Ralph Macchio's right, you are a bozo. | Ральф Маччио прав, ты клоун. |
You're still a Bozo. | Ты все еще клоун. |
Bozo went B.A.S.E. Jumping two weekends ago. | Две недели назад этот клоун прыгал с парашютом. |
No, Bozo the Clown. | Нет, Бозо, клоун. |
Maybe Bozo made a mistake and got caught here with the rest of 'em. | Может Бозо совершил ошибку (Бозо - популярный яркий клоун в США, прим.) и был пойман здесь со всеми остальными. |
Colonel, who the hell is this bozo? | Полковник, что это чёрт возьми за тип? |
So last month I drive into work, and this bozo repainted the lines so that my space is smaller and his is larger. | Так в прошлом месяце я приехал на работу, а этот тип перенес границы, так что мое место стало меньше, а его больше. |
I'd only been doing it a few days, and that bozo Preston came trying to steal it. | Я бил голову над этим в течении нескольких дней не для того, чтобы такой тип как Престон стащил его у меня. |
If this bozo here can see it, why couldn't you? | Если даже этот тип смог заметить, почему не смогла ты? |
Every bozo that got onstage made me the centerpiece of their routines. | Каждый тип, залезавший на сцену, превращал меня в объект своих шуток. |
That's all they gave us, bozo. | Это всё, что нам дали, тупица. |
Well, that's only two per person, bozo. | Только две бутылки на человека, тупица. |
So, yes, I am sure that this bozo is the key to controlling Gotham. | Да, я уверен, что этот тупица - ключ к завоеванию Готэма. |
What are you doing to my friend, Bozo? | Что вы сделали с моим другом, тупица? |
All right, Bozo. Thank you. | Молодца, тупица, спасибо. |
So when is this bozo gonna take delivery on my missiles? | Ну, и, когда этот мужлан примет поставку моих ракет? |
What, this bozo? | Что, этот мужлан? |
Now hit the bricks, bozo. | А сейчас проваливай, мужлан. |
Nah, just some bozo with a credenza who doesn't know a Biedermeier from an Oscar Meyer. | Нет, только одного болвана с секретером который не может отличить Бидермайера от Оскара Майера. |
Get that bozo outta here! | Уберите отсюда этого болвана! |
No they're not, you bozo! | Нет, неверно, Ты профан! |
Aren't I the bozo on this bus? | Разве я не профан в этом автобусе? |
John, every bozo out there would like to have their own column. | Джон, каждый придурок в этом зале хотел бы иметь собственную колонку. |
Some bozo at the courier company wrote the name wrong. | Какой-то придурок из экспедиционной компании неправильно написал имя. |
What's your problem, bozo? | У тебя проблемы, придурок? |
Who's this bozo? | Что это за придурок. |
I came home to my wife after 111 days of running in the sand, and I said, "You know, there's no doubt if this bozo can get across the desert, we are capable of doing anything we set our minds to." | Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам и сказал: «Ты знаешь, я не сомневаюсь, если такой придурок смог пересечь пустыню, то мы способны совершить всё что угодно, если твёрдо решим сделать это». |
This bozo put out a 500-pound challenge. | Этот дурачок предлагает поднять 500 ливр. |
So you can take over, you bozo. | Принимай пост, дурачок. |