Is it working, sir? - Extremely well, thank you, Bough. | это действует, сэр -отлично, спасибо, Бофф. |
So thank you, Bough, but no thank you. | что ж, спасибо, Бофф, но вам не спасибо |
Just drop it, Bough! | оставьте это, Бофф! |
Everything set, Bough? | Все готово, Бофф? |
So where were you, sir? -Just drop it, Bough! | так, на чем я остановился? оставьте это, Бофф! |
Well executed, Bough, but completely redundant. | Хорошо сделано, Боф, но излишне, совершенно излишне. |
Do you know what makes us envied the world over, Bough? | Знаете, почему нам завидует весь мир, Боф? |
Is this true, Bough? Well, we... | Это правда, Боф? |
Don't be ridiculous, Bough. | Не смешите меня, Боф. |
Trust me, Bough. | Не волнуйтесь, Боф. |
This bough forms an important plot detail of the story Aldarion and Erendis. | Эта ветвь формирует важную часть сюжета истории Алдариона и Эрендис. |
When the bough breaks The cradle will fall | Когда ветвь сломается колыбель упадет |
When a ship of the latter departed into a long journey to Middle-earth, a woman of captain's kin was accustomed to "set upon the vessel's prow the Green Bough of Return" cut from an oiolairë tree. | Когда их корабль отправлялся в длительное плавание в Средиземье, женщина из рода капитана «помещала на нос судна Зелёную Ветвь Возвращения», срубленную с дерева ойолайрэ. |
This book, The Golden Bough, it's extraordinary how he picks together the common thread of... religion and mythology, folklore. | Эта книга, "Золотая Ветвь" ( "Золотая ветвь: Исследование магии и религии") неверятно, как она сводит воедино нить религии и мифологии, фольклора. |
The cult of Diana became established on the Aventine Hill, but the most famous Roman manifestation of this goddess may be Diana Nemorensis, owing to the attention paid to her cult by J.G. Frazer in the mythographical classic The Golden Bough. | Поклонение Диане проводилось на Авентинском холме, но самым известным римским олицетворением этой богини считается Диана Неморенсис, внимание к которой возникло благодаря мифографической классике Фрэзера «Золотая ветвь» («The Golden Bough»). |
Bough convinces English to continue and stop Volta without MI7 support. | Баф убеждает Инглиша продолжать останавливать Вольту без поддержки МИ-7. |
While English is meeting with Ophelia at a bar, Bough discovers evidence that suggests she could be a spy. | Пока Инглиш встречается с Офелией в баре, Баф обнаруживает улики, свидетельствующие о том, что она может быть шпионом. |
English and Bough travel to the south of France to begin their investigation, where the cyber attack roughly originated from. | Инглиш и Баф едут на юг Франции, чтобы начать расследование на месте, откуда произошла кибератака. |
If you are on your own, cut a willow bough... and hit a milestone till the evil passes,... till the Redeemer comes. | Тогда возьми да срежь ивовый прут, и бей им по километровому столбу, пока злость уйдёт. |
Now it will always be with you... so you can cut a willow bough and say:... | Хоп! Теперь он пусть всегда будет при тебе. Срезая ивовый прут, говори: |