In 1894, Tottenham was made an urban district and on 27 September 1934 it became a municipal borough. | В 1894 году Тоттенем получил статус городского района, а 27 сентября 1934 года стал муниципальным боро. |
Brighton was proclaimed a borough in 1863, a town in 1887, and a city in 1919. | Брайтон был объявлен боро в 1863 году, поселком в 1887 году и городом в 1919 году. |
The Corporation owns Old Spitalfields Market and Billingsgate Fish Market, in the neighbouring London Borough of Tower Hamlets. | Она также владеет Старым Спитафилдским рынком и Биллинсгейтским рыбным рынком, которые находятся в соседнем с Сити лондонским боро, Тауэр-Хэмлетс. |
Latrobe was incorporated as a borough in 1854, and as a city in 1999. | Латроб была зарегистрирован как «боро» в 1854 году, и как город в 1999 году. |
In 2007, he was selected to referee the FA Trophy final at Wembley Stadium between Stevenage Borough and Kidderminster Harriers. | В 2007 году он был назначен главным арбитром на финальный матч Трофея Футбольной ассоциации, в котором встретились клубы «Стивенидж Боро» и «Киддерминстер Харриерс». |
In 1975, the city and borough consolidated, forming a unified government. | В 1975 году город и район объединены; образовано единое правительство. |
Let's find the Sixth Borough. | Давай отыщем Шестой Район. |
We take over one borough at a time. | Мы будем занимать район за районом. |
Morris was raised in Middlesex (now the London Borough of Hillingdon), and attended the Bishopshalt School. | Моррис вырос в Мидлсексе (ныне это восточный район Лондона Хиллингдон) и учился в школе Bishopshalt School. |
Since then, the town has been run by a borough corporation, as a county borough, and as a district of Berkshire. | С тех пор город был самостоятельной административной единицей как городской совет, город-графство и район Беркшира. |
Yes, I know that, but what borough? | Да, я знаю это, но какой городок? |
A borough rife with natural enemies. | Городок, наполненный кровными врагами. |
On 1 April 1974, under the Local Government Act 1972, the borough of Cheltenham was merged with Charlton Kings urban district to form the non-metropolitan district of Cheltenham. | 1 апреля 1974 года, согласно закону «о местном самоуправлении», городок Челтнем был слит с посёлком городского типа Чарлтон-Кингс, чтобы сформировать муниципальный район Челтнем. |
Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
The name Bury (also earlier known as Buri and Byri) comes from an Old English word, meaning castle, stronghold or fort, an early form of modern English borough. | Название Бери (англ. Bury, ранее также Buri и Byri) происходит из старого английского слова, означающего замок, цитадель или форт, то есть раннюю форму современного английского borough, нынче часто встречающегося в окончаниях названий английских городков. |
Borough Underground Station is close by. | Станция метро Borough расположена рядом с отелем. |
The BMT West End Line is a line of the New York City Subway, serving the Brooklyn communities of Sunset Park, Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach and Coney Island. | Проходит по Бруклину, ответвляясь от ВМТ Fourth Avenue Line, и обслуживает районы Бруклина Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach и Coney Island. |
On May 30, 2008, Wrangell was reincorporated as the City and Borough of Wrangell. | 1 июня 2008 года город Врангель получил статус «город-боро» (City and Borough of Wrangell). |
Hotel in London Borough of Kingston upon Thames: The 3-star hotel has 20 rooms. | Отель в London Borough of Kingston upon Thames В 3-звездочном отеле имеется 20 номеров. |
And which borough does the Earl represent in parliament? | А какой округ представляет герцог в Парламенте? |
After Reform Act 1832, he on 15 December 1832 was elected, and represented the borough until July 1837. | А после закона о реформе 1832 года он был избран 15 декабря 1832 года и представлял округ до июля 1837 года. |
The Representation of the People Act 1948 replaced the term "parliamentary borough" with "borough constituency". | Акт о народном представительстве 1948 заменил термин «парламентский округ» «избирательным округом». |
The North Slope Borough and the North-west Arctic Borough are two examples of public government with a majority indigenous population that allow for extensive indigenous participation in matters that affect their status, rights and lives. | Округ Норт-Слоуп и округ Нортвест-Арктик служат двумя примерами общественного управления при большинстве коренного населения, которые допускают широкое участие коренного населения в делах, затрагивающих их статус, права и жизнь. |
I'm from Ngozi, borough of Mumba, Karunga Hill, sir. | Провинция Нгози, коммуна Мвумба, округ Карунга. |