Английский - русский
Перевод слова Boudoir

Перевод boudoir с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Будуар (примеров 39)
So, what brings you to my boudoir, handsome? Так что привело тебя в мой будуар, красавчик?
IN FACT, IF YOU'D CARE TO RETIRE TO THE BOUDOIR, I HAVE A HOMEWORK ASSIGNMENT TO DO. На самом деле, если ты не против пройти в будуар - мне надо выполнить домашнее задание.
Come into my boudoir. Заходите ко мне в будуар.
You used my boudoir? Вы использовали мой будуар?
For Milady's Boudoir. By August 3rd at the latest. для журнала "Мэлвис Будуар" не позднее третьего августа.
Больше примеров...
Спальне (примеров 6)
And this company happens to be very expressive in the boudoir which now constitutes most of our house. И эти гости обладают отличной фантазией в спальне, которая теперь составляет большую часть нашего дома.
Even... in the boudoir? Даже... в спальне?
No smokin' in the boudoir. В спальне не курят.
No smokin' in the boudoir. Никакого курения в спальне.
Of course, I wouldn't be in a real lady's boudoir. Конечно, если бы она была настоящей леди, я бы не был в ее спальне.
Больше примеров...
Будуара (примеров 6)
That's Hoppy's cover for the January boudoir. Это обложка Хоппи, для январского будуара.
So come on down to Unpainted Arizona to get the finest selection in fixtures and appointments for your bathroom, bedroom, boudoir. Так что приходите в "Некрашеную Аризону", чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей ванны, спальни, будуара.
Or something for the boudoir? Или чёпчик для будуара?
And if your flag is flying at half mast, rest assured, I find in the privacy of one's boudoir, pleasing others is the key to pleasing oneself. И, если ваш флаг поднят до половины мачты, будьте уверены, как я выяснил в уединении чьего-то будуара, угождая другим, доставляешь удовольствие себе.
She's doing a serial for Milady's Boudoir. Она напишет серию статей для "Будуара миледи".
Больше примеров...
Спальню (примеров 4)
Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night? Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи?
That would be Franky Ifield's much loved classic, my friend... that your grandad used to lure Grandma to the boudoir. Это одна из известнейших песен Фрэнки Ифилдса, дружок, ...при помощи которой твой дедушка заманивал бабушку в спальню.
See, we're splitting the boudoir in half so the baby can have its own bedroom. Мы собираемся поделить спальню надвое, так у ребенка будет собственная комната.
It came into my house, my very boudoir. Я пришел в свой дом, в свою собственную спальню и проснулся чтобы обнаружить ЭТО стоящее надо мной
Больше примеров...
Будуарная (примеров 2)
"Boudoir photography..." "Будуарная фотография..."
This is just chamber art, fit for a boudoir. Это же камерная, будуарная живопись.
Больше примеров...