Английский - русский
Перевод слова Boycott

Перевод boycott с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бойкот (примеров 183)
At the same time, the boycott remains an impediment to economic development and to peace and reconciliation in the Middle East. В то же время бойкот по-прежнему препятствует экономическому развитию и миру и спокойствию на Ближнем Востоке.
Of course, we all have to boycott. мы все должны объявить бойкот
Terzić's refusal to establish such a commission provoked Serb deputies to walk out of the House of Representatives on 24 May, a boycott that lasted until 20 June and achieved its object. Отказ Терзича учредить такую комиссию побудил депутатов-сербов 24 мая покинуть зал Палаты представителей и продолжать бойкот до тех пор, пока 20 июня текущего года он не увенчался успехом.
This irritated some of Born's other students so much that Maria Goeppert presented Born with a petition signed by herself and others threatening a boycott of the class unless he made Oppenheimer quiet down. Это настолько раздражало остальных учеников Борна, что однажды Мария Гёпперт представила научному руководителю петицию, подписанную ею самой и почти всеми остальными участниками семинара, с угрозой устроить бойкот занятиям, если Борн не заставит Оппенгеймера успокоиться.
At the same time, however, on 20 May Turkoman representatives ended their 18-month boycott of the Kirkuk Provincial Council, and talks regarding power-sharing in other Kirkuk administration sectors are ongoing. Вместе с тем 20 мая представители Туркменского фронта прекратили свой длившийся 18 месяцев бойкот участия в составе совета провинции Киркук, и сейчас ведутся переговоры в отношении разделения властных полномочий в других административных районах провинции Киркук.
Больше примеров...
Бойкотировать (примеров 180)
The Kosovo Serbs have, however, continued to boycott the decentralization process. Вместе с тем косовские сербы продолжали бойкотировать процесс децентрализации.
Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit. Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
Those who call for a travel boycott to Myanmar should remember that tourism benefits a wide range of people, the visitors as well as the hosts. Те, кто призывают бойкотировать поездки в Мьянму, должны помнить, что туризм выгоден большому числу людей, как туристам, так и представителям принимающей стороны.
While supported by some international representatives in Kosovo, the initiative was rejected by northern Mitrovica and other northern Kosovo Serb political leaders, who have effectively called upon the population of northern Mitrovica to boycott it. Ряд международных представителей в Косово поддержали эту инициативу, однако она была отвергнута политическими лидерами северной части Митровицы и других сербских общин Косово, которые по существу призвали население северной части Митровицы бойкотировать это решение властей.
All registered political parties participated in the various political processes under way until February 2004. On 19 February 2004, Coalition Return decided to boycott Assembly sessions due to the ethnic murals in the renovated Assembly Hall. Все зарегистрированные политические партии участвовали в различных политических процессах, проходивших до февраля 2004 года. 19 февраля 2004 года Коалиция «За возвращение» решила бойкотировать заседания Скупщины в связи с появлением в отремонтированном зале Скупщины настенных росписей с этническими мотивами.
Больше примеров...
Бойкотирование (примеров 6)
As the opposition, the party's strategy was to boycott parliamentary sessions which not only allowed Serb politicians to further consolidate power, it also created political instability and hostility. Стратегией ХКП как оппозиционной партии было бойкотирование заседаний парламента, которое не только позволило сербским политикам стремиться к дальнейшей консолидации власти, но и создавало политическую нестабильность и вражду.
They include the boycott of the Sirte talks, a lack of critical specialized units for UNAMID and difficulties in the talks between the Secretariat and the Sudanese authorities on the follow-up to resolution 1769. В их числе бойкотирование сиртских переговоров, отсутствие у ЮНАМИД крайне необходимых специализированных подразделений и трудности в переговорах Секретариата с суданскими властями относительно дальнейших мер во исполнение резолюции 1769.
On the other hand, Belgrade continues to seek co-governance with UNMIK and, in lending support to parallel structures, supports the boycott of UNMIK policy and programmes. С другой, Белград по-прежнему добивается совместного с МООНК управления и, оказывая поддержку параллельным структурам, поддерживает бойкотирование политики и программ МООНК.
The significant response rate of the survey, in the face of a staff association boycott, seemed to demonstrate the importance of the issue to these staff members. Высокая доля респондентов в обследовании, несмотря на его бойкотирование одной из ассоциаций персонала, свидетельствует, как представляется, о важности этой проблемы для ответивших на анкету сотрудников.
The situation in Mostar is increasingly volatile, with rising tension manifesting itself in escalating rhetoric, including threats to boycott elections, a deadlocked City Council, boycotts of ceremonial events by councillors and one shooting incident. Обстановка в Мостаре является крайне неустойчивой, в результате усиления напряженности возрастает накал заявлений, включая угрозу бойкотирования выборов, тупиковую ситуацию в городском совете, бойкотирование советниками торжественных мероприятий и один инцидент с применением огнестрельного оружия.
Больше примеров...