Английский - русский
Перевод слова Bouquet

Перевод bouquet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Букет (примеров 251)
If you leave the gum, people will take this bouquet and put them on another grave. Если оставить резинку, люди возьмут этот букет и положат на другую могилу.
I should've brought another bouquet of flowers. Надо было купить еще букет цветов.
I thought about getting a full bouquet, But then I thought that was weird. Я подумывал купить букет, но потом решил, что это будет странно.
Well, I was thinking of just, like, a bouquet, and then a boutonniere for the groom, and just maybe a centerpiece. Думала, только букет, ещё цветок на костюм жениха и, возможно, центральный букет.
On March 8, 2016, users from all Russian cities, where Wheely operated, could order delivery of a bouquet of roses. К 8 марта 2016 года во всех россиских городах присутствия Wheely пользователи могли заказать букет роз с доставкой в рамках опции «Сюрприз».
Больше примеров...
Аромат (примеров 15)
Bouquet: Deep aroma with fresh juniper notes. Аромат Имеет глубокий аромат со свежими нотками можжевельника.
Bouquet: Nose of roasted coffee with hints of oak and tropical fruits. Аромат: Нотки жареных кофейных зёрен, дуба и тропических фруктов.
An exquisite bouquet, Robert. Изысканный аромат, Роберт.
I love the bouquet of rotting flesh. Обожаю аромат гниющей плоти.
More importantly, it is indeed a sad life that has never breathed deep this sweet bouquet that is Tortuga, savvy? Печальна участь того, кому неведом... дивный и тонкий аромат жизни на Тортуге. Смекаешь?
Больше примеров...
Букетик (примеров 8)
So I started picking some flowers, thought I'd... make a little nice bouquet or something. Поэтому я начал собирать цветы, думал, я... сделаю миленький букетик или вроде того.
Or I could send you a bouquet with a nice card. Ну или могу послать вам букетик с симпатичной открыточкой.
She has a bag of groceries and a bouquet of flowers to brighten up the place. (Чистильщик) - "Несёт продукты и букетик цветов, для настроения!"
How about a bouquet? Купите букетик, а?
At times modest bouquet of field flowers can surprise and please much more strongly armfuls of roses. Порой скромный полевой букетик может удивить и обрадовать гораздо сильнее охапки роз.
Больше примеров...
Bouquet (примеров 3)
In 1840 the French draughtsman Michel Bouquet provided a rendition of how the tower looked before its restoration. В 1840 году французский художник Michel Bouquet отобразил на своей картине башню незадолго до реставрации.
Villeneuve d'Ascq hosts notably head office of the food processing company Bonduelle, financial services providers Cofidis, sporting good chain store Decathlon, chocolate manufacture Bouquet d'Or, disposable dishes Tifany Industrie, information security company Netasq, restaurant chains Flunch, Les 3 Brasseurs, Pizza Paï. В частности, здесь располагаются главные офисы продовольственной группы Bonduelle, торговой сети спортивных товаров Decathlon, финансовой корпорации Cofidis, производителей шоколада Bouquet d'Or и одноразовой посуды Tifany Industrie, информационной группы Netasq, сетей ресторанов Flunch, Les 3 Brasseurs, Pizza Paï.
She debuted in the now defunct Japanese magazine Bouquet Deluxe in 1999 with Fruits Kōmori (フルーツコウモリ) and later became more notable for her manga Kisekae Yuka-chan which debuted in Cookie magazine. Дебютировала в 1999 году в ныне закрытом журнале Bouquet Deluxe с Fruits Koumori и позже стала более известной после выпуска Kisekae Yuka-chan в журнале Cookie.
Больше примеров...
Буке (примеров 7)
Mireille Bouquet, a most trustworthy assassin for hire. Мирейю Буке Одна из наиболее надёжных профессиональных убийц по найму.
Carole Bouquet and Angela Molina. Кароль Буке и Анхелу Молина.
Being well versed in ancient Greek, Bouquet assisted his confrère Bernard de Montfaucon in his edition of the works of John Chrysostom. Будучи хорошо сведущим в древнегреческом, Буке помог своему собрату Бернару в издании трудов Иоанна Златоуста.
And then one day, I found a note from Kléber Bouquet, known as Bastoche, saying to tie a coloured cloth at the window if he wasn't to come up. И вот однажды я нашла у себя в почтовом ящике записку от Клебера Буке, по прозвищу Бастилец. Он писал, чтобы я вывесила цветную косынку за окно, если не хочу его прихода.
In 1718 the two Maurists started on a new literary tour through Germany and the Netherlands to collect material for Martin Bouquet's Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores. В 1718 г. Мартен и Дюран отправились в аналогичное путешествие по Германии и Нидерландам, собирая материалы для книги «Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores» Мартена Буке.
Больше примеров...