Английский - русский
Перевод слова Bravest

Перевод bravest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбрейший (примеров 12)
Here lies the bravest soldier I've seen since my mirror got grease on it. Вот лежит храбрейший солдат, которого я видел с тех пор как испачкалось мое зеркало
Y-you... you're wiser than... than most people twice your age, and you're the bravest person that I know. Т-ты... ты мудрее чем... чем большинство людей вдвое старше тебя, и ты храбрейший человек, которого я знаю.
The bravest and most noble of them all. Храбрейший и благороднейший из всех.
Bravest of all the King's Musketeers. Храбрейший из всех Мушкетеров короля.
Yes, first One! -the bravest of the brave! Первый. Храбрейший из храбрецов.
Больше примеров...
Самый храбрый (примеров 34)
I think you're one of the bravest people I've ever known. Думаю, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо видел.
Cordo, you are the bravest man here. Кордо, ты самый храбрый человек здесь.
He said you're the bravest guy he knows, you make him a better person. Сказал, что ты самый храбрый из всех, кого он знает, и ты сделал его лучшим человеком.
Pound for pound, you're like the bravest guy in the whole world. Каждый фунт твоего веса, ты просто самый храбрый в мире.
But what you did, going public, telling the truth about what happened, that might just be the bravest thing I've ever seen. Но то, что сделал ты, предал огласке, рассказал правду о том, что случилось, это наверное самый храбрый поступок, из всех, что я видел.
Больше примеров...
Смелый (примеров 29)
My husband is the bravest and most resolute man I know. Мой муж - самый смелый и решительный человек из тех, кого я знаю.
It's a Medal of Valor, 'cause you're the bravest man I've ever known, except for my father. Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца.
I am the handsomest and the fastest and the bravest. Я самыс сложенный, быстрый и смелый.
Erm, which is the bravest species of animal? Какой вид животных самый смелый?
The bravest man on two wheels... Самый смелый парень на колесах...
Больше примеров...
Самым храбрым (примеров 11)
Ashton Philips considers himself the biggest and bravest and betrays even his agents Alan, Judy and Peter. Он считает себя самым большим и самым храбрым, предавая даже своих агентов: Алана, Джуди и Питера.
I was never the biggest, never the strongest... but I was bravest, always. Я не был ни самым большим, ни самым сильным, но я всегда был самым храбрым.
It is also bound to inhibit officials - all but the bravest tend to be inhibited anyway - from conveying foreign criticism of government policy or personalities that might find its way into the media. Это также должно препятствовать должностным лицам - как правило, самым храбрым препятствуют в любом случае - критиковать за рубежом правительственную политику или личности таким образом, чтобы эта критика могла бы найти свой путь в средства массовой информации.
I was chosen because I was the bravest, the most worthy. Я был избран, потому что был самым храбрым из братьев.
Always the bravest of us! Ты всегда был самым храбрым из нас.
Больше примеров...
Самые смелые (примеров 9)
The bravest men will now run in front of the bulls. Самые смелые сейчас будут бежать перед быками.
Bravest Warriors premiered on November 8, 2012 and SuperFuckers premiered on November 30, 2012. Самые смелые воины премьера состоялась 8 ноября 2012 года и SuperCrappers премьера 30 ноября 2012 года.
The bravest I know. Самые смелые я знаю.
And the bravest soldiers of all kingdom. И самые смелые солдаты всего королевства.
people used to meet on the old Lady... and the bravest of them... jumped from the bridge into the greenest waters in the world. Люди встречались на "старине", и самые смелые прыгали с моста в самую зеленую на свете воду.
Больше примеров...
Самых смелых (примеров 5)
He's one of the bravest men I've ever met. Он - один из самых смелых людей, которых я знаю.
The guys that served with your father, they're some of the bravest men that I ever met. Парни, которые служили с твоим отцом, одни из самых смелых людей, кого я когда-либо встречал.
I thought this is either a man with a total disregard for his career, or else he's one of the bravest preachers I ever heard. Я подумала, что, либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я слышала.
One of your bravest and most treasured warriors - is about to leave this world forever! Один из ваших самых смелых и самых ценных воинов вот-вот навсегда уйдёт из этого мира!
Certainly one of the bravest. Уж точно одним из самых смелых.
Больше примеров...
Самая смелая (примеров 4)
You said that I was the bravest girl on Earth. Что я самая смелая девочка на свете.
This is your bravest and your best. Но это, это самая смелая и лучшая ваша книга.
It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал.
She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating. Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать.
Больше примеров...
Самых храбрых (примеров 7)
You're one of the bravest kids I know. Ты один из самых храбрых детишек.
These military orders were made up of the bravest soldiers of noble birth and those who had taken the greatest number of prisoners in battle. Эти классы были собраны из самых храбрых солдат, имевших благородное рождение и тех, кто захватывал наибольшее количество пленных в бою.
Sure. This is Gemma Krauss, one of FDNY's bravest. Это Джемма Краус, одна из самых храбрых пожарников.
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet Взмахом руки и удачным криком Я могу заставить даже самых храбрых убегать со всех ног.
Gather your bravest warriors to face our bravest warriors! Соберите своих самых храбрых воинов, чтобы сразиться с нашими воинами!
Больше примеров...
Самая храбрая (примеров 6)
You're the bravest of them all, Ethel Muggs. Ты самая храбрая из них, Этель Маггс.
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке.
Clark, she's the bravest person I know. Кларк, она самая храбрая из всех, кого я знаю.
Or is the little girl the bravest one here? Так что, девчушка самая храбрая из вас?
The best and the bravest. Лучшая и самая храбрая.
Больше примеров...
Самых отважных (примеров 4)
Philip Winchester as Leontes - one of King Uther's bravest knights. Филип Уинчестер в роли Леонтеса - одного из самых отважных рыцарей короля Утера.
I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families! Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей
Contest "fight of Gladiators" helped to recognize between present people the bravest and the strongest ones. Конкурс «Гладиаторские бои» помог выявить среди присутствовавших самых отважных и сильных.
Fire Fighting Museum will enable us to get to get to know history and modern times of one of the bravest professions. Музей пожарного дела позволит вам познакомиться с историей и современностью одной из самых отважных профессий.
Больше примеров...
Самой храброй (примеров 3)
Today I witnessed the bravest thing I've ever seen in my life. Сегодня я был свидетелем самой храброй вещи, которую я когда-либо видел в своей жизни.
She was the bravest woman I ever met. Она была самой храброй женщиной, которую я знал.
Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus. Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака!
Больше примеров...
Самым смелым (примеров 6)
Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте.
But even the bravest hesitate over this next incredible step. На даже самым смелым сложно сделать следующий шаг.
I thought he was the bravest man on Earth. Я думаю он был самым смелым человеком на Земле.
Number 1818 was surely the bravest and the toughest of them all. Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки.
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму.
Больше примеров...