Английский - русский
Перевод слова Breast-feed

Перевод breast-feed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормить грудью (примеров 25)
I asked you to pick us up a box of formula to practise with in case the baby rejects me and I can't breast-feed. Я тебя попросила купить коробку детского питания, чтобы попрактиковаться на случай, если малыш меня отвергнет, и я не смогу кормить грудью.
Who wouldn't want a baby with such strength, beauty, and a rack so great it could breast-feed itself? Кто не захочет ребенка с такой силой, красотой и с таким каркасом, что он сможет кормить грудью сам себя?
Ninety-two per cent of mothers start to breast-feed after the confinement. 92 процента матерей начинают кормить грудью после рождения ребенка.
And you do not need to breast-feed to feel close to our son. И тебе не нужно кормить грудью, чтобы чувствовать себя ближе к нашему сыну.
Women must not only have access to a place in health care where they can breast-feed and/or express milk, but also during working hours. Женщины должны иметь возможность кормить грудью или сцеживать молоко не только в медицинских учреждениях, но и на работе в течение рабочего дня.
Больше примеров...
Кормления (примеров 6)
Employers are obliged to provide women, while they are working, with facilities where they can breast-feed their child. Работодатели обязаны предоставлять женщинам условия для кормления ребенка во время работы.
Working mothers are entitled to a break of not less than 30 minutes every 3 hours to breast-feed their children. Для кормления ребенка работающим матерям предоставляется перерыв не реже, чем через три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый.
Working women are entitled to maternity leave on full pay for a period of 45 days, as well as 2 other periods each day to breast-feed their infants. Работающие женщины имеют право на отпуск по беременности и родам с полной оплатой в течение 45 дней, а также на два ежедневных перерыва для кормления детей.
Payment for these breaks to breast-feed shall be calculated according to the average daily pay of the employer. Эти перерывы для кормления ребенка подлежат оплате в размере среднего дневного заработка, выплачиваемого работодателем.
Women workers have the right to two special daily rest periods of half an hour each to breast-feed their children. Работающие матери имеют право на два дополнительных получасовых перерыва для кормления своих грудных детей.
Больше примеров...
Кормила (примеров 4)
It's so funny you should say that, because yes, I did breast-feed Leroy... and that's how I know he wasn't scrawny when you stole him. так смешно что ты говоришь это, потомучто конечно да я хорошо кормила его... и во всяком случе он ен был худеньким пока вы не украли его.
Tell your mother to breast-feed you for seven more years. Скажи своей матушке, чтобы кормила тебя своим молоком еще 7 лет.
And tell your mother to breast-feed you... И скажи матери, чтобы кормила тебя своим молоком...
Did you breast-feed Renato? А ты хорошо его кормила?
Больше примеров...
Кормить его грудью (примеров 4)
I just hope you find out which one of you can breast-feed. Я лишь надеюсь, вы узнаете, кто из вас станет кормить его грудью.
I want to change its diapers, wash its clothes, breast-feed it. Я хочу менять ему пеленки, стирать его одежду, кормить его грудью.
I'll keep this little monkey, breast-feed him, raise him as my own, along with the baby nurse from 7:00 to 3:00. Я оставлю себе эту маленькую обезьянку, буду кормить его грудью, воспитаю как своего собственного, вместе с няней с семи до трех.
So, um, you'd like me to breast-feed him? И что теперь, прикажешь мне кормить его грудью?
Больше примеров...
Госпожи (примеров 3)
Can't Mrs. Phon breast-feed the baby herself instead of calling on my wife? А что, у госпожи Фон нету молока чтобы ребенка кормить?
It's to breast-feed Mr. Thoon. Это не для ребенка госпожи Фон
It's not to breast-feed the baby. Это не для ребенка госпожи Фон
Больше примеров...