Английский - русский
Перевод слова Brazenly

Перевод brazenly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагло (примеров 23)
This is the second time Höxenhaven brazenly disobeys me. Хоксенхавен нагло не подчиняется мне уже второй раз.
I would do it brazenly and out in the open. Я бы сделал это нагло и в открытую.
He knocked rudely on the door then brazenly slipped past me, trespassing my good faith. Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Do you really think it's wise... to brazenly attack me in front of all my friends? Ты действительно думаешь, что это разумно нагло нападать на меня перед всеми моими друзьями?
Just brazenly standing there. Нет. Нагло стоит у всех на виду.
Больше примеров...
Беззастенчиво (примеров 11)
You are the protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск.
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем.
However, for almost a year, the Abkhaz side has continued to brazenly refuse to accept the paper, despite the fact that the Council twice urged it to do so in its resolutions 1393 (2001) and 1427 (2002). Однако, в течение почти целого года абхазская сторона продолжала беззастенчиво отказываться принимать этот документ, несмотря на то, что Совет дважды настоятельно призывал ее сделать это в резолюциях 1393(2001) и 1427(2002).
Mr. LI (China) (translated from Chinese): The Indian Government, ignoring strong international opposition and following its nuclear tests on 11 May brazenly carried out two more tests on 13 May. Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): После ядерных испытаний от 11 мая индийское правительство, игнорируя решительные возражения международного сообщества, беззастенчиво провело 13 мая еще два ядерных испытания.
Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches. К сожалению, он также беззастенчиво похваляется тем, что он избавлен от какой-либо ответственности или контроля в связи с этими и другими нарушениями.
Больше примеров...
Бесстыдно (примеров 7)
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance. Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it. Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними.
He went as far as to announce brazenly that the aim of these measures was to "hasten the day that Cuba is a free country". Он даже бесстыдно утверждал, что целью этих мер является «ускорить наступление дня, когда Куба будет свободной».
It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war. Ее члены бесстыдно похищают или соблазняют их вступить в свои ряды, прославляя войну и представляя ее в романтическом свете.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away. Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Больше примеров...
Бесцеремонно (примеров 1)
Больше примеров...
Безжалостно (примеров 1)
Больше примеров...