Английский - русский
Перевод слова Brazzaville

Перевод brazzaville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Браззавиле (примеров 304)
Held regular meetings with regional leaders in Kampala, Kigali, Bujumbura, Pretoria and Brazzaville Проведение регулярных встреч с региональными лидерами в Кампале, Кигали, Бужумбуре, Претории и Браззавиле
At the same time, I instructed the Secretariat to continue its close contacts with potential contributors to a peacekeeping force to be deployed in Brazzaville under appropriate conditions. В то же самое время я поручил Секретариату продолжать поддерживать тесные контакты со странами, которые обладают потенциалом для предоставления войск для миротворческих сил, которые планируется развернуть в Браззавиле при соблюдении определенных условий.
In February 2008, the organization provided technical and financial support to the peace mission of African First Ladies for the holding in Brazzaville of its sixth conference. В феврале 2008 года организация оказала техническую и финансовую поддержку Миссии мира первых леди Африки в вопросах организации в Браззавиле шестой конференции данной Миссии.
The Contact Group last met on 9 June 2008 in Brazzaville and will meet again on 17 July 2008 in Dakar. В последний раз контактная группа собиралась 9 июня 2008 года в Браззавиле и проведет следующее заседание 17 июля 2008 года в Дакаре.
Throughout the year, the Centre continued its series of training-of-trainers in the subregion: from 9 to 13 June and on 2 and 3 December 2008, the first and second series of training-of-trainers on gender and human rights was conducted in Brazzaville. В течение всего года Центр продолжал осуществление серии учебных мероприятий по подготовке инструкторов в субрегионе: с 9 по 13 июня и 2 и 3 декабря 2008 года в Браззавиле прошли первый и второй циклы занятий для инструкторов по гендерным вопросам и вопросам прав человека.
Больше примеров...
Браззавиль (примеров 133)
That announcement was made to the Chadian delegation, which went to Brazzaville immediately following our visit there. Об этом было сообщено делегации Чада, которая направилась в Браззавиль сразу после нашего визита туда.
A few months ago, when the crisis was heating up, the Secretary-General called for the urgent deployment of a peacekeeping force in the Congo (Brazzaville). Несколько месяцев назад, когда кризис еще нарастал, Генеральный секретарь призвал в срочном порядке развернуть силы по поддержанию мира в Конго (Браззавиль).
During the 1990s, women held the following posts in local government: one first deputy mayor in the commune of Brazzaville, eight mayors of arrondissements, twelve secretaries general of regional councils or arrondissements. Среди руководителей местных органов власти в 1990е годы насчитывалось: одна женщина на должности первого заместителя мэра в коммуне Браззавиль, восемь мэров округов, двенадцать генеральных секретарей областных или окружных советов.
The Government of the Republic of Congo wishes to express once again its regret and its great compassion to the Government and to the brotherly people of the Democratic Republic of the Congo for the damage and loss of life resulting from the Brazzaville war. Правительство Республики Конго хотело бы еще раз выразить правительству и братскому народу Демократической Республики Конго свое сожаление и свои соболезнования в связи с материальным ущербом и гибелью людей в результате идущей в Республике Конго (Браззавиль) войны.
In the Republic of the Congo, an upsurge in armed criminal activity in the urban areas of Brazzaville and Pointe Noire had been noted since the outbreak of the crisis in the Central African Republic. После того как разразился кризис в Центральноафриканской Республике, была отмечена активизация вооруженной преступной деятельности в городах Браззавиль и Поэнт-Нуар и их пригородах в Республике Конго.
Больше примеров...
Браззавиля (примеров 44)
A centre that achieved nationwide renown was opened at the Brazzaville Chamber of Commerce. При Торговой палате Браззавиля был создан центр, завоевавший общенациональную репутацию.
The sudden upsurge in fighting drove thousands of Brazzaville residents to abandon the city. Резкая эскалация боевых действий заставила тысячи жителей Браззавиля оставить город.
In May 1997, the former Head of State, Mr. Denis Sassou-N'Guesso, decided to go to Owando, a town situated about 500 kilometres north of Brazzaville, on an election campaign, although the election campaign had not officially started. В мае 1997 года бывший глава государства г-н Дени Сассу-Нгессо принял решение совершить поездку в Овандо, город, расположенный примерно в 500 км к северу от Браззавиля, в рамках избирательной кампании, хотя избирательная кампания официально еще не началась.
Things started to happen quickly in Brazzaville: fighting continued; Mr. Kolelas, the Mayor of Brazzaville, who had been heading the national mediation efforts, was appointed Prime Minister; and a Government was set up. События стали стремительно развиваться в Браззавиле: боевые действия продолжались; г-н Колелас, мэр Браззавиля, который возглавлял посреднические усилия, был назначен премьер-министром; было сформировано правительство.
Despite the amnesty signed by the Government in Brazzaville, flagrant human rights violations still occur against members of the opposition who support democracy and social justice. Он добавляет, что, несмотря на амнистию, объявленную властями Браззавиля, по-прежнему совершаются вопиющие нарушения прав человека в отношении представителей оппозиции, которые отстаивают идеалы демократии и социальной справедливости.
Больше примеров...
Браззавильской (примеров 19)
Despite the reconciliation initiated before the Brazzaville conference and the signature of a cessation-of-hostilities agreement, the anti-balaka movement remains extremely divided. Несмотря на примирение, инициированное перед Браззавильской конференцией, и подписание соглашения о прекращении боевых действий, движение «антибалака» остается чрезвычайно расколотым.
Algeria subscribes to the outcomes of the Moscow world ministerial conference of ministers of health and the Brazzaville regional conference, both of which identified NCDs as a challenge of the highest priority. Алжир поддерживает результаты московской международной конференции министров здравоохранения и браззавильской региональной конференции, участники которых пришли к выводу, что НИЗ являются одним из наиболее приоритетных проблем.
As has been the practice since the adoption of the Brazzaville Declaration of 7 June 2005 on electoral support for ECCAS member States engaged in election processes, ECCAS deployed an international election observation mission in the country. В соответствии с практикой, установившейся после принятия Браззавильской декларации 7 июня 2005 года об оказании помощи в избирательных процессах, проходящих в государствах - членах Сообщества, ЭСЦАГ направило в страну на выборы международную миссию наблюдателей.
Three former members of the security forces from the DRC continued to be held without charge or trial at the Brazzaville headquarters of the military intelligence service. Три бывших сотрудника силовых структур ДРК по-прежнему оставались под стражей в браззавильской штаб-квартире службы военной разведки без предъявления обвинений и передачи дела в суд.
In accordance with established practice, States have begun an inventory of national actions to implement the Brazzaville Programme of Priority Activities. В соответствии с установившейся практикой государства представили информацию о положении дел с осуществлением Браззавильской программы на национальном уровне.
Больше примеров...
Браззавильского (примеров 18)
In particular, the Council welcomes the signing of the Brazzaville Agreement in July 2014. В частности, Совет приветствует подписание Браззавильского соглашения в июле 2014 года.
Counsel, Court of Appeal, Brazzaville, November 1981; советник Браззавильского апелляционного суда, ноябрь 1981 года;
MINUSCA continued to advise Central African authorities on the way forward on the political process, including with regard to the implementation of the Brazzaville cessation-of-hostilities agreement. ЗЗ. МИНУСКА продолжала консультировать власти Центральноафриканской Республики в отношении дальнейшего осуществления политического процесса, в том числе в отношении осуществления Браззавильского соглашения о прекращении боевых действий.
In July state officials housed Pigmy participants in the Panafrican Music Festival in a tent located in a Brazzaville zoo while other participants were given hotel accommodation. В июле государственные должностные лица разместили пигмеев, участников Панафриканского музыкального фестиваля, в палатке на территории браззавильского зоопарка, тогда как другим участникам предоставили гостиницу.
Basic Diploma in Law, 1972, University of Brazzaville; диплом об окончании в 1972 году двухлетнего курса юридического факультета Браззавильского университета;
Больше примеров...
Браззавильский (примеров 6)
Law lecturer: Marien Ngouabi University, International University of Brazzaville and the National Police College. Преподаватель права: Университет им. Мариана Нгуаби, Свободный университет Конго, Международный браззавильский университет и Высшая национальная школа полиции.
The recent Brazzaville summit on the Congo basin was part of that effort. Недавний Браззавильский саммит по вопросу о бассейне реки Конго стал частью этих усилий.
State Social Worker's Diploma, Brazzaville Centre of Higher Education Государственный диплом социального работника, Браззавильский центр высшего образования
It was in that spirit that the Brazzaville Summit welcomed the preparations for the international conference on the Great Lakes and expressed its hope that all ECCAS members would be fully involved in it. Руководствуясь этим, Браззавильский саммит приветствовал подготовку к проведению международной конференции по вопросу о положении в районе Великих озер и выразил надежду на то, что все члены ЭСЦАГ будут в полной мере участвовать в ее работе.
The Brazzaville Observation Section, on which renovation work is almost finished. Браззавильский центр наблюдения, реконструкция которого сейчас находится в стадии завершения.
Больше примеров...