Implementation of the 2013 Nay Pyi Taw Accord for Effective Development Cooperation and the Government's Framework for Economic and Social Reforms continues at a brisk pace. Быстрыми темпами продолжается осуществление Соглашения об эффективном сотрудничестве в целях развития, принятого в 2013 году в Нейпьидо, и правительственной рамочной программы социально-экономических реформ.
I have upgraded my Netvertible M912M Gigabyte at a brisk 3G Draft-802.11n 128GB SSD and 2 GB of RAM. Я модернизировал Netvertible M912M Gigabyte быстрыми 3G 802.11n Draft-128GB SSD и 2 ГБ оперативной памяти.
A nice brisk pace you're keeping there, Debbie Weaver! Хорошими быстрыми темпами ты сохранишь это, Дебби, Уивер!
Guyana's economy expanded at the same brisk pace as it had in 1993, continuing its recovery for the fourth straight year. Столь же быстрыми темпами, как и в 1993 году, развивалась экономика Гайаны, в которой оживление продолжается четвертый год подряд.
We are pleased that the transitional peace processes in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi have been proceeding at a brisk pace. Нам приятно отмечать, что в этих двух странах переходные мирные процессы осуществляются быстрыми темпами.
Despite this, most of the region's economies continued to grow at a brisk pace thanks to strong domestic demand, which was driven by private consumption and gross capital formation. Несмотря на это, экономика большинства стран региона продолжала расти быстрыми темпами благодаря высокому внутреннему спросу, стимулируемому частным потреблением и валовым накоплением капитала.
Planning for the discharge of the disqualified Maoist army personnel has moved forward at a brisk pace since late March, and the implementation of a well-thought-out plan will fulfil, if belatedly, commitments parties made in the peace process and to the United Nations. Планирование демобилизации не прошедших аттестацию бойцов Маоистской армии с конца марта идет быстрыми темпами, а претворение в жизнь хорошо продуманного плана позволит выполнить, хотя и с опозданием, обязательства сторон, взятые на себя в мирном процессе, и перед Организацией Объединенных Наций.
The economies of China and India, the engines of regional growth, are expected to expand at a brisk pace in 2008, boosting the rest of the region. Ожидается, что экономика Индии и Китая - двигателей регионального роста - в 2008 году будет расширяться быстрыми темпами, что придаст импульс развитию остальной части региона.
It is important that planning for the discharge continues at a brisk pace in the coming weeks. В связи с этим следует отметить важность того, чтобы в ближайшие недели планирование процесса роспуска по-прежнему осуществлялось быстрыми темпами.