| Your dependence on hardware really does amuse me, Bough. | Ваша зависимость от тяжелого оборудования мне не нравится, Бофф |
| Don't be ridiculous, Bough. I think I know my right from my left. | Не смешите меня, Бофф, кажется я отличаю право от лева |
| Trust me, Bough. | Положитесь на меня, Бофф. |
| Just drop it, Bough! | оставьте это, Бофф! |
| So where were you, sir? -Just drop it, Bough! | так, на чем я остановился? оставьте это, Бофф! |
| Observe, Bough, the dull incompetence of the criminal mind. | Обратите внимание, Боф, на безнадёжное тупоумие преступника. |
| Bough, of the Lunatic Response Unit. | Боф, из Группы реагирования на сумасшедших. |
| Well executed, Bough, but completely redundant. | Хорошо сделано, Боф, но излишне, совершенно излишне. |
| Play it, Bough! Play the disc! | Поставьте его, Боф! |
| Don't be ridiculous, Bough. | Не смешите меня, Боф. |
| This bough forms an important plot detail of the story Aldarion and Erendis. | Эта ветвь формирует важную часть сюжета истории Алдариона и Эрендис. |
| The Golden Bough: A Study of Magic and Religion. | Золотая ветвь: Исследование магии и религии. |
| When the bough breaks The cradle will fall | Когда ветвь сломается колыбель упадет |
| When a ship of the latter departed into a long journey to Middle-earth, a woman of captain's kin was accustomed to "set upon the vessel's prow the Green Bough of Return" cut from an oiolairë tree. | Когда их корабль отправлялся в длительное плавание в Средиземье, женщина из рода капитана «помещала на нос судна Зелёную Ветвь Возвращения», срубленную с дерева ойолайрэ. |
| This book, The Golden Bough, it's extraordinary how he picks together the common thread of... religion and mythology, folklore. | Эта книга, "Золотая Ветвь" ( "Золотая ветвь: Исследование магии и религии") неверятно, как она сводит воедино нить религии и мифологии, фольклора. |
| Bough convinces English to continue and stop Volta without MI7 support. | Баф убеждает Инглиша продолжать останавливать Вольту без поддержки МИ-7. |
| While English is meeting with Ophelia at a bar, Bough discovers evidence that suggests she could be a spy. | Пока Инглиш встречается с Офелией в баре, Баф обнаруживает улики, свидетельствующие о том, что она может быть шпионом. |
| English and Bough travel to the south of France to begin their investigation, where the cyber attack roughly originated from. | Инглиш и Баф едут на юг Франции, чтобы начать расследование на месте, откуда произошла кибератака. |
| If you are on your own, cut a willow bough... and hit a milestone till the evil passes,... till the Redeemer comes. | Тогда возьми да срежь ивовый прут, и бей им по километровому столбу, пока злость уйдёт. |
| Now it will always be with you... so you can cut a willow bough and say:... | Хоп! Теперь он пусть всегда будет при тебе. Срезая ивовый прут, говори: |