| He experimented with samples by adding vinegar or brandy and found that this resulted in the immediate immobilization or killing of the organisms suspended in water. | Левенгук проводил эксперименты с образцами, добавляя уксус или бренди и выяснил, что это привело к немедленной потере подвижности или уничтожению организмов, находящихся в воде. |
| A Brandy man, if I remember correctly. | Бренди, если я правильно помню. |
| I know that you polish off at least half a bottle of Delaney Company Brandy every night. | Уж я-то знаю, что не меньше, чем полбутылки бренди компании Дилейни исчезает в твоём нутре каждую ночь. |
| He brought YOU the brandy. | И он принес тебе бренди |
| With Brandy and Crystal! | С Бренди и Кристал! |
| I believe you're thinking of Brandy Stevenson, and she's no longer with us. | Я полагаю, вы про Брэнди Стивенсон, и её больше нет с нами. |
| I might have a little brandy myself. | Я выпью немного брэнди. |
| I went to the glass foundry to pick up the new inhalator... a much improved design that will def... (Chuckles) Jonathan, my dear fellow, more brandy for Doctor Matheson. | Я ходил на стекольную фабрику, чтобы заказать новый ингалятор, он будет намного усовершенствованней предыдущего. Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону. |
| Just great, Brandy. | Больше чем ожидалось, Брэнди. |
| Brandy, roaring fire. | Брэнди, треск камина... |
| No, aniseed liquor - brandy. | Нет, анисовый ликёр - коньяк. |
| In order to experience a brandy's aroma, aficionados warm the drink by slowly rotating the glass between their palms. | Чтобы оценить аромат, коньяк «согревают» плавно вращая бокал в ладонях. |
| I don't know what I'm saying, I'm not used to the brandy. | Не понимаю, что я делаю. Видно, коньяк ударил в голову. |
| In April 1999, on the initiative of Yerevan Brandy Company, a new standard was introduced in the Republic of Armenia named "Armenian Cognac", which rigidly regulates the production of this beverage. | В апреле 1999 года по инициативе ЕКЗ был введён новый Стандарт Республики Армения «Армянский коньяк», жёстко регламентирующий производство этого напитка. |
| We have a local brandy. | Есть отличный старый коньяк, из Прованса. |
| She hides money, brandy, sugar in it. | Она прячет туда деньги, сахар, ракию. |
| Milutin and Voja quarrel constantly as Voja always drinks brandy. | Милутин и Войя постоянно ссорятся, потому что Войя постоянно пьёт ракию. |
| They probably drink that American brandy now. | Наверное, пьют ту американскую ракию. |
| Bojan, fetch brandy. | Боян, принеси ракию. |
| When filled with cabbage, they go great with brandy. | Они очень хорошо идут в салате под ракию. |
| In a barrel brandy alcohol is maintained in darkness and rest. | В бочке коньячный спирт выдерживают в темноте и покое. |
| In 1976, Kizlyar Brandy Factory restored the recipe of kizlyarka and began its industrial production. | В 1976 году Кизлярский коньячный завод восстановил рецепт Кизлярки и начал её промышленное производство. |
| In 2015, in honor of David Sarajishvili, the Kizlyar Brandy Factory, to its 130th anniversary, produced the Sarajev collection of cognac brand. | В 2015 году в честь Давида Сараджишвили Кизлярский коньячный завод к своему 130-летию выпустил марку коньяка «Сараджев». |
| In 1997 he returned to the capital of Russia, where he became deputy director of the Moscow branch of the Kizlyar Brandy Factory and worked in that capacity until 2000. | В 1997 году, в связи с закрытием завода, Дружинин вновь возвращается в столицу России, где становится заместителем директора Московского филиал ГПК «Кизлярский коньячный завод» и работает в этом качестве до 2000 года. |
| In 1998, the factory received a French certificate that permitted to sell its products under the name "cognac", although earlier Kizlyar factory exported its drinks as a brandy. | В 1998 году завод получил французский сертификат на выпуск своей продукции под названием «коньяк», хотя ранее Кизлярский коньячный завод экспортировал свои напитки в качестве бренди. |
| In May 2008, Druzhinin became the deputy director of the Kizlyar Brandy Factory for commercial matters. | В мае 2008 года Дружинин стал заместителем директора Кизлярского коньячного завода по коммерческим вопросам. |
| In 2005, in the year of the 120th anniversary of the Kizlyar Brandy Factory, a monument to the founder of the company, David Sarajishvili, was erected on its territory. | В 2005 году, в год 120-летия Кизлярского коньячного завода, на его территории был установлен памятник основателю предприятия - Давиду Сараджишвили. |
| Saving an ancient consuetude angels still go down on Koktebel land with gold amphoraes, taking away the share of sparkling brandy nectar to the sky. | Сохраняя древний обычай, ангелы по-прежнему спускаются на коктебельскую землю с золотыми амфорами, унося к небу свою долю искристого коньячного нектара. |
| General manager of Kizlyar Brandy Factory, one of the largest Russian brandy (cognac) producers and the second largest enterprise in Dagestan. | Генеральный директор Кизлярского коньячного завода, одного из крупнейших российских производителей коньяка и второго крупнейшего предприятия в Дагестане. |
| That's nobody, just another spider brandy illusion! | Никто, это вам привиделось из-за паучьей настойки! |
| Three cans of pears in syrup, two cans of cherry brandy, ... five cans of applesauce, two packets of vitamin biscuits, three links of sausage, ham, | Три банки груш в сиропе, две банки вишневой настойки, пять банок с яблочным пюре, две пачки витаминного печенья, три палки колбасы, ветчина, |
| You must have a drop of my pear brandy. | Отведаете моей грушевой настойки. |
| Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters. | Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки. |
| Won't you have some pear brandy? | Не хотите выпить немного грушевой настойки? |
| And some brandy if possible. | И если можно, немного ракии! |
| In deep shade of grapevine and kiwi, enjoying in meat and fish gastro specialities, prepared on natural wood grill, and tasting of our homemade wine and brandy you will spend many pleasant and unforgettable moments. | В тени винного винограда и киви, на углях натурального дерева, с морскими специалитетами и дегустацией домашнего вина и ракии, можете провести приятные и незабываемые тренутки. |
| They produce different kinds of wine, brandy, local delicacies, and of course, the famous home-made Bulgarian yoghurt. The tourists are impressed by the traditions in agricultural production. | Производят различные виды вина, ракии, мясных деликатесов и, конечно, известное домашнее болгарское кислое молоко. |
| Guest features include R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, and Brandy. | Гостями альбома стали R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, и Brandy. |
| Starr made his television debut in Law & Order and New York Undercover, but he best known for his role 'Q' in Moesha, starring R&B singer Brandy. | Он дебютировал на телевидении в сериалах Закон и порядок и New York Undercover, но больше всего он известен своей ролью Q в ситкоме Moesha, в котором в главной роли снялась R&B певица Brandy. |
| The Battle of Brandy Station, also called the Battle of Fleetwood Hill, was the largest predominantly cavalry engagement of the American Civil War, as well as the largest ever to take place on American soil. | Битва за станцию Бренди (англ. Battle of Brandy Station, или англ. Battle of Fleetwood Hill) - крупнейшее кавалерийское сражение Американской Гражданской войны, а также вообще крупнейшее кавалерийское сражение на американском континенте. |
| In its ingredients, the drink is perhaps most closely related to the older brandy crusta, which differs both in presentation and in proportions of its components. | По ингредиентам, напиток наиболее близок к более старому Brandy Daisy, который отличается по сервировке и по пропорциям, в которых смешиваются ингредиенты. |
| He was a series regular on the short-lived television series Thea with Thea Vidale and Brandy, and Good Sports with Farrah Fawcett and Ryan O'Neal. | Он был постоянным участником ТВ-серий Thea с Thea Vidale и Brandy, и Good Sports с Farrah Fawcett и Ryan O'Neal. |