| According to the 2011 census, Croydon had a population of 363,378, making Croydon the most populated borough in Greater London. | По данным переписи 2011 года в Кройдоне проживало 364800 человек, что делает его самым населённым боро Лондона. |
| He works at Borough Market. | Он работает на рынке "Боро". |
| Montgomery was granted a Royal Charter by the king in 1227, making it the oldest borough in Wales. | Монтгомери был предоставлен Королевской хартии в 1227 году, что делает его старейшим боро в Уэльсе. окрестностей (англ.) |
| In 1235 Henry III constituted it a free borough, granting a guild merchant and other privileges. | В 1235 году Генрих III сделал его свободным районом (боро), с предоставлением купеческой гильдии и прочих привилегий. |
| On 16 September 2010, Cook once again went on loan, this time to Conference Premier side Eastbourne Borough where he spent a month. | 16 сентября 2010 года Кук снова был отдан в аренду, на этот раз в клуб Национальной лиги (V дивизион Англии) «Истборн Боро», где провёл всего лишь месяц. |
| My dad told me that New York once had a Sixth Borough that floated away. | Папа однажды рассказал мне, что в Нью-Йорке когда-то был Шестой Район, который унесло в море. |
| Was there really a Sixth Borough? | Шестой Район был на самом деле? |
| Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
| The term "metropolitan borough" was first used for administrative subdivisions of the County of London between 1900 and 1965. | Впервые термин «метрополитенский район» был использован для административного разделения графства Лондон в период с 1900 по 1965 годы. |
| Morris was raised in Middlesex (now the London Borough of Hillingdon), and attended the Bishopshalt School. | Моррис вырос в Мидлсексе (ныне это восточный район Лондона Хиллингдон) и учился в школе Bishopshalt School. |
| Yes, I know that, but what borough? | Да, я знаю это, но какой городок? |
| A borough rife with natural enemies. | Городок, наполненный кровными врагами. |
| On 1 April 1974, under the Local Government Act 1972, the borough of Cheltenham was merged with Charlton Kings urban district to form the non-metropolitan district of Cheltenham. | 1 апреля 1974 года, согласно закону «о местном самоуправлении», городок Челтнем был слит с посёлком городского типа Чарлтон-Кингс, чтобы сформировать муниципальный район Челтнем. |
| Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
| Borough Underground Station is close by. | Станция метро Borough расположена рядом с отелем. |
| Hotel in London Borough of Redbridge: If you are looking for comfortable accommodation, this 3-star hotel is the right choice. | Отель в London Borough of Redbridge Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания. |
| The Unorganized Borough is the portion of the U.S. state of Alaska not contained in any of its 19 organized boroughs. | Неорганизованный боро (англ. Unorganized Borough) - часть американского штата Аляска, существует независимо от остальных 19 организованных боро. |
| Hotel in London Borough of Newham: With 278 rooms The Custom House Hotel offers a comfortable environment and great value for money. Our rooms offer you all the amenities of a modern hotel- together with high speed wireless internet access. | Отель в London Borough of Newham Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания и хороший уровень сервиса (круглосуточный режим работы персонала). |
| However, all of them have been granted or regranted royal charters to give them borough status (as well as, in some cases, city status). | Тем не менее, все из них были наделены королевскими хартиями, по которым они получали статус района (англ. borough - боро) (а в некоторых случаях и статус города). |
| Proust was born in the Paris Borough of Auteuil (the south-western sector of the then-rustic 16th arrondissement) at the home of his great-uncle on 10 July 1871, two months after the Treaty of Frankfurt formally ended the Franco-Prussian War. | Марсель Пруст родился в районе Отёй (фр. Auteuil, пригород Парижа; ныне его XVI округ) 10 июля 1871 года в доме двоюродного дяди Луи Вейля, через два месяца после окончания франко-прусской войны. |
| The North Slope Borough and the North-west Arctic Borough are two examples of public government with a majority indigenous population that allow for extensive indigenous participation in matters that affect their status, rights and lives. | Округ Норт-Слоуп и округ Нортвест-Арктик служат двумя примерами общественного управления при большинстве коренного населения, которые допускают широкое участие коренного населения в делах, затрагивающих их статус, права и жизнь. |
| The Blackwood family, originally of Scottish descent, were prominent landowners in County Down and controlled the borough constituency of Killyleagh in the Irish Parliament. | Блэквуды, имевшие шотландское происхождение, были видными землевладельцами в графстве Даун и контролировали избирательный округ Киллили в парламенте Ирландии. |
| I'm from Ngozi, borough of Mumba, Karunga Hill, sir. | Провинция Нгози, коммуна Мвумба, округ Карунга. |
| Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |