| Like diving into the bosom of your image, the eyes and stroking her arms and your heart is distracted at times from his beat at the sound of this wild and untamed expanse. |
Как плывущий в лоно ваше изображение, глаза и гладил ее руки и сердца отвлекается порой от его избили при звуках этой дикой и необузданной пространстве. |
| Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom? |
Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи? |
| Yes. And the bosom of Abraham where the just go... and limbo where children go. |
и Лоно Авраамово, куда попадают праведники, и Лимб, куда попадают дети. |
| The soft bosom you say! |
Я вам ПОКЗЖУ МЯГКОЭ ЖЕНСКОЕ ЛОНО! |
| There went the bosom of my family. |
Это уезжало лоно моей семьи. |