Participants are responsible for making their own accommodation arrangements, and are encouraged to finalize their booking and payment as early as possible. | Участники самостоятельно решают вопросы, связанные с их размещением, в связи с чем им рекомендуется как можно раньше произвести бронирование и оплату. |
Thank you for booking your stay, we look forward to seeing you. | Спасибо за бронирование номера! Мы будем рады приветствовать Вас в нашем отеле! |
Railway- and air tickets reservations, meetings in airport and railway stations, booking rooms in hotels and other accommodation places. | Бронирование ЖД- и авиабилетов, встречи в аэропорту и на ЖД-вокзалах, бронирование гостиниц или других мест проживания. |
Flights for infants, who are travelling on a parent's lap, as well as flights for children over 2 can be easily booked in the "booking" area of our website. | Авиабилеты для детей старше 2-х лет и младенцев, путешествующих на коленях взрослого пассажира, можно просто забронировать на нашем сайте в разделе «Бронирование». |
We will send the room number(s) and the door code(s) to the designated contact person for the booking so that everyone can head straight to their rooms on arrival without having to check in or register. | Мы отправим номер(а) комнат(ы) и код(ы) двери(ей) ответственному за бронирование лицу, и, таким образом, каждый гость по прибытии сможет сразу же пройти в свою комнату без прохождения оформления (чек-ина) или регистрации. |
And this booking is within all the parameters for each individual. | Этот заказ по всем параметрам подходит каждому из этих людей. |
I got you a booking. | Я добыла для тебя заказ. |
We offer transfers, i.e. to the airport and back, and we can be of help in booking a hotel or finding a good restaurant. | Также предлагаем различные трансферы, например, из аэропорта в гостиницу и обратно, заказ гостиниц и ресторанов. |
The kid owes me for a booking I did. | Он должен мне за заказ, который я делала. |
Can I change or cancel my booking? | Могу ли я изменить или отменить оплаченный заказ на номер? |
It is forecaste that by 2010 in most developed countries more than 60 per cent of sales related to mass tourism (booking of hotels, car leasing and transport) will be finalized on line. | Ожидается, что к 2010 году в большинстве развитых стран с помощью онлайновых технологий будет реализовываться более 60% продаж, связанных с массовым туризмом (резервирование гостиниц, аренда автомобилей и приобретение билетов). |
Only if the orderer clicks the button "confirm" at his personal booking page, the booking becomes binding for both sides. | Только после того, как на этой личной странице заказчик нажмет клавишу «Резервирование с обязательством», резервирование станет обязательным для обеих сторон. |
The organizers are responsible for providing premises for the workshop and booking hotels for participants. | Организаторы несут ответственность за обеспечение помещений для проведения рабочего совещания и резервирование мест в гостиницах для участников. |
Pilgram Apartments accepts bookings via e-mail at which Pilgram Apartments performs the confirmation of the booking itself. The confirmation of the booking will be send by Pilgram Apartments to the sender of the e-mail. | Pilgram Apartments принимает резервирование по e-mail, причем подтверждение резервирования с обязательством как правило происходит автоматически через Pilgram Apartments и затем отправляется на почтовый ящик заказчика. |
Choose, whether you want to add a parking lot to your booking. The stated amount will be added later to the price shown above. | После нажатия клавиши Отослать резервирование, в течение короткого времени Вы получите E-Mail, в котором найдете ссылку, которая приведет Вас к личной странице резервирования. |
You have a booking here. | У вас тут бронь? |
Should we not get authorization we might have to cancel your booking. | В случае если карта окажется неплатёжеспособной, мы будем вынуждены отменить бронь. |
I make an Internet booking weeks ago. | Я делать бронь в Интернете. |
The booking made through Oteli.Su is warranted and prepayable. | Бронь, оформленная через Oteli.Su является гарантированной и, соответственно, требует от клиента оплаты непосредственно в момент бронирования. |
If you are happy with the reply, you can confirm the booking, within the terms established in the email. | Если Вас устроят цены и условия проживания Вы сможете подтвердить Вашу бронь заполнив заявку онлайн на бронирование, указав номер Вашей кредитной карты для гарантии... |
Do you wish to immediately check prices or availability or to make a booking now? | Хотите проверить цены, наличие мест или желаете сразу же забронировать и оплатить ваш номер? |
If you want to reserve assistance for a flight you have already finished booking, you can do so up to 3 hours before departure free of charge at "My Germanwings". | Если Вы захотите забронировать услугу по оказанию помощи уже после завершения операции бронирования, Вы можете сделать это бесплатно в разделе "Му Germanwings", однако, не позднее, чем за 3 часа до вылета. |
To reserve one or a number of our rooms you may select from telephone booking, on-line reservation or internet. | Вы можете забронировать один или несколько из наших 152 номеров по телефону и с помощью электронной почты по прямой линии с отелем или же через наших партнёров. |
Yes, if you have a valid credit card and would like to make a booking by phone, please dial UK: +44 - 8450822456, US:, International:. | Да, если у Вас есть действующая кредитная карта, и Вы хотели бы забронировать номер по телефону, пожалуйста, звоните по номеру +44 - 2031473047. |
Please enter into the Car Rental Search Form your pick up and drop off dates, in order to get a price quote for a Premium Car or other type and proceed with your On-Line Car Rental Booking. | В форме для поиска автомобиля введите даты получения и сдачи автомобиля, чтобы получить цены на машины-автомат, на автомобили всех имеющихся категорий и забронировать автомобиль в Ханье Крит онлайн. |
I'll run the paperwork down to booking. | Я схожу отнести бумаги для оформления, |
As the location is difficult to find, you are kindly requested to supply Haus Strutzenberger with a mobile telephone number when booking. | Так как отель трудно найти, просим Вас сообщить администрации отеля Haus Strutzenberger номер мобильного телефона во время оформления бронирования. |
Printed material detailing all that Amirim has to offer will be sent to you electronically or by fax, after booking your vacation unit. | Печатные материалы обо всем, что предлагается в Амирим, будут высланы Вам по электронной почте или факсу после оформления заказа. |
The Unit would be responsible for the development and implementation of an entry procedure to provide new staff with a comprehensive information package on arrival, a one-stop service for identification procedures and an induction and security attendance booking system linked to the Integrated Mission Training Centre. | Она будет отвечать за разработку и применение процедур оперативного оформления вновь прибывающих сотрудников, обеспечения их полным набором информационных материалов и их записи на вводные занятия и инструктажи по вопросам безопасности, проводимые Объединенным учебным центром Миссии. |
Should you find your hotel room, with the same booking conditions, at a lower rate on the internet after you have booked, we'll match it. | В случае если после оформления бронирования Вы найдёте в Интернете номер в данном отеле с идентичными условиями бронирования по более низкой цене, мы предложим Вам такую же цену. |
Transfer to/from the airport, railway stations, car rent, excursion organization around the city or theatre booking, cinema, art galleries or museums. | трансфер в/из аэропорта, вокзалов, помочь аренда машины, организация экскурсии по городу или заказ билетов в театр, кинотеатр, арт-галереи или музеи. |
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. | Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты. |
Visa Business Gold will provide you with an excellent service level and a wide range of additional services: participation in the discount programs of international payment systems, hotel booking, ticket booking, etc. | Visa Business Gold обеспечит Вам безупречный уровень обслуживания и предоставит широкий круг дополнительных услуг: участие в международных дисконтных программах платежных систем, бронирование отелей, заказ билетов и др. |
Car rental, Museums booking, Visits to the Italian high-fashion stylists outlets, Tour organization, Wine tasting booking. | Прокат автомобилей, заказ билетов в музеи, посещение стоковых магазинов известнейших итальянских дизайнеров, организация экскурсий, организация дегустации вин. |
Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies; | своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ; |
At Germanwings, we are dedicated to making your booking, check-in and flight as convenient and stress free as possible. | Стремлением компании Germanwings всегда было и остается сделать так, чтобы бронирование авиабилетов, регистрация на рейс и сам полет проходили максимально легко и приятно для пассажиров. |
The card used to make the booking must be presented at check-in. | Во время регистрация заезда в отеле необходимо предъявить именно ту кредитную карту, с помощью которой было оформлено бронирование. |
Open the «On-line Check-in», page at the site and select an airport of departure from the list and the identification procedure: booking number or e-ticket number. | На откройте страницу «Регистрация на сайте», выберите из предлагаемого списка аэропорт вылета и способ идентификации: по номеру брони или номеру электронного билета. |
Early booking in and care of all expectant mothers; Zimbabwe's antenatal attendance coverage is 90 per cent of all expectant mothers. | В Зимбабве осуществляется медицинское наблюдение за 90% беременных, для оказания помощи которым производится их своевременная регистрация. |
Tired, Pushkarev takes a cab to the hotel, where he checks his in-coming booking requests on the notebook computer. | Уставший Пушкарёв едет на такси в гостиницу, где он вновь проверяет букинг запросы на своём ноутбуке. |
Have a car ready to transport her to Central Booking, and then... | Машина готова отвезти ее в Централ Букинг, а затем... |
I figured they still got you down in Central Booking. | Я думала, они держат тебя в Сэнтрал Букинг. |
And central booking says he wasn't arrested. | В СИЗО сказали, что его не арестовывали. |
We got a date at central booking. | У нас с свидание в СИЗО. |
Look, if Random's not your guy, can I take him over to central booking, collect my bounty? | Слушай, если Рендом не тот, кто вам нужен можно мне увезти его в СИЗО, чтобы получить свою награду? |
The Central Booking said it never arrived, they don't know where the hell he is. | В СИЗО говорят, что такой никогда не выдавали, они понятия не имеют, в чем, черт возьми, дело. |
They're on their way to central booking to pick up Random to ask him about the map. | Они по дороге в СИЗО чтобы взять Рэндома и спросить на счёт карты. |
Make a direct booking at HOTEL AMBASSADOR MONACO in MONTE CARLO. | Забронируйте номер в отеле HOTEL AMBASSADOR MONACO в MONTE CARLO без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL CAMPANILE DINAN TADEN in TADEN. | Забронируйте номер в отеле HOTEL CAMPANILE DINAN TADEN в Таден без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL DES QUATRE SOEURS in Bordeaux. | Забронируйте номер в отеле HOTEL DES QUATRE SOEURS в Бордо без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL KYRIAD BLOIS SUD ST GERVAIS LA FORET in SAINT GERVAIS LA FORET. | Забронируйте номер в отеле HOTEL KYRIAD BLOIS SUD ST GERVAIS LA FORET в саинт гэрваис ла форэт без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL RESIDENCE AGUYLENE in Carnon-Plage. | Забронируйте номер в отеле HOTEL RESIDENCE AGUYLENE в КАРНОН-ПЛАЖ без посредников. |