Английский - русский
Перевод слова Brazenly

Перевод brazenly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагло (примеров 23)
I would do it brazenly and out in the open. Я бы сделал это нагло и в открытую.
Something about that character who's so brazenly staring at you? Что-нибудь об этом субъекте, что так нагло разглядывает вас?
Just brazenly standing there. Нет. Нагло стоит у всех на виду.
And what will Rita and Norman think now that they've seen me so brazenly manipulated? И что теперь подумают Рита и Норман, когда видели меня, так нагло манипулирующего?
To press so brazenly for my support? Так нагло нажимать на меня?
Больше примеров...
Беззастенчиво (примеров 11)
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем.
We also recall how he brazenly supported the coup d'état against the President and the constitution of Venezuela. Мы помним также и о том, как он беззастенчиво поддержал государственный переворот, направленный против президента и конституции Венесуэлы.
Mr. LI (China) (translated from Chinese): The Indian Government, ignoring strong international opposition and following its nuclear tests on 11 May brazenly carried out two more tests on 13 May. Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): После ядерных испытаний от 11 мая индийское правительство, игнорируя решительные возражения международного сообщества, беззастенчиво провело 13 мая еще два ядерных испытания.
Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches. К сожалению, он также беззастенчиво похваляется тем, что он избавлен от какой-либо ответственности или контроля в связи с этими и другими нарушениями.
The Azerbaijani side is brazenly attempting to distract the international community's attention from the reality on the ground by shifting the responsibility for its own militaristic actions and ceasefire violations on others and sparing no effort in portraying them as aggressor. Азербайджанская сторона беззастенчиво пытается отвлечь внимание международного сообщества от реальной ситуации на местах, перекладывая на других ответственность за свои собственные милитаристские действия и нарушения режима прекращения огня и пытаясь всеми силами представить других в качестве агрессора.
Больше примеров...
Бесстыдно (примеров 7)
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it. Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними.
So, don't keep showing up so brazenly. Так, не продолжайте так бесстыдно показываться.
He went as far as to announce brazenly that the aim of these measures was to "hasten the day that Cuba is a free country". Он даже бесстыдно утверждал, что целью этих мер является «ускорить наступление дня, когда Куба будет свободной».
This comes against the backdrop of official threats that construction will begin on the site of the cemetery of what they brazenly and unashamedly call "A Center for Human Dignity - Museum of Tolerance"! Это происходит на фоне официальных заявлений о начале строительства на территории кладбища объекта, который нагло и бесстыдно называют Центром человеческого достоинства - музеем толерантности!
It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war. Ее члены бесстыдно похищают или соблазняют их вступить в свои ряды, прославляя войну и представляя ее в романтическом свете.
Больше примеров...
Бесцеремонно (примеров 1)
Больше примеров...
Безжалостно (примеров 1)
Больше примеров...