The booklet would be circulated to Governments, private companies, trade federations and chambers of commerce. | Эта брошюра будет распространена среди правительств, частных компаний, торговых федераций и торговых палат. |
This booklet is one mechanism through which young people are presented with information related to economic processes that affect forests. | Эта брошюра является одним из средств доведения до молодежи информации по экономическим процессам, которые влияют на состояние лесов. |
They further indicated that the competency booklet proved to be useful in the performance of their work. | Они указали далее, что брошюра по тематике профессиональных качеств играет полезную роль в осуществлении их работы. |
The booklet outlining the Secretary-General's vision would be distributed as widely as possible, including to permanent missions and the general public. | Брошюра с изложением видения Генерального секретаря будет распространена самым широким образом, в том числе среди постоянных представительств и общественности. |
The booklet deals with some of the disturbing myths and untruths that circulate about Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and the administration of Indigenous affairs. | Эта брошюра посвящена весьма огорчительным домыслам и выдумкам, распространяемым об аборигенах и жителях островов Торресова пролива, а также о решении вопросов, касающихся коренного населения. |
The Syrian Commission for Family Affairs also published a booklet on the Convention, as well as a brochure that was circulated to all government authorities and to grass-roots and non-governmental organizations. | Сирийская комиссия по делам семьи издала буклет, посвященный Конвенции, а также брошюру, которая была разослана во все органы власти, массовые и неправительственные организации. |
25.08.2009 - The Magnetic Cassette + The Booklet "Io Non So Parlar D'Amore" . Thanks to Mara. | 25.08.2009 - Компакт-кассета + Буклет "Io Non So Parlar D'Amore", (Кассету предоставила Mara). |
A plasticized booklet recovered from a soldier on the Mavi Marmara, and filmed, identified specific passengers on several boats with names and photographs, including on the Challenger 1. | Заламинированный буклет, изъятый у военнослужащего на борту судна "Мави Мармара" и снятый на пленку, содержал идентификационные данные о конкретных пассажирах, находившихся на различных судах, с указанием их имен и их фотографиями, в том числе пассажиров судна "Челленджер-1". |
Paying US$10 or more unlocks a bonus "Fan Pack" that includes desktop and mobile wallpapers, the game's official soundtrack, and a digital concept art booklet. | Заплатив сумму от 10 и более долларов, игрок получает бонусный набор под названием «Fan Pack», который включает в себя настольные и мобильные обои с персонажами Doki Doki Literature Club!, официальный саундтрек к игре и цифровой буклет с концепт-артом. |
(a) Booklet, pamphlets. A booklet on the objectives and processes of the Trade Efficiency Initiative, an awareness-kit and an illustrative poster; | а) Буклеты, брошюры: буклет, посвященный целям и ходу реализации инициативы по повышению эффективности торговли; подборка информационно-справочных материалов и тематический плакат; |
The date of issue and type of presentation (sheet, booklet, miniature sheet, etc. | Дата выпуска и форма (лист, книжка, марочный блок и т.д. |
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child. | При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, 12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, соответствующее возрасту ребёнка. |
What? - Your booklet! | Книжка! - В шкафчике. |
In this booklet, wayfarers from close and far away will find information about almost two hundred churches, chapels, prayer houses and convents in Estonia, and we invite you to use this opportunity as well. | Этот сайт и небольшая книжка расскажут путникам о более чем двухстах церквях, часовнях, монастырях и молитвенных домах. Воспользуйся возможностью и ты. |
In 2000, MEHRD distributed a booklet on gender equality education to all kindergartens for use in parents' education. | В 2000 году министерство образования и развития людских ресурсов распространило во всех детских садах проспект по вопросам гендерного равенства, предназначенный для ведения разъяснительной работы среди родителей. |
Production of CCD Kit comprising Convention booklet, 10 fact sheets, explanatory leaflet and folder ($113,000); | З. Подготовка комплекта справочных материалов по КБО, включающего в себя брошюру по Конвенции, 10 изложений фактов, пояснительный листок и проспект (113000 долл. США); |
broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
A special booklet, "On Guard against White Power", has been prepared for the police. | Для полицейских работников подготовлено специальное пособие "Внимание: власть белым". |
The UNIFEM training booklet (see para. 25 above) contains examples of how the Convention has been successfully implemented and its human rights principles integrated in constitutions, laws, policies and case laws at the national level in State parties. | Учебное пособие ЮНИФЕМ (см. пункт 25 выше) содержит примеры успешного осуществления Конвенции и включения ее принципов в области прав человека в конституции, законы, политику и прецедентное право на национальном уровне в государствах-участниках. |
A documentary film entitled Slave Routes: A Global Vision, produced by UNESCO in 2010 in English, French and Spanish, was widely distributed during the commemoration, along with an accompanying pedagogical booklet, assessment fact sheets and a bibliography on the subject. | В ходе мероприятий, приуроченных к Международному дню памяти, широко распространялся документальный фильм «Пути работорговли: глобальная картина», снятый ЮНЕСКО в 2010 году на английском, испанском и французском языках, наряду с которым были выпущены педагогическое пособие, оценочные таблицы данных и библиография. |
A new introductory booklet on the Espoo Convention and a comprehensive Resource Manual to Support Application of the Protocol were published. | Были опубликованы новая вводная брошюра, посвященная Конвенции, принятой в Эспо, и всеобъемлющее Справочное пособие для поддержки применения Протокола. |
As part of this process, a revised booklet called Affirmative Action Resource Manual includes guidelines on employer-based Human Rights Affirmative Action Committees. | В рамках этого процесса была издана пересмотренная брошюра под названием "Пособие по мерам позитивной дискриминации", содержащая рекомендации в отношении деятельности созданных работодателями комитетов по мерам позитивной дискриминации и защите прав человека. |