Английский - русский
Перевод слова Bravest

Перевод bravest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбрейший (примеров 12)
This is Norl, my bravest warrior. Это Норл, мой храбрейший воин.
Using that bathroom is the bravest thing I've done in weeks. Воспользоваться этой уборной - это храбрейший поступок, который я сделала за последние недели.
It's the bravest new world that you ever did see Храбрейший новый мир, который когда-либо существовал.
Y-you... you're wiser than... than most people twice your age, and you're the bravest person that I know. Т-ты... ты мудрее чем... чем большинство людей вдвое старше тебя, и ты храбрейший человек, которого я знаю.
The bravest and most noble of them all. Храбрейший и благороднейший из всех.
Больше примеров...
Самый храбрый (примеров 34)
I think you're one of the bravest people I've ever known. Думаю, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо видел.
They say you are the bravest of our captives. Говорят, ты самый храбрый из пленных.
You have such a perservance, Bertie, you're the bravest man I know. Ты не поколебим, Берти, ты самый храбрый человек, которого я знаю.
What you did for Anna... it's the bravest thing I ever saw. То, что ты сделал для Анны... это самый храбрый поступок, что я видел.
I am proud to say soon everyone will know that you are the bravest vicar in the world. С гордостью сообщаю, что вскоре все узнают, что ты - самый храбрый викарий в мире.
Больше примеров...
Смелый (примеров 29)
It's a Medal of Valor, 'cause you're the bravest man I've ever known, except for my father. Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца.
The one, the only, the bravest man on two wheels Fearless Forte! Единственный и неповторимый, самый смелый парень на колесах Бесстрашный Силач!
You're either the bravest or the most foolish Jedi I have ever met. Вы или самый смелый или самый безрассудный из всех джедаев, что я встречал.
Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
I think you are the bravest boy I've ever met. Самый смелый мальчик на свете.
Больше примеров...
Самым храбрым (примеров 11)
The bravest, most loyal men in England. Самым храбрым, самым верным людям в Англии.
Ashton Philips considers himself the biggest and bravest and betrays even his agents Alan, Judy and Peter. Он считает себя самым большим и самым храбрым, предавая даже своих агентов: Алана, Джуди и Питера.
It is also bound to inhibit officials - all but the bravest tend to be inhibited anyway - from conveying foreign criticism of government policy or personalities that might find its way into the media. Это также должно препятствовать должностным лицам - как правило, самым храбрым препятствуют в любом случае - критиковать за рубежом правительственную политику или личности таким образом, чтобы эта критика могла бы найти свой путь в средства массовой информации.
For us, he will always be the bravest soldier in Europe. Но для нас он всегда будет самым храбрым солдатом.
I was chosen because I was the bravest, the most worthy. Я был избран, потому что был самым храбрым из братьев.
Больше примеров...
Самые смелые (примеров 9)
The bravest men will now run in front of the bulls. Самые смелые сейчас будут бежать перед быками.
The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. Самые смелые это, несомненно, те, у кого есть четкое представление того, что перед ними, как слава, так и опасность.
Bravest Warriors premiered on November 8, 2012 and SuperFuckers premiered on November 30, 2012. Самые смелые воины премьера состоялась 8 ноября 2012 года и SuperCrappers премьера 30 ноября 2012 года.
And the bravest soldiers of all kingdom. И самые смелые солдаты всего королевства.
people used to meet on the old Lady... and the bravest of them... jumped from the bridge into the greenest waters in the world. Люди встречались на "старине", и самые смелые прыгали с моста в самую зеленую на свете воду.
Больше примеров...
Самых смелых (примеров 5)
He's one of the bravest men I've ever met. Он - один из самых смелых людей, которых я знаю.
The guys that served with your father, they're some of the bravest men that I ever met. Парни, которые служили с твоим отцом, одни из самых смелых людей, кого я когда-либо встречал.
I thought this is either a man with a total disregard for his career, or else he's one of the bravest preachers I ever heard. Я подумала, что, либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я слышала.
One of your bravest and most treasured warriors - is about to leave this world forever! Один из ваших самых смелых и самых ценных воинов вот-вот навсегда уйдёт из этого мира!
Certainly one of the bravest. Уж точно одним из самых смелых.
Больше примеров...
Самая смелая (примеров 4)
You said that I was the bravest girl on Earth. Что я самая смелая девочка на свете.
This is your bravest and your best. Но это, это самая смелая и лучшая ваша книга.
It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал.
She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating. Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать.
Больше примеров...
Самых храбрых (примеров 7)
I hear you're... one of our bravest. Слышал, Вы... одна из самых храбрых.
You're one of the bravest kids I know. Ты один из самых храбрых детишек.
These military orders were made up of the bravest soldiers of noble birth and those who had taken the greatest number of prisoners in battle. Эти классы были собраны из самых храбрых солдат, имевших благородное рождение и тех, кто захватывал наибольшее количество пленных в бою.
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet Взмахом руки и удачным криком Я могу заставить даже самых храбрых убегать со всех ног.
Gather your bravest warriors to face our bravest warriors! Соберите своих самых храбрых воинов, чтобы сразиться с нашими воинами!
Больше примеров...
Самая храбрая (примеров 6)
You're the bravest of them all, Ethel Muggs. Ты самая храбрая из них, Этель Маггс.
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке.
Clark, she's the bravest person I know. Кларк, она самая храбрая из всех, кого я знаю.
Or is the little girl the bravest one here? Так что, девчушка самая храбрая из вас?
The best and the bravest. Лучшая и самая храбрая.
Больше примеров...
Самых отважных (примеров 4)
Philip Winchester as Leontes - one of King Uther's bravest knights. Филип Уинчестер в роли Леонтеса - одного из самых отважных рыцарей короля Утера.
I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families! Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей
Contest "fight of Gladiators" helped to recognize between present people the bravest and the strongest ones. Конкурс «Гладиаторские бои» помог выявить среди присутствовавших самых отважных и сильных.
Fire Fighting Museum will enable us to get to get to know history and modern times of one of the bravest professions. Музей пожарного дела позволит вам познакомиться с историей и современностью одной из самых отважных профессий.
Больше примеров...
Самой храброй (примеров 3)
Today I witnessed the bravest thing I've ever seen in my life. Сегодня я был свидетелем самой храброй вещи, которую я когда-либо видел в своей жизни.
She was the bravest woman I ever met. Она была самой храброй женщиной, которую я знал.
Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus. Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака!
Больше примеров...
Самым смелым (примеров 6)
Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте.
But even the bravest hesitate over this next incredible step. На даже самым смелым сложно сделать следующий шаг.
Number 1818 was surely the bravest and the toughest of them all. Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки.
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму.
The advance of freedom always carries a cost, paid by the bravest among us. Продвижение по пути к свободе всегда обходится дорого, и за это приходится платить самым смелым из нас.
Больше примеров...