| But I am the bravest of my race. | Но я храбрейший среди своего народа. |
| Using that bathroom is the bravest thing I've done in weeks. | Воспользоваться этой уборной - это храбрейший поступок, который я сделала за последние недели. |
| The greatest friend and the bravest swordsman alive. | Величайший друг и храбрейший фехтовальщик в мире. |
| The bravest and most noble of them all. | Храбрейший и благороднейший из всех. |
| You're the bravest robot I've ever seen. | Ты храбрейший робот из всех, что я видел. |
| Cordo, you are the bravest man here. | Кордо, ты самый храбрый человек здесь. |
| HE SCOFFS You're the bravest of us all, and he doesn't even know. | Ты самый храбрый из всех нас, и он об этом даже не знает. |
| The bravest and strongest Warrior in Mehebu Clan. | Самый храбрый воин из клана Мехебу |
| You are the bravest man I know. | Ты самый храбрый мужчина из всех, что я знаю. |
| As a matter of fact, I think you're the bravest man I've ever known. | Фактически я думаю, что вы самый храбрый человек из всех кого я когда либо знал. |
| It's a Medal of Valor, 'cause you're the bravest man I've ever known, except for my father. | Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца. |
| Jean de Neverre, son of the duke of Burgundy, the youngest and the bravest, the commander of the crusade. | Жан де Неверр, сын герцога Бургундского, молодой и смелый, возглавил крестовый поход. |
| Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. | Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю. |
| Alexander Mahone is the smartest, bravest, most honorable man I've ever had the pleasure of serving with. | Александр Махони самый умный, смелый и достойный человек, с которым мне довелось работать. |
| The bravest one went over and crouched down next to Katarina. | Самый смелый подошел и сел рядом с Катариной. |
| Ashton Philips considers himself the biggest and bravest and betrays even his agents Alan, Judy and Peter. | Он считает себя самым большим и самым храбрым, предавая даже своих агентов: Алана, Джуди и Питера. |
| He was the bravest boy... man, I knew. | Он был самым храбрым мальчиком... мужчиной, которого я знала. |
| For us, he will always be the bravest soldier in Europe. | Но для нас он всегда будет самым храбрым солдатом. |
| I was chosen because I was the bravest, the most worthy. | Я был избран, потому что был самым храбрым из братьев. |
| So why don't you back off and let New York's bravest handle it? | Так что почему бы вам не свалить и не дать самым храбрым людям Нью-Йорка с этим справиться? |
| I want to say, you four are the bravest agents I have ever known. | Я хочу сказать, что вы - самые смелые агенты, которых я знаю. |
| Bravest Warriors premiered on November 8, 2012 and SuperFuckers premiered on November 30, 2012. | Самые смелые воины премьера состоялась 8 ноября 2012 года и SuperCrappers премьера 30 ноября 2012 года. |
| Democratic Presidential candidate Peter Florrick is on pace to complete "the Full Monty," a feat only attempted by the bravest politicians: visiting all of the 70... 89 Iowa counties by the 5:00 p.m. cutoff. | Кандидат в президенты от демократов Питер Флоррик скоро закончит "Целый Монти", подвиг, на который замахиваются только самые смелые политики, он посетит все 70... 89 округов в Айове к 5 часам вечера. |
| people used to meet on the old Lady... and the bravest of them... jumped from the bridge into the greenest waters in the world. | Люди встречались на "старине", и самые смелые прыгали с моста в самую зеленую на свете воду. |
| The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. | Самые смелые это, несомненно, те, у кого есть четкое представление того, что перед ними, как слава, так и опасность. |
| He's one of the bravest men I've ever met. | Он - один из самых смелых людей, которых я знаю. |
| The guys that served with your father, they're some of the bravest men that I ever met. | Парни, которые служили с твоим отцом, одни из самых смелых людей, кого я когда-либо встречал. |
| I thought this is either a man with a total disregard for his career, or else he's one of the bravest preachers I ever heard. | Я подумала, что, либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я слышала. |
| One of your bravest and most treasured warriors - is about to leave this world forever! | Один из ваших самых смелых и самых ценных воинов вот-вот навсегда уйдёт из этого мира! |
| Certainly one of the bravest. | Уж точно одним из самых смелых. |
| You said that I was the bravest girl on Earth. | Что я самая смелая девочка на свете. |
| This is your bravest and your best. | Но это, это самая смелая и лучшая ваша книга. |
| It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. | И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал. |
| She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating. | Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать. |
| I hear you're... one of our bravest. | Слышал, Вы... одна из самых храбрых. |
| These military orders were made up of the bravest soldiers of noble birth and those who had taken the greatest number of prisoners in battle. | Эти классы были собраны из самых храбрых солдат, имевших благородное рождение и тех, кто захватывал наибольшее количество пленных в бою. |
| Sure. This is Gemma Krauss, one of FDNY's bravest. | Это Джемма Краус, одна из самых храбрых пожарников. |
| With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet | Взмахом руки и удачным криком Я могу заставить даже самых храбрых убегать со всех ног. |
| Gather your bravest warriors to face our bravest warriors! | Соберите своих самых храбрых воинов, чтобы сразиться с нашими воинами! |
| You're the bravest of them all, Ethel Muggs. | Ты самая храбрая из них, Этель Маггс. |
| You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. | А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
| Or is the little girl the bravest one here? | Или девчонка здесь самая храбрая? |
| Clark, she's the bravest person I know. | Кларк, она самая храбрая из всех, кого я знаю. |
| Or is the little girl the bravest one here? | Так что, девчушка самая храбрая из вас? |
| Philip Winchester as Leontes - one of King Uther's bravest knights. | Филип Уинчестер в роли Леонтеса - одного из самых отважных рыцарей короля Утера. |
| I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families! | Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей |
| Contest "fight of Gladiators" helped to recognize between present people the bravest and the strongest ones. | Конкурс «Гладиаторские бои» помог выявить среди присутствовавших самых отважных и сильных. |
| Fire Fighting Museum will enable us to get to get to know history and modern times of one of the bravest professions. | Музей пожарного дела позволит вам познакомиться с историей и современностью одной из самых отважных профессий. |
| Today I witnessed the bravest thing I've ever seen in my life. | Сегодня я был свидетелем самой храброй вещи, которую я когда-либо видел в своей жизни. |
| She was the bravest woman I ever met. | Она была самой храброй женщиной, которую я знал. |
| Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus. | Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака! |
| Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. | Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте. |
| But even the bravest hesitate over this next incredible step. | На даже самым смелым сложно сделать следующий шаг. |
| Number 1818 was surely the bravest and the toughest of them all. | Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки. |
| He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. | Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму. |
| The advance of freedom always carries a cost, paid by the bravest among us. | Продвижение по пути к свободе всегда обходится дорого, и за это приходится платить самым смелым из нас. |