The most perfect bosom I've ever seen wore this pastie last night! | Самая прекрасная грудь, которую я видел была ей прикрыта прошлой ночью! |
I'm tall... slim... with black skin... an ample bosom... | Я высокая худая с темной кожей. пышная грудь. |
Oh bosom of electrical delight! | О, грудь электрического наслаждения! |
And my bosom, Where each man is bruised in turn, | И грудь моя, что всех погубит чередой |
"And in a few seconds I forced him by sheer strength against the wainscoting,"and plunged my sword, with brute ferocity, "repeatedly through and through his bosom." | В считанные секунды я прижал его к панели, и когда он таким образом оказался в полной моей власти, с кровожадной свирепостью несколько раз подряд я пронзил его грудь рапирой. |
Raylan, to be restored to the bosom of my family. | Рейлан, чтобы вернуться в лоно своей семьи. |
Murderers, rapists and molesters, all of you, you just have to repent and God takes you into his bosom. | Убийцам, насильникам, осквернителям... Всем вам... только покайся и... Бог заберет вас в свое лоно... |
Simone Choule, the Lord has taken thee to His bosom, just as the shepherd brings in his sheep at the close of day. | Господь призвал душу твою в лоно свое... созывающий овец своих на закате дня. |
Though he may have rescued Japonica from a life of dark and unspecified hippie horror... Apparently restoration to the bosom of her family had been enough... | Хотя он спас Японику от ужасов мрачной и бесцельной жизни хиппи, оказалось, что возвращение в лоно семьи совершенно свело ее с катушек. |
And if you want to see and touch its bosom, the very primal nature of this life - you should put on not your shoes but your flippers. | И тот, кто хочет увидеть и почувствовать ее лоно, самую первозданную природу этой жизни - ему обувать не сапоги, а ласты. |
He is, after all, the bosom friend of Mr Bingley. | Он, в конце концов, закадычный друг мистера Бингли. |
Or that George is still their bosom friend? | И что Джордж - их закадычный друг? |
This was a cold of the bosom, not of the nose. | У меня была простуда бюста, а не носа. |
Then I suppose the bosom gene comes from your grandmother? | Тогда, видимо, ген бюста приходит от бабушки? |