What about boycotting immorality, then? | А, как же бойкот аморальности? |
And it is in this same spirit that in February 1993 the decision was made to halt the boycotting of sports and cultural activities in South Africa. | И именно в этом же духе в феврале 1993 года было принято решение прекратить бойкот спортивной и культурной деятельности в Южной Африке. |
Boycotting of the electoral process by certain rebel groups. | Бойкот процесса выборов некоторыми повстанческими группами. |
The Kosovo Correctional Service has begun the procedure to advertise vacancies for the positions currently occupied by 74 Kosovo Serb staff who have been boycotting their workplaces in the Gjilan/Gnjilane and Lipjan/Lipljan detention centres and the Lipjan/Lipljan prison since the declaration of independence. | Косовская исправительная служба начала процедуру объявления вакансий на должности, в настоящее время занимаемые 74 косовскими сербами, которые после провозглашения независимости объявили бойкот и не являются на службу в центры содержания под стражей в Гилани/Гнилане и Липяни/Липляне и в тюрьму Липяни/Липляне. |
Boycotting the restrooms of the 44th floor! | Бойкот туалета 44-го этажа. |
As of this morning, the nurses are boycotting your surgeries. | С этого утра сестры бойкотируют Ваши операции. |
Without the participation of the eight Cabinet Ministers from the Forces nouvelles who are boycotting it, the Government of National Reconciliation is severely handicapped. | Без восьми министров от Новых сил, которые бойкотируют правительство национального примирения, это правительство оказывается в чрезвычайно затрудненном положении. |
Meanwhile, on 10 September the FNL-Miburo announced that it was also boycotting the Forum because it had been sidelined in consultations concerning the membership of the National Independent Electoral Commission. | Тем временем 10 сентября НОСМибуро заявил, что они также бойкотируют Форум на том основании, что консультации о членском составе Независимой национальной избирательной комиссии (ННИК) прошли без их участия. |
The upcoming election, to be held under the illegal Provisional Constitutional Order (PCO) implemented following President Pervez Musharraf's state of emergency on November 3, is such a case, which is why my party and its coalition partners are boycotting the vote. | Грядущие выборы, которые будут проводиться в условиях незаконного Временного Конституционного Положения (ВКП), установленного после введения З ноября чрезвычайного положения президентом Первезом Мушаррафом, как раз такой случай, именно поэтому моя партия и ее партнеры по коалиции бойкотируют голосование. |
The Democratic Party of Kosovo is still boycotting participation in the Communities Committee in Vitina, while Kosovo Serbs are boycotting the work of the respective Communities Committees in four other municipalities. | Демократическая партия Косово до сих пор бойкотирует участие в Общинном комитете в Витине, а косовские сербы бойкотируют работу соответствующих общинных комитетов в четырех других муниципалитетах. |
He's boycotting Thanksgiving this year. | В этом году он бойкотирует день благодарения. |
Stuart McCormick is angered that his son Kenny is not boycotting Amazon in solidarity with the strikers. | Отец Кенни, Стюарт, возмущён тем, что его сын не бойкотирует Amazon в знак солидарности к бастующим рабочим. |
What is evident is that, under the mounting pressure of separatists, the Albanian population is exercising self-imposed exclusion and is boycotting the legitimate authorities. | Вполне очевидно, что под все возрастающим давлением сепаратистов албанское население по сути дела самоизолировало себя и бойкотирует законные власти. |
You did. I got off an 18-hour shift to go home to find Zola, who is boycotting sleep, and Ellis, who had an earache. | закончила 18-часовую смену, приехала домой, а там Зола бойкотирует сон, а у Эллис болит ухо. |
The Democratic Party of Kosovo is still boycotting participation in the Communities Committee in Vitina, while Kosovo Serbs are boycotting the work of the respective Communities Committees in four other municipalities. | Демократическая партия Косово до сих пор бойкотирует участие в Общинном комитете в Витине, а косовские сербы бойкотируют работу соответствующих общинных комитетов в четырех других муниципалитетах. |
Such boycotting on the part of individual Albanian journalists restricts the freedom of Albanian children to receive information from different sources. | Такое бойкотирование со стороны отдельных албанских журналистов ограничивает возможности албанских детей получать информацию из различных источников. |
By boycotting this civic and civilizational obligation, they created numerous problems in the implementation of the plans for the realization of economic development, employment, education or medical protection. | Бойкотирование ими этой гражданской и общественной обязанности создало множество проблем для осуществления планов по обеспечению экономического развития, занятости, образования и охраны здоровья. |
Would you consider boycotting a company that operates sweatshops? | Согласились ли бы вы бойкотировать продукцию потогонных технологий? |
Some pro-independence groups were also in favour of boycotting the plebiscite. | Некоторые группы, выступавшие за независимость, также хотели бойкотировать плебисцит. |
Significantly, ethnic Albanian members of Parliament have ceased boycotting parliamentary sessions and have resumed active participation in the work of the National Assembly. | Важно, что члены парламента, являющиеся этническими албанцами, перестали бойкотировать заседания парламента и возобновили активное участие в работе Национального собрания. |
In view of the situation in the Federal Republic of Yugoslavia following the recent unilateral constitutional changes, the Ministers took note of the position of Montenegro in boycotting the elections. | С учетом ситуации, сложившейся в Союзной Республике Югославии после осуществления недавних односторонних конституционных изменений, министры приняли к сведению позицию Черногории, которая намерена бойкотировать эти выборы. |
What about "boycotting the vote", didn't anyone understand? | Как насчет того, чтобы бойкотировать голосование? |
One of the integral aims of the movement was to attain self-sufficiency, and to promote Indian goods while boycotting British goods in the market. | Одной из главных целей этого движения было достижение самодостаточности и продвижение индийских товаров на рынке, бойкотируя британские. |
The festival's origins trace back to a 1993 concert that Pearl Jam performed at the Empire Polo Club while boycotting venues controlled by Ticketmaster. | Истоки фестиваля восходят к концерту 1993 года, в котором Pearl Jam выступали в Empire Polo Club, бойкотируя места, контролируемые Ticketmaster. |
By refusing to take part in the 1993 election organized under the provisions of the Paris Peace Agreements, the Khmer Rouge made itself outlawed for boycotting the peace process and resuming the guerilla warfare. | Отказавшись принять участие в выборах 1993 года, организованных в соответствии с положениями Парижских мирных соглашений, "красные кхмеры" поставили себя вне закона, бойкотируя мирный процесс и возобновив партизанскую войну. |
They are suffering huge financial losses by boycotting the courts, and yet they are determined that the Chief Justice must be reinstated. | Они несут огромные финансовые потери, бойкотируя суды, и все же они непоколебимы в своем мнении о том, что председателя Верховного Суда должны восстановить в должности. |
By boycotting political processes and legitimate State institutions whenever it suits them, ethnic Albanian political parties seek to create a distorted picture, whereby ethnic Albanian human and minority rights are threatened. | Политические партии этнических албанцев, бойкотируя политические процессы и законные государственные институты, когда им заблагорассудится, стремятся создать искаженную картину, представляющую дело так, будто права человека этнических албанцев и их права как меньшинства находятся под угрозой. |
Only 67 MPs were present, with the 53 opposition MPs boycotting the election. | Присутствовало только 67 депутатов, 53 оппозиционных депутата бойкотировали выборы. |
The majority of opposition parties were boycotting the elections, although a total of 44 parties put forward candidates. | Большинство оппозиционных партий бойкотировали выборы, хотя в общей сложности 44 партии выдвинули кандидатов. |
The day after polling, a number of candidates began to suggest that they were not actually boycotting the election results but that they felt a strong need for an independent investigation into the alleged irregularities. | На следующий день после выборов несколько кандидатов начали говорить о том, что, по сути, что они не бойкотировали результаты выборов, но считают абсолютно необходимым проведение независимого расследования в отношении предположительных нарушений. |
With the Democratic Convergence and virtually all other opposition groups boycotting the race, the elections generated little public interest and were eclipsed by the accompanying violence. | Поскольку «Демократическая конвергенция» и практически все остальные оппозиционные группы бойкотировали предвыборную кампанию, выборы не вызвали большого интереса у населения и все внимание переключилось на совершавшиеся в тот период акты насилия. |
Depending on the absence or the presence of the footnote either Pristina or Belgrade has been frustrated whenever its interpretation of the agreement has not been respected and has responded by either boycotting or walking out of the meeting. | В зависимости от наличия или отсутствия сноски, либо Приштина, либо Белград выказывали разочарование тем, что их толкование соглашения не было соблюдено, и в ответ на это либо бойкотировали заседание, либо покидали зал заседаний. |