Английский - русский
Перевод слова Brazzaville

Перевод brazzaville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Браззавиле (примеров 304)
To that end, he engaged with leaders of the subregion and participated in several high-level preparatory meetings in Brazzaville initiated by Mr. Sassou Nguesso. Добиваясь этого шага, он контактировал с лидерами субрегиона и принял участие в нескольких подготовительных совещаниях высокого уровня, проведенных в Браззавиле по инициативе г-на Сассу-Нгессо.
In this context, a workshop for the 11 States members of the Committee was organized by those partners on 1 and 2 December 2012 in Brazzaville. В этом контексте 1 и 2 декабря 2012 года в Браззавиле прошел организованный этими партнерами семинар для 11 государств - членов Комитета.
All over Africa protest movements were born with civil society, the trade unions and associations as their main driving force culminating in the convening of the National Sovereign Conference (CNS) in Brazzaville in May 1991. Повсеместно в Африке возникли повстанческие движения, движимые главным образом гражданским обществом, профсоюзными организациями и объединениями, усилия которых привели к проведению в мае 1991 года в Браззавиле Суверенной национальной конференции (СНК).
In addition, the French Union of African Women (AFUF) was set up in Brazzaville in 1959 under the chairmanship of the wife of the High Commissioner for French Equatorial Africa. Помимо указанных ассоциаций в 1959 году в Браззавиле был создан Союз французских женщин (СФЖ) под председательством супруги Верховного комиссара Французской Экваториальной Африки.
In this regard, the African Union Peace and Security Council had planned to meet in Brazzaville, the capital of the Congo, on 24 November; that meeting will now take place on 29 November in Abuja, Nigeria. В этой связи хочу сообщить, что встреча, которую Совет мира и безопасности Африканского союза планировал провести в Браззавиле, столице Конго, 24 ноября, состоится в Абудже, Нигерия, 29 ноября.
Больше примеров...
Браззавиль (примеров 133)
The Republic of Congo (Brazzaville) was re-admitted to the Kimberley Process. Республика Конго (Браззавиль) была повторно принята в Кимберлийский процесс.
At the same time, it is deplorable to note that Congo (Brazzaville), a brotherly country, has also been the site of fratricidal confrontation. В то же время, как ни прискорбно, Конго (Браззавиль) - братская страна - также является местом братоубийственной конфронтации.
This language is used by 50.35% of the Congolese population who live along the Congo-Océan railway line which connects Brazzaville to Pointe-Noire in the south of the country. Язык используют 50,35% конголезского населения, которое живёт вдоль железной дороги Конго-Оушен, соединяющей Браззавиль с Пуэнт-Нуаром на юге страны.
The capitals of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of the Congo-Kinshasa and Brazzaville, respectively-are located on opposite shores of Pool Malebo. Столицы Республики Конго (Браззавиль) и Демократической Республики Конго (Киншаса) расположены на противоположных берегах озера Малебо.
Participation in the Subregional Seminar on Customs Administration and Protection of Intellectual Property Rights, organized jointly by the World Intellectual Property Organization and the Ecole Inter-Etats des Douanes (Central African Economic and Monetary Community) (Brazzaville, 3 and 4 June 2003) 2003 год: Курсы подготовки в Национальной школе магистратуры (НШМ) в Париже по вопросам участия в субрегиональном семинаре ВОИС/МГШТ (ЦАЭВС) по управлению работой таможни и защите прав интеллектуальной собственности, Браззавиль, 3-4 июня 2004 года.
Больше примеров...
Браззавиля (примеров 44)
Brazzaville University already has training modules on human rights. В университете Браззавиля права человека уже входят в учебные программы подготовки.
The crisis in that country has resulted in the displacement of over two thirds of the residents of Brazzaville and the extensive destruction of the city's infrastructure. Кризис в этой стране привел к тому, что более двух третей жителей Браззавиля оказались в положении перемещенных лиц, и инфраструктуре города был нанесен значительный ущерб.
Air transport is moderately developed, and centres around the two main international airports of Brazzaville and Pointe Noire. Более-менее развитый авиатранспорт сконцентрирован на двух основных международных аэропортах Браззавиля и Пуэнт-Нуар.
In 2000, the HR Committee noted the precarious conditions of prisoners in the central prison of Brazzaville and recommended that Congo guarantee minimum conditions for all prisoners and provide them, inter alia, with the necessary medical care. В 2000 году КПЧ отметил неудовлетворительные условия содержания заключенных, которые находятся не в центральной тюрьме Браззавиля, и рекомендовал Конго гарантировать минимально приемлемые условия содержания всех заключенных и обеспечить, в частности, предоставление им необходимой медицинской помощи45.
The Committee notes the precarious conditions of prisoners who are not being held in the central prison of Brazzaville, which are incompatible with article 10 of the Covenant. Комитет обращает внимание на плохие условия содержания в тюрьмах помимо центральной тюрьмы Браззавиля, что является нарушением положений статьи 10 Пакта.
Больше примеров...
Браззавильской (примеров 19)
In addition to increasing the staff and training the agents of the General Directorate of Prison Administration, the Brazzaville detention facility has been given a medical and social centre. Так, например, увеличена численность и проводится обучение сотрудников Генерального пенитенциарного управления обучения, а в браззавильской тюрьме создан медико-социальный центр.
Review of the implementation of the Brazzaville Declaration on the implementation in Central Africa of the Dar-es-Salaam Declaration on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, adopted at the twenty-second ministerial meeting. Рассмотрение хода выполнения Браззавильской декларации об осуществлении в Центральной Африке Дар-эс-Саламской декларации по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер, которая была принята на двадцать втором совещании на уровне министров.
Under the leadership of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the Democratic Republic of the Congo joined the 2003 Brazzaville Declaration on Cooperation for Peace and Security in Central Africa as a State party. В 2003 году под руководством Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке Демократическая Республика Конго в качестве государства-участника присоединилась к Браззавильской декларации о сотрудничестве во имя обеспечения мира и безопасности в Центральной Африке.
Three former members of the security forces from the DRC continued to be held without charge or trial at the Brazzaville headquarters of the military intelligence service. Три бывших сотрудника силовых структур ДРК по-прежнему оставались под стражей в браззавильской штаб-квартире службы военной разведки без предъявления обвинений и передачи дела в суд.
They also heard about the measures taken to address the problem in accordance with the relevant provisions of the 2001 United Nations Programme of Action and the 2003 Brazzaville Programme of Priority Activities. Он также заслушал их сообщение о мерах, принятых для решения этой задачи в соответствии с положениями Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней 2001 года и Браззавильской программы приоритетных действий 2003 года.
Больше примеров...
Браззавильского (примеров 18)
The WGED indicated, however, that the phenomenon of enforced disappearances is not limited to the Brazzaville Beach disappearances. При этом РГНИ указала, что масштабы насильственных исчезновений не ограничиваются исчезновениями с Браззавильского пляжа.
Counsel, Court of Appeal, Brazzaville, November 1981; советник Браззавильского апелляционного суда, ноябрь 1981 года;
IFHR/OCDH report that in October 2007 they had wanted, together with the Association of Relatives and Families of the Victims of Brazzaville Beach, to commemorate the enforced disappearances of over 300 people, perpetrated by State agents in summer 1999 at the Beach port. МФЛПЧ/КЦПЧ сообщили, что в октябре 2007 года они пожелали совместно с ассоциаций родных и семей жертв "Браззавильского пляжа" отметить насильственное исчезновение более 300 человек, убитых государственными агентами летом 1999 года на приморской пристани.
His armed group, however, is represented by Laurent Dim-Woei Biti in the steering committee charged with monitoring the implementation of the Brazzaville agreement (see annex 14). Однако в руководящем комитете по контролю за выполнением Браззавильского соглашения его вооруженная группа представлена Лореном Дим-Во Бити (см. приложение 14).
In addition, reinsertion activities need to be put in place for the regrouped FPRC elements, both those enrolled in the FPRC relocation project and those to be regrouped in the framework of the Brazzaville implementation. Кроме того, необходимо осуществить мероприятия по реадаптации элементов НФВЦА, как охваченных проектом по перемещению членов НФВЦА, так и тех, которые должны быть перегруппированы в рамках осуществления Браззавильского процесса.
Больше примеров...
Браззавильский (примеров 6)
Law lecturer: Marien Ngouabi University, International University of Brazzaville and the National Police College. Преподаватель права: Университет им. Мариана Нгуаби, Свободный университет Конго, Международный браззавильский университет и Высшая национальная школа полиции.
The recent Brazzaville summit on the Congo basin was part of that effort. Недавний Браззавильский саммит по вопросу о бассейне реки Конго стал частью этих усилий.
State Social Worker's Diploma, Brazzaville Centre of Higher Education Государственный диплом социального работника, Браззавильский центр высшего образования
Bachelor of Laws: specialization in Private Law, 1976, University of Brazzaville; степень лицензиата права, специализация - частное право; 1976 год, Браззавильский университет;
It was in that spirit that the Brazzaville Summit welcomed the preparations for the international conference on the Great Lakes and expressed its hope that all ECCAS members would be fully involved in it. Руководствуясь этим, Браззавильский саммит приветствовал подготовку к проведению международной конференции по вопросу о положении в районе Великих озер и выразил надежду на то, что все члены ЭСЦАГ будут в полной мере участвовать в ее работе.
Больше примеров...