This is Norl, my bravest warrior. | Это Норл, мой храбрейший воин. |
It's the bravest new world that you ever did see | Храбрейший новый мир, который когда-либо существовал. |
Here lies the bravest soldier I've seen since my mirror got grease on it. | Вот лежит храбрейший солдат, которого я видел с тех пор как испачкалось мое зеркало |
Bravest of all the King's Musketeers. | Храбрейший из всех Мушкетеров короля. |
Yes, first One! -the bravest of the brave! | Первый. Храбрейший из храбрецов. |
You have such a perservance, Bertie, you're the bravest man I know. | Ты не поколебим, Берти, ты самый храбрый человек, которого я знаю. |
For you are the bravest man I have ever seen. | Ты - самый храбрый человек, которого я когда-либо видел. |
She called her ex the bravest man she's ever known. | Она говорила, что ее бывший самый храбрый человек на Земле. |
I love that you're the bravest person I know and the kindest. | Я люблю, что ты - самый храбрый человек, которого я знаю... самый добрый. |
JUAN "JOHNNY" BRAVO THE BRAVEST, THE BEST... | ХУАН ДЖОННИ БРАВО САМЫЙ ХРАБРЫЙ ЧЕЛОВЕК |
Alexander Mahone is the smartest, bravest, most honorable man I've ever had the pleasure of serving with. | Александр Махони самый умный, смелый и достойный человек, с которым мне довелось работать. |
The best and bravest man I know and, on top of that, he actually knows how to do stuff. | Самый лучший и смелый из всех, кого я знаю, и, что самое главное, он всегда во всём разбирается. |
Then one of them, the bravest one - | Потом один, более смелый - |
The bravest man on two wheels... | Самый смелый парень на колесах... |
My dear fellow, if nothing else, you are simply the bravest man that I have ever met. | Дорогой мой, вы как минимум самый смелый из всех, кого я знаю. |
It is also bound to inhibit officials - all but the bravest tend to be inhibited anyway - from conveying foreign criticism of government policy or personalities that might find its way into the media. | Это также должно препятствовать должностным лицам - как правило, самым храбрым препятствуют в любом случае - критиковать за рубежом правительственную политику или личности таким образом, чтобы эта критика могла бы найти свой путь в средства массовой информации. |
My daddy was the bravest and neatest soldier... | Мой папа был самым храбрым и аккуратным солдатом на свете. |
He was the bravest boy... man, I knew. | Он был самым храбрым мальчиком... мужчиной, которого я знала. |
I was chosen because I was the bravest, the most worthy. | Я был избран, потому что был самым храбрым из братьев. |
So why don't you back off and let New York's bravest handle it? | Так что почему бы вам не свалить и не дать самым храбрым людям Нью-Йорка с этим справиться? |
Bravest Warriors premiered on November 8, 2012 and SuperFuckers premiered on November 30, 2012. | Самые смелые воины премьера состоялась 8 ноября 2012 года и SuperCrappers премьера 30 ноября 2012 года. |
The bravest I know. | Самые смелые я знаю. |
Democratic Presidential candidate Peter Florrick is on pace to complete "the Full Monty," a feat only attempted by the bravest politicians: visiting all of the 70... 89 Iowa counties by the 5:00 p.m. cutoff. | Кандидат в президенты от демократов Питер Флоррик скоро закончит "Целый Монти", подвиг, на который замахиваются только самые смелые политики, он посетит все 70... 89 округов в Айове к 5 часам вечера. |
And the bravest soldiers of all kingdom. | И самые смелые солдаты всего королевства. |
people used to meet on the old Lady... and the bravest of them... jumped from the bridge into the greenest waters in the world. | Люди встречались на "старине", и самые смелые прыгали с моста в самую зеленую на свете воду. |
He's one of the bravest men I've ever met. | Он - один из самых смелых людей, которых я знаю. |
The guys that served with your father, they're some of the bravest men that I ever met. | Парни, которые служили с твоим отцом, одни из самых смелых людей, кого я когда-либо встречал. |
I thought this is either a man with a total disregard for his career, or else he's one of the bravest preachers I ever heard. | Я подумала, что, либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я слышала. |
One of your bravest and most treasured warriors - is about to leave this world forever! | Один из ваших самых смелых и самых ценных воинов вот-вот навсегда уйдёт из этого мира! |
Certainly one of the bravest. | Уж точно одним из самых смелых. |
You said that I was the bravest girl on Earth. | Что я самая смелая девочка на свете. |
This is your bravest and your best. | Но это, это самая смелая и лучшая ваша книга. |
It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. | И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал. |
She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating. | Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать. |
I hear you're... one of our bravest. | Слышал, Вы... одна из самых храбрых. |
You're one of the bravest kids I know. | Ты один из самых храбрых детишек. |
Sure. This is Gemma Krauss, one of FDNY's bravest. | Это Джемма Краус, одна из самых храбрых пожарников. |
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet | Взмахом руки и удачным криком Я могу заставить даже самых храбрых убегать со всех ног. |
Gather your bravest warriors to face our bravest warriors! | Соберите своих самых храбрых воинов, чтобы сразиться с нашими воинами! |
You're the bravest of them all, Ethel Muggs. | Ты самая храбрая из них, Этель Маггс. |
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. | А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
Or is the little girl the bravest one here? | Или девчонка здесь самая храбрая? |
Clark, she's the bravest person I know. | Кларк, она самая храбрая из всех, кого я знаю. |
The best and the bravest. | Лучшая и самая храбрая. |
Philip Winchester as Leontes - one of King Uther's bravest knights. | Филип Уинчестер в роли Леонтеса - одного из самых отважных рыцарей короля Утера. |
I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families! | Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей |
Contest "fight of Gladiators" helped to recognize between present people the bravest and the strongest ones. | Конкурс «Гладиаторские бои» помог выявить среди присутствовавших самых отважных и сильных. |
Fire Fighting Museum will enable us to get to get to know history and modern times of one of the bravest professions. | Музей пожарного дела позволит вам познакомиться с историей и современностью одной из самых отважных профессий. |
Today I witnessed the bravest thing I've ever seen in my life. | Сегодня я был свидетелем самой храброй вещи, которую я когда-либо видел в своей жизни. |
She was the bravest woman I ever met. | Она была самой храброй женщиной, которую я знал. |
Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus. | Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака! |
Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. | Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте. |
But even the bravest hesitate over this next incredible step. | На даже самым смелым сложно сделать следующий шаг. |
I thought he was the bravest man on Earth. | Я думаю он был самым смелым человеком на Земле. |
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. | Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму. |
The advance of freedom always carries a cost, paid by the bravest among us. | Продвижение по пути к свободе всегда обходится дорого, и за это приходится платить самым смелым из нас. |