| Using that bathroom is the bravest thing I've done in weeks. | Воспользоваться этой уборной - это храбрейший поступок, который я сделала за последние недели. |
| A few nights ago, your father, who, as you know, was the best of men and the bravest of pilots, was flying home for Christmas. | Несколько ночей назад, ваш отец самый, как вы знаете, лучший мужчина и храбрейший пилот летел домой на Рождество. |
| It's the bravest new world that you ever did see | Храбрейший новый мир, который когда-либо существовал. |
| Y-you... you're wiser than... than most people twice your age, and you're the bravest person that I know. | Т-ты... ты мудрее чем... чем большинство людей вдвое старше тебя, и ты храбрейший человек, которого я знаю. |
| Bravest of all the King's Musketeers. | Храбрейший из всех Мушкетеров короля. |
| What your husband did to save his family... that was the bravest thing I've ever seen. | То что сделал ваш муж, ради своей семьи... это самый храбрый поступок, который я видел. |
| The bravest and strongest Warrior in Mehebu Clan. | Самый храбрый воин из клана Мехебу |
| Pound for pound, you're like the bravest guy in the whole world. | Каждый фунт твоего веса, ты просто самый храбрый в мире. |
| And then before them appeared the bravest, most handsome knight that any of them had ever seen. | И затем перед ними возник самый храбрый и красивый рыцарь из всех, что они видели в жизни |
| Your grandfather is one of the bravest men I know. | Твой дед - самый храбрый из всех, кого я знаю. |
| It's a Medal of Valor, 'cause you're the bravest man I've ever known, except for my father. | Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца. |
| I may not be the bravest man in the galaxy. | Может, я и не самый смелый человек в Галактике. |
| Then one of them, the bravest one - | Потом один, более смелый - |
| The bravest man on two wheels... | Самый смелый парень на колесах... |
| Who's the bravest? | Кто из вас самый смелый? |
| The bravest, most loyal men in England. | Самым храбрым, самым верным людям в Англии. |
| Ashton Philips considers himself the biggest and bravest and betrays even his agents Alan, Judy and Peter. | Он считает себя самым большим и самым храбрым, предавая даже своих агентов: Алана, Джуди и Питера. |
| So why don't you back off and let New York's bravest handle it? | Так что почему бы вам не свалить и не дать самым храбрым людям Нью-Йорка с этим справиться? |
| Always the bravest of us! | Ты всегда был самым храбрым из нас. |
| And the bravest, the bravest of all... was Finn. | Самым храбрым, самым-самым был Финн. |
| I want to say, you four are the bravest agents I have ever known. | Я хочу сказать, что вы - самые смелые агенты, которых я знаю. |
| Bravest Warriors premiered on November 8, 2012 and SuperFuckers premiered on November 30, 2012. | Самые смелые воины премьера состоялась 8 ноября 2012 года и SuperCrappers премьера 30 ноября 2012 года. |
| Democratic Presidential candidate Peter Florrick is on pace to complete "the Full Monty," a feat only attempted by the bravest politicians: visiting all of the 70... 89 Iowa counties by the 5:00 p.m. cutoff. | Кандидат в президенты от демократов Питер Флоррик скоро закончит "Целый Монти", подвиг, на который замахиваются только самые смелые политики, он посетит все 70... 89 округов в Айове к 5 часам вечера. |
| people used to meet on the old Lady... and the bravest of them... jumped from the bridge into the greenest waters in the world. | Люди встречались на "старине", и самые смелые прыгали с моста в самую зеленую на свете воду. |
| The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. | Самые смелые это, несомненно, те, у кого есть четкое представление того, что перед ними, как слава, так и опасность. |
| He's one of the bravest men I've ever met. | Он - один из самых смелых людей, которых я знаю. |
| The guys that served with your father, they're some of the bravest men that I ever met. | Парни, которые служили с твоим отцом, одни из самых смелых людей, кого я когда-либо встречал. |
| I thought this is either a man with a total disregard for his career, or else he's one of the bravest preachers I ever heard. | Я подумала, что, либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я слышала. |
| One of your bravest and most treasured warriors - is about to leave this world forever! | Один из ваших самых смелых и самых ценных воинов вот-вот навсегда уйдёт из этого мира! |
| Certainly one of the bravest. | Уж точно одним из самых смелых. |
| You said that I was the bravest girl on Earth. | Что я самая смелая девочка на свете. |
| This is your bravest and your best. | Но это, это самая смелая и лучшая ваша книга. |
| It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. | И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал. |
| She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating. | Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать. |
| I hear you're... one of our bravest. | Слышал, Вы... одна из самых храбрых. |
| You're one of the bravest kids I know. | Ты один из самых храбрых детишек. |
| He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan. | Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род. |
| These military orders were made up of the bravest soldiers of noble birth and those who had taken the greatest number of prisoners in battle. | Эти классы были собраны из самых храбрых солдат, имевших благородное рождение и тех, кто захватывал наибольшее количество пленных в бою. |
| With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet | Взмахом руки и удачным криком Я могу заставить даже самых храбрых убегать со всех ног. |
| You're the bravest of them all, Ethel Muggs. | Ты самая храбрая из них, Этель Маггс. |
| You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. | А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
| Or is the little girl the bravest one here? | Или девчонка здесь самая храбрая? |
| Clark, she's the bravest person I know. | Кларк, она самая храбрая из всех, кого я знаю. |
| Or is the little girl the bravest one here? | Так что, девчушка самая храбрая из вас? |
| Philip Winchester as Leontes - one of King Uther's bravest knights. | Филип Уинчестер в роли Леонтеса - одного из самых отважных рыцарей короля Утера. |
| I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families! | Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей |
| Contest "fight of Gladiators" helped to recognize between present people the bravest and the strongest ones. | Конкурс «Гладиаторские бои» помог выявить среди присутствовавших самых отважных и сильных. |
| Fire Fighting Museum will enable us to get to get to know history and modern times of one of the bravest professions. | Музей пожарного дела позволит вам познакомиться с историей и современностью одной из самых отважных профессий. |
| Today I witnessed the bravest thing I've ever seen in my life. | Сегодня я был свидетелем самой храброй вещи, которую я когда-либо видел в своей жизни. |
| She was the bravest woman I ever met. | Она была самой храброй женщиной, которую я знал. |
| Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus. | Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака! |
| Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. | Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте. |
| I thought he was the bravest man on Earth. | Я думаю он был самым смелым человеком на Земле. |
| Number 1818 was surely the bravest and the toughest of them all. | Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки. |
| He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. | Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму. |
| The advance of freedom always carries a cost, paid by the bravest among us. | Продвижение по пути к свободе всегда обходится дорого, и за это приходится платить самым смелым из нас. |