| Take the wheel, Bough. I'm getting in the Aston. | Держите руль, Бофф я залезу в машину - Сэр? |
| So thank you, Bough, but no thank you. | что ж, спасибо, Бофф, но вам не спасибо |
| ls this true, Bough? - Well, we - we - | Это правда, Бофф? ну, мы... мы... |
| Roger that, Bough. | Вас понял, Бофф, |
| Get him out of here! - Play it, Bough! | Включайте диск, Бофф, включайте. |
| It's been okay ever since I thought up the idea, Bough. | Всё хорошо с того момента, как я придумал этот план, Боф. |
| Well executed, Bough, but completely redundant. | Хорошо сделано, Боф, но излишне, совершенно излишне. |
| Frank Bough, Ken Dodd, Danny La Rue, Cannon and Ball, and now us. | Фрэнк Боф, Кен Додд, Дэнни Ла Ру, Кэннон и Болл, а теперь нас. |
| Play it, Bough! Play the disc! | Поставьте его, Боф! |
| Trust me, Bough. | Не волнуйтесь, Боф. |
| This bough forms an important plot detail of the story Aldarion and Erendis. | Эта ветвь формирует важную часть сюжета истории Алдариона и Эрендис. |
| The Golden Bough: A Study of Magic and Religion. | Золотая ветвь: Исследование магии и религии. |
| Ggolden Bough, Dos Arriagas, Sohiro's... | Золотая ветвь, Дос Арриаджас, Сохирос... |
| When a ship of the latter departed into a long journey to Middle-earth, a woman of captain's kin was accustomed to "set upon the vessel's prow the Green Bough of Return" cut from an oiolairë tree. | Когда их корабль отправлялся в длительное плавание в Средиземье, женщина из рода капитана «помещала на нос судна Зелёную Ветвь Возвращения», срубленную с дерева ойолайрэ. |
| The cult of Diana became established on the Aventine Hill, but the most famous Roman manifestation of this goddess may be Diana Nemorensis, owing to the attention paid to her cult by J.G. Frazer in the mythographical classic The Golden Bough. | Поклонение Диане проводилось на Авентинском холме, но самым известным римским олицетворением этой богини считается Диана Неморенсис, внимание к которой возникло благодаря мифографической классике Фрэзера «Золотая ветвь» («The Golden Bough»). |
| Bough convinces English to continue and stop Volta without MI7 support. | Баф убеждает Инглиша продолжать останавливать Вольту без поддержки МИ-7. |
| While English is meeting with Ophelia at a bar, Bough discovers evidence that suggests she could be a spy. | Пока Инглиш встречается с Офелией в баре, Баф обнаруживает улики, свидетельствующие о том, что она может быть шпионом. |
| English and Bough travel to the south of France to begin their investigation, where the cyber attack roughly originated from. | Инглиш и Баф едут на юг Франции, чтобы начать расследование на месте, откуда произошла кибератака. |
| If you are on your own, cut a willow bough... and hit a milestone till the evil passes,... till the Redeemer comes. | Тогда возьми да срежь ивовый прут, и бей им по километровому столбу, пока злость уйдёт. |
| Now it will always be with you... so you can cut a willow bough and say:... | Хоп! Теперь он пусть всегда будет при тебе. Срезая ивовый прут, говори: |