| I just had a brainstorm about my wedding, and I had to share it. | У меня мозговой штурм по поводу свадьбы, и я должен поделиться этим. |
| If you mean "A really good idea," it's a brainstorm. | Если ты имеешь в виду "отличная идея" - это мозговой штурм. |
| Can we at least brainstorm for other ideas? | Мы можем хотя бы устроить мозговой штурм и поискать другие варианты? |
| Let's brainstorm this puppy. | Давайте устроим мозговой штурм. |
| Latest Not A Father's Day brainstorm: a pregnancy test, but instead of a little, blue line, there's a little, blue Barney going like this. | Последний мозговой штурм Дня неотца: тест на беременность, но вместо маленькой синей линии, маленький синий Барни, выглядящий вот так. () |
| Time to brainstorm, all right? | Время для мозгового штурма, не так ли? |
| We go unplugged for the first hour of the day in order to brainstorm without interruption. | Мы отключили телефоны с утра, чтобы ничего не отвлекало от мозгового штурма. |
| As soon as they picked one of my song ideas, I hopped on the phone with my old Robot Chicken boss Tom Root and... based on that brainstorm, I wrote up the song 'Superfriends'. | Как только они выбрали одну из моих идей, я сразу же связалась со своим боссом по сериалу "Робоцып" Томом Рутом и... в процессе мозгового штурма мы написали Superfriends. |
| Skype is made for the quick question, the revised figures, the emergency brainstorm after a change of direction. | Skype создан для быстрых вопросов и ответов, доработки материалов, обмена новыми данными и оперативного "мозгового штурма", так часто необходимого в постоянно меняющихся условиях. |
| The goal is to brainstorm on how to build on progress in key projects and activities and on those areas that might be given priority in the future. | Цель заключается в обсуждении того методом мозгового штурма направлений будущей деятельности исходя из прогресса в ключевых проектах и видах деятельности, а также тех областей, которым может быть отдан приоритет в будущем. |
| I had a brainstorm at church. | В церкви у меня было озарение. |
| First, tell me the brainstorm. | Во-первых, скажи, что за озарение. |
| Dr. Brennan had some kind of a brainstorm, and it looks like she was right. | На доктор Бреннан нашло озарение и, похоже, она была права. |
| Got a brainstorm, Sebastian? | У тебя озарение, Себастиан? |
| How long ago did Dr. Brennan have her brainstorm? | Как давно на неё нашло озарение? |
| The goal is to brainstorm priority opportunities that UN/CEFACT might address through its integrated strategy and programme of work. | Цель заключается в коллективном обсуждении приоритетных возможностей, которые СЕФАКТ ООН может рассмотреть в рамках своей комплексной стратегии и программы работы. |
| The main objective of the policy dialogue was to brainstorm on various aspects of infrastructure development and financing and come up with a regional mechanism for filling the infrastructure financing gap. | Главная цель этого диалога состояла в коллективном обсуждении различных аспектов развития инфраструктуры и финансирования и в разработке регионального механизма устранения недостатков в области финансирования инфраструктуры. |
| The key objective of the training session was to discuss and brainstorm possible improvements to administrative approaches in EECCA and SEE countries with respect to major hazard prevention and crisis management, in particular in the light of the experience of Czech Republic in this regard. | З. Основная цель учебной сессии заключалась в рассмотрении и коллективном обсуждении вопроса о возможном усовершенствовании административных подходов, используемых в странах ВЕКЦА и ЮВЕ в отношении предотвращения крупных аварий и управления кризисными ситуациями, в особенности в свете опыта, накопленного Чешской Республикой в этой области. |
| On 14 November, for the first time, the musicians presented their new programmeto Moscow spectators at Stadium Live, and already the next day BrainStorm went on their longest Russian tour of recent years. | 14 ноября на площадке Stadium Live музыканты впервые представили новую программу столичному зрителю, а уже на следующий день BrainStorm отправились в самый продолжительный тур по России за последние годы. |
| On 1 December, BrainStorm's new DVD "7 soļi svaiga gaisa" ("7 Steps of Fresh Air"), filmed during their Riga concert, was released. | 1 декабря увидел свет новый DVD BrainStorm «7 soļi svaiga gaisa» (недоступная ссылка), снятый во время концерта в Риге. |
| The members of BrainStorm decided not to take a break to record a new album, whose preliminary release was scheduled for spring 2018, but to create new material in a rock-'n'-roll tour environment, while travelling and discovering new territories and cities. | Участники BrainStorm решили не брать паузу для записи нового альбома, предварительный релиз которого назначен на весну 2018 года, а создавать новый материал в рок-н-рольной гастрольной обстановке, путешествуя и открывая для себя новые территории и города. |
| At the very end of 2017, BrainStorm announced their first performances of 2018 - a spring series of concerts in Great Britain, Ireland and Lithuania, a summer series in Latvia and participation in the festival "Диkaя MяTa". | В самом конце 2017 года BrainStorm анонсировали первые выступления 2018 года - весеннюю серию концертов в Великобритании, Ирландии и Литве, летнюю серию - в Латвии, а также участие в фестивале Дикая Мята. |
| In 1999, Brainstorm released their fourth album Starp divām saulēm and their first international album Among the Suns, which is the English version of "Starp divām saulēm". | В 1999 году участники Brainstorm выпустили свой четвёртый альбом «Starp divām saulēm» и первый международный альбом «Among The Suns», который был английской версией «Starp divām saulēm». |
| (a) The Commission expressed its appreciation for having had the opportunity to brainstorm about the economic context in which the UNECE is operating and to raise issues that the reformed UNECE could address. | а) Комиссия выразила благодарность за то, что ей была предоставлена возможность провести коллективное обсуждение экономического контекста, в котором действует ЕЭК ООН, и поднять вопросы, которые могла бы рассмотреть реформированная ЕЭК ООН. |
| At the end of the field trip, participants were given an opportunity to brainstorm on the type of adaptation solutions that could address climate change problems observed at visited sites. | В конце полевой поездки участникам предоставлялась возможность проводить коллективное обсуждение конкретного вида решений в области адаптации, которые могли бы позволить урегулировать связанные с изменением климата проблемы, отмечаемые на осмотренных участках. |
| Yes. Let's brainstorm it. | Ладно, подумаем вместе. |
| Let's brainstorm it. | Ладно, подумаем вместе. |