Whitbread chief executive Peter Jarvis commented in 1995 that: It was very fortuitous that the brewery was in Manchester. | Питер Джарвис, исполнительный директор компании "Whitbread" говорил в 1995 году: Это оказалось настоящей удачей, что пивоварня находилась в Манчестере. |
However, while concentrating on international markets, the brewery also attempted to sell its beer on the domestic market and competed with other domestic brands as well as foreign brands. | Тем не менее, сосредотачиваясь на международных рынках, пивоварня также намеревалась продавать своё пиво на внутреннем рынке и состязалась как с другими внутренними производителями, так и с иностранными. |
The brewery is known for its fantasy-based label artwork, inspired by the myths and legends surrounding the ancient Wychwood Forest. | Пивоварня известна оформлением тары в фэнтезийном стиле на основе мифов и легенд, связанных с древним лесом Вичвуд. |
After Japan's surrender to the Allies and its retreat from China, the Tsingtao Brewery was turned into a Chinese brewery under ownership of the Tsui family and supervision of the Nationalist government in Nanjing. | После капитуляции Японии перед союзниками и отступления из Китая, пивоварня Циндао стала китайской пивоварней во владении семьи Тсуи, под контролем Националистического правительства в Наньдзине. |
Using the latest Czech and Italian technology it brews 120,000 hectoliters of beer annually, ten times the output of the old brewery. | Пивоварня претерпела технологические и архитектурные изменения, используя новейшие чешские и итальянской технологии, производя 120000 гектолитров пива в год. |
Their servants, sent to the brewery, were unable to get water. | Слугам, посланным на пивоваренный завод, не удалось добыть воду. |
We kept threatening to open a brewery. | Мы намеревались открыть пивоваренный завод. |
Some of the factories established in the 19th century include Stein brewery in 1872-1873, Figaro chocolate factory in 1896 or Dynamit-Nobel dynamite factory in 1873. | В то же время в районе были основаны несколько фабрик, в том числе пивоваренный завод Штейна в 1872-1873, шоколадная фабрика «Фигаро» в 1896 году и динамитный завод Нобеля в 1873 году. |
Most of all articles of food have released the enterprises "Ufamolagroprom", "Ufamolzavod", Ufa Bread Holding "Voschod", "The Ufa bread", Brewery "Fvstar" and a number of others. | Больше всего продовольственных товаров выпустили предприятия "Уфамолагропром", "Уфамолзавод", Уфимское хлебообъединение "Восход", "Уфимский хлеб", пивоваренный завод "Амстар" и ряд других. |
The Utenos Alus Brewery is based in one of Lithuania's cleanest regions of Lithuania, near the Aukštaitija National Park. | Пивоваренный завод Utenos alus учрежден в одном из самых чистых регионов Литвы - рядом с Аукштайтийским национальным парком. |
Here, when I was a kid, we used to live opposite a brewery. | Когда я был ребенком, мы жили напротив пивоваренного завода. |
The most important was the sabotage on the night of 2 February 1996 of the electricity power line and water intake to the local brewery in Gisenyi. | Наиболее значительным из этих актов стал саботаж ночью 2 февраля 1996 года на линии электропередач и на водозаборе недалеко от местного пивоваренного завода в Гисеньи. |
The team was able to discuss the preventive measures taken by the operator of a hazardous activity while visiting a brewery of the Obolon JSC company in Kiev. | Группа смогла обсудить профилактические меры, принимаемые оператором опасной деятельности, в ходе своего посещения пивоваренного завода компании ЗАО "Оболонь" в Киеве. |
The extended exhibition will help you get acquainted with the history and the current life of the famous brewery and get familiar with the process of brewing Velkopopovický Kozel beer. | Благодаря новым расширенным экспозициям Вы в интересной и развлекательной форме ознакомитесь с богатой историей и настоящим знаменитого пивоваренного завода и углубитесь в процесс производства пива Velkopopovický Kozel. |
Using this technology our firm accomplished the repair works of roofs of the Stepan Razin Brewery, of the Smolny Monastery private buildings, the Alexandrovsky Palace in Pushkin, of the Dresdner Bank, the St. Petersburg Naval Institute. | С использованием новой кровельной технологии нами был выполнен ремонт кровель Пивоваренного завода имени Степана Разина, Келейных корпусов бывшего Смольного монастыря, Александровского Дворца в Пушкине, КБ БНП-Дрезднер Банк, здании Отдела Вневедомственной охраны УВД, Санкт-Петербургского Военно-Морского Института. |
So I quit school, went to Milwaukee, became a secretary... in a brewery. | Я бросила школу и поехала в Милуоки. Работала секретарем на пивоваренном заводе. |
During the First World War German prisoners worked in the brewery. | Во время Первой мировой войны на пивоваренном заводе работали пленные немцы. |
The Ghost is holed up in the old brewery on Shadow Lawn. | Призрак прячется на старом пивоваренном заводе на Шэдоу Лоун. |
I came to San Francisco to work in a brewery, but they laid us off because they got some new equipment. | Я приехал в Сан-Франциско, чтобы работать на пивоваренном заводе, но нас уволили, потому что завод приобрел новое оборудование. |
The dynamic video sequence and an announcer's off-screen voice allows to find out many interesting things about brewing on the biggest brewery in Europe. | Динамический видеоряд и закадровый голос диктора дают возможность узнать много интересного о тонкостях пивоварения на самом большом пивоваренном заводе в Европе. |
You get a lot of that round here because the main brewery's in reading. | Тут оно повсюду, потому что их главный пивзавод в Рединге. |
I have a top-notch brewery to run. | Меня ждёт мой пивзавод. |
What's the brewery in swindon? | А в Свиндоне есть пивзавод? |
In 1961, Courage bought Clinch's for its pub estate and closed down the brewery. | В 1961 году компания Courage Brewery выкупила Clinch, а пивзавод закрыла. |
In early 2012 the company expanded into the Central and Eastern Europe markets by acquiring the region's market-leading brewery StarBev from CVC Capital Partners. | В начале 2012 года компания вышла на рынки Центральной и Восточной Европы путём приобретения лидирующей в регионе пивоваренной компании StarBev у CVC Capital Partners. |
Henninger Turm - The Henninger Tower was a 120-metre-high grain silo built from 1959 to 1961 and owned by Henninger Brewery. | Хеннингертурм (нем. Henninger Turm) - зернохранилище высотой 120 метров, построенное в 1959-1961 и находящееся во владении пивоваренной компании Хеннингер Бревери (нем. Henninger). |
In April, the Rector and the President of the Kirin Brewery Company of Japan presented five UNU fellows with award certificates for completing one year of training at the National Food Research Institute (NFRI) of Japan in Tsukuba. | В апреле ректор и президент японской пивоваренной компании "Кирин" вручили пяти стипендиатам УООН почетные свидетельства об окончании одногодичного учебного курса в Национальном научно-исследовательском институте питания (ННИИП) в Цукубе, Япония. |
The annual contribution by the Kirin Brewery Company allows UNU to provide five developing country fellows annually with one-year research and training opportunities in food science and technology at the National Food Research Institute and with support for their continued research efforts when they return home. | Ежегодный взнос пивоваренной компании "Кирин" позволяет УООН выделять ежегодно пять стипендий лицам из развивающихся стран в рамках одногодичных научных исследований и обучения по проблемам продовольствия и соответствующей технологии в ННИИП, а также оказывать им поддержку в ходе их дальнейших исследований по возвращении на родину. |
Moscow, 23 March 2009 - SUN InBev announces the start of production of non-alcoholic beer Stella Artois at Klin Brewery. | Омск, 26 июня 2009 - Омский филиал пивоваренной компании «САН ИнБев» продолжает реализацию проекта «Есть 18? |
Following the war, Priller managed the family brewery business. | После войны Приллер занимался семейным пивоваренным бизнесом. |
Since 1997, Eugene Balitchi led Melitopol brewery, and only in 2007 sold a controlling stake in this company. | С 1997 года Евгений Балицкий руководил Мелитопольским пивоваренным заводом, и только в 2007 продал контрольный пакет акций этого предприятия. |
Albert's early years were spent in Marktsteft, where relatives had operated a brewery since 1688. | Детство Альберт провёл в Марктстефте, где его родственники управляли пивоваренным заводом с 1688 года. |
In 2011, the Utenos Alus Brewery produced 102 million litres of beer and 31 million litres of other drinks. | В 2012 году пивоваренным заводом Utenos alus было сварено 102 млн литров пива и 31 млн литров других напитков. |
Its construction and later the brewery itself were managed by Gediminas Jackevičius. | Строительством предприятия, а впоследствии и самим пивоваренным заводом руководил Гядиминас Яцкявичюс. |
The first Eurogamer Expo took place at the Old Truman Brewery as part of the London Games Festival 2008 and was attended by 4,000 people. | Первый раз выставка Eurogamer Expo прошла в 2008 в рамках Лондонского Фестиваля Игр в здании Old Truman Brewery, мероприятие посетило более 4000 человек. |
In 1995, the Ship Inn Restaurant and Brewery in Milford became the first brewpub in New Jersey. | В 1995 году Ship Inn Restaurant and Brewery в Милфорде (англ.)русск. стал первым пивным баром штата. |
He returned for the 1985-1986 race as one of the race favourites, skipper of Lion New Zealand, sponsored by the Lion Brewery. | После некоторого перерыва Питер Блейк снова участвовал в этой гонке 1985-86 годов в качестве одного из фаворитов, будучи шкипером яхты Lion New Zealand, спонсируемый пивоваренной компанией Lion Brewery. |
Of the twelve trappist breweries, this brewery is currently operated by De Koningshoeven NV, a subsidiary of the Bavaria Brewery, but the buildings and equipment are owned by the abbey. | Завод в настоящее время управляется кампанией «De Koningshoeven NV», дочерняя компания «Bavaria Brewery», но здания и оборудование являются собственностью аббатства. |
On the 22 December 1940, the brewery water tanks were hit by bombs during the Manchester Blitz, and the brewery had to be closed down for several months, with production moved temporarily to the nearby Hydes Brewery. | 22 декабря 1940 года во время бомбежки Манчестера были разрушены водяные резервуары пивоварни, в результате чего пришлось закрыть предприятие на несколько месяцев, и производство было временно переведено в соседнюю компанию "Hydes Brewery". |