Diplomats say Kim brazenly plays on Chinese fears. | Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе. |
Something about that character who's so brazenly staring at you? | Что-нибудь об этом субъекте, что так нагло разглядывает вас? |
Croatia is, regrettably, brazenly continuing its aggression on territories under United Nations protection despite the most severe condemnation and warnings of the Security Council. | К сожалению, Хорватия нагло продолжает свою агрессию на территориях, охраняемых Организацией Объединенных Наций, несмотря на самое суровое осуждение и предостережения Совета Безопасности. |
one we must put down to teach a lesson to all those who brazenly follow his villainous desires. | мы должны преподать урок всем тем, кто нагло следуют его мерзким желаниям. |
Earlier in the year, Chávez's government brazenly attempted to disqualify hundreds of thousands of citizens who had gone to the polls in support of the referendum. | Уже ранее в этом году правительство Чавеса предприняло попытку нагло дисквалифицировать сотни тысяч граждан, которые поддержали проведение референдума. |
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. | Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. |
However, for almost a year, the Abkhaz side has continued to brazenly refuse to accept the paper, despite the fact that the Council twice urged it to do so in its resolutions 1393 (2001) and 1427 (2002). | Однако, в течение почти целого года абхазская сторона продолжала беззастенчиво отказываться принимать этот документ, несмотря на то, что Совет дважды настоятельно призывал ее сделать это в резолюциях 1393(2001) и 1427(2002). |
They have attempted to sever the geographical, historical and cultural bond between Taiwan and the mainland and brazenly sought "de jure Taiwan independence" through "constitutional reengineering" and other steps. | Они пытаются разорвать географические, исторические и культурные связи между Тайванем и материком и беззастенчиво стремятся добиться «независимости Тайваня де-юре» путем «конституционных подтасовок» и другими способами. |
Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches. | К сожалению, он также беззастенчиво похваляется тем, что он избавлен от какой-либо ответственности или контроля в связи с этими и другими нарушениями. |
Not only does it falsely attribute its own opposition's merciless slaughter of Khojalu's civilian population to Armenians, it brazenly characterizes the killings as "distinctively inhumane and cruel" and "massacres". | Он не только вероломно перекладывает на армян вину за учиненную его собственной оппозицией безжалостную расправу над гражданским населением Ходжалы, но и беззастенчиво употребляет в отношении этих убийств такие слова, как "особая бесчеловечность", "жестокость" и "резня". |
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance. | Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание. |
So, don't keep showing up so brazenly. | Так, не продолжайте так бесстыдно показываться. |
He went as far as to announce brazenly that the aim of these measures was to "hasten the day that Cuba is a free country". | Он даже бесстыдно утверждал, что целью этих мер является «ускорить наступление дня, когда Куба будет свободной». |
This comes against the backdrop of official threats that construction will begin on the site of the cemetery of what they brazenly and unashamedly call "A Center for Human Dignity - Museum of Tolerance"! | Это происходит на фоне официальных заявлений о начале строительства на территории кладбища объекта, который нагло и бесстыдно называют Центром человеческого достоинства - музеем толерантности! |
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away. | Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня. |