| Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy. | Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди. |
| The orange peel and brandy is in the larder. | Апельсинная цедра и бренди в кладовке. |
| Fytch, fetch me that bottle of brandy. | Фитч, принеси мне ту бутылку бренди. |
| Yes, you might bring me a large brandy and soda. | Пожалуйста большой бренди с содовой. |
| There's brandy, Scotch, vodka... | Бренди, скотч, водка... |
| I said, give me the brandy! | Я сказал, давай сюда брэнди! |
| See you next week, Brandy. | Увидимся через неделю, Брэнди. |
| Brandy, take care of them. | Брэнди, позаботься о них. |
| From 7 in the morning, when sense of smell is sharpened till 12 in the evening in the restaurant you can smell good brandy and cigar. | Уже с 7 часов утра, когда чувство обоняния есть наиболее острое, аж до 24 часов, когда в Ресторане начинает доминировать аромат хорошего брэнди и сигары. |
| Marquis Warren who is supremely confident about the legality of what just transpired, ignored them sat at a table by himself and drank Brandy. | Майор Уоррен, будучи уверенным в её оправданности, оставил их без внимания, сел за отдельный стол и стал пить брэнди. |
| I want to brandy and soda, rather than moralistic! | Я хочу коньяк с содовой, а не нравоучений! |
| These notes fill the brandy, but every day, on a marvel, all less and less of drink hides in its cradle. | Эти нотки наполняют коньяк, но с каждым днем, на диво, все меньше и меньше напитка таит в себе его колыбель. |
| Where's that brandy wine? | Где этот коньяк вино? |
| Then I'll have a brandy from the mini-bar | Потом растянусь на кровати и буду потягивать коньяк из минибара. |
| We have a local brandy. | Есть отличный старый коньяк, из Прованса. |
| She hides money, brandy, sugar in it. | Она прячет туда деньги, сахар, ракию. |
| Milutin and Voja quarrel constantly as Voja always drinks brandy. | Милутин и Войя постоянно ссорятся, потому что Войя постоянно пьёт ракию. |
| They probably drink that American brandy now. | Наверное, пьют ту американскую ракию. |
| Bojan, fetch brandy. | Боян, принеси ракию. |
| When filled with cabbage, they go great with brandy. | Они очень хорошо идут в салате под ракию. |
| In 1976, Kizlyar Brandy Factory restored the recipe of kizlyarka and began its industrial production. | В 1976 году Кизлярский коньячный завод восстановил рецепт Кизлярки и начал её промышленное производство. |
| Founder of several cognac plants in the Russian Empire, including the Tbilisi and Kizlyar Brandy Factory. | Основатель нескольких коньячных заводов в Российской империи, среди которых Тбилисский и Кизлярский коньячный завод. |
| In 2015, in honor of David Sarajishvili, the Kizlyar Brandy Factory, to its 130th anniversary, produced the Sarajev collection of cognac brand. | В 2015 году в честь Давида Сараджишвили Кизлярский коньячный завод к своему 130-летию выпустил марку коньяка «Сараджев». |
| In 1997 he returned to the capital of Russia, where he became deputy director of the Moscow branch of the Kizlyar Brandy Factory and worked in that capacity until 2000. | В 1997 году, в связи с закрытием завода, Дружинин вновь возвращается в столицу России, где становится заместителем директора Московского филиал ГПК «Кизлярский коньячный завод» и работает в этом качестве до 2000 года. |
| In 1998, the factory received a French certificate that permitted to sell its products under the name "cognac", although earlier Kizlyar factory exported its drinks as a brandy. | В 1998 году завод получил французский сертификат на выпуск своей продукции под названием «коньяк», хотя ранее Кизлярский коньячный завод экспортировал свои напитки в качестве бренди. |
| In May 2008, Druzhinin became the deputy director of the Kizlyar Brandy Factory for commercial matters. | В мае 2008 года Дружинин стал заместителем директора Кизлярского коньячного завода по коммерческим вопросам. |
| In 2005, in the year of the 120th anniversary of the Kizlyar Brandy Factory, a monument to the founder of the company, David Sarajishvili, was erected on its territory. | В 2005 году, в год 120-летия Кизлярского коньячного завода, на его территории был установлен памятник основателю предприятия - Давиду Сараджишвили. |
| Saving an ancient consuetude angels still go down on Koktebel land with gold amphoraes, taking away the share of sparkling brandy nectar to the sky. | Сохраняя древний обычай, ангелы по-прежнему спускаются на коктебельскую землю с золотыми амфорами, унося к небу свою долю искристого коньячного нектара. |
| General manager of Kizlyar Brandy Factory, one of the largest Russian brandy (cognac) producers and the second largest enterprise in Dagestan. | Генеральный директор Кизлярского коньячного завода, одного из крупнейших российских производителей коньяка и второго крупнейшего предприятия в Дагестане. |
| That's nobody, just another spider brandy illusion! | Никто, это вам привиделось из-за паучьей настойки! |
| Three cans of pears in syrup, two cans of cherry brandy, ... five cans of applesauce, two packets of vitamin biscuits, three links of sausage, ham, | Три банки груш в сиропе, две банки вишневой настойки, пять банок с яблочным пюре, две пачки витаминного печенья, три палки колбасы, ветчина, |
| You must have a drop of my pear brandy. | Отведаете моей грушевой настойки. |
| We produce brandy, vodka, sweet and bitter nastoikas (liquors). | Мы делаем коньяки, водки, сладкие и горькие настойки. |
| Won't you have some pear brandy? | Не хотите выпить немного грушевой настойки? |
| And some brandy if possible. | И если можно, немного ракии! |
| In deep shade of grapevine and kiwi, enjoying in meat and fish gastro specialities, prepared on natural wood grill, and tasting of our homemade wine and brandy you will spend many pleasant and unforgettable moments. | В тени винного винограда и киви, на углях натурального дерева, с морскими специалитетами и дегустацией домашнего вина и ракии, можете провести приятные и незабываемые тренутки. |
| They produce different kinds of wine, brandy, local delicacies, and of course, the famous home-made Bulgarian yoghurt. The tourists are impressed by the traditions in agricultural production. | Производят различные виды вина, ракии, мясных деликатесов и, конечно, известное домашнее болгарское кислое молоко. |
| Forum moderatrice Brandy announced on Thursday that Italian has been added as an interface language for the Gentoo Forums. | Модератор форума Brandy объявила в четверг, что в интерфейс форумов был добавлен итальянский язык. |
| Guest features include R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, and Brandy. | Гостями альбома стали R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, и Brandy. |
| Starr made his television debut in Law & Order and New York Undercover, but he best known for his role 'Q' in Moesha, starring R&B singer Brandy. | Он дебютировал на телевидении в сериалах Закон и порядок и New York Undercover, но больше всего он известен своей ролью Q в ситкоме Moesha, в котором в главной роли снялась R&B певица Brandy. |
| Several cultivars have been selected for varying flower color, from nearly pure white in 'Whirling Butterflies' to darker pink in 'Cherry Brandy' and 'Siskiyou Pink'. | Некоторые сорта были отобраны из-за различных окрасов цветка, от почти чистого белого цвета (например, 'Whirling Butterflies'), до темно-розового (например, 'Cherry Brandy', 'Siskiyou Pink'). |
| In its ingredients, the drink is perhaps most closely related to the older brandy crusta, which differs both in presentation and in proportions of its components. | По ингредиентам, напиток наиболее близок к более старому Brandy Daisy, который отличается по сервировке и по пропорциям, в которых смешиваются ингредиенты. |