All booking requests received after that date will be processed according to room availability and the room rates in effect at that time. | После этой даты все полученные заявки на бронирование будут удовлетворяться с учетом наличия номеров и по ставкам за номер, действительным на то время. |
entitles the owner to the use of a unique set of Travelex Latitude services (urgent assistance in the event of money or documents loss, medical help, urgent lawyer or interpreter services, hotel room booking, calling a taxi, etc. | предоставляет владельцам право воспользоваться уникальным набором услуг Travelex Latitude (немедленная помощь при потере денег или документов, медицинская помощь, срочные услуги юриста или переводчика, бронирование номера в отеле, вызов такси и т.п. |
Having established on-line booking as a normal operation, the challenge facing the travel industry is bringing on-line the "travel consultant". | После того как бронирование в сети станет нормальной операцией, перед индустрией туризма встанет задача создания в сети "турконсультанта". |
Booking a hotel next to a metro station you will find it much more convenient and fast to travel around the city. | Бронирование гостиницы Екатеринбурга недалеко от станции метро сделает передвижение по городу быстрее и удобнее. |
Welcome to Hotel Stuttgarter Eck in the heart of the German capital Berlin, we offer accommodation Berlin for private and business, cheap rooms booking. | Гостиницы Берлина - Гостиница Stuttgarter Eck Берлин Шарлотенбург, Бронирование недорогих номеров, отель в центре Берлина, Отзывы о Гостинице. |
Tell him I've got a new booking. | Скажите ему, у меня есть новый заказ. |
I only had one new booking today. | Сегодня у меня был только один новый заказ. |
The hotel also offers additional services: laundering, day and night services in the rooms, booking and delivery of air and railway tickets, booking and delivery of the tickets for entertainments. | Так же отель предоставляет следующие дополнительные услуги: услуги прачечной, круглосуточное обслуживание номеров, заказ и доставка авиа и ж/д билетов, заказ и доставка билетов на зрелищные мероприятия. |
Your booking is only valid after receipt of the total amount. | Заказ гостиницы становится действительным лишь после получения всей суммы оплаты. |
click on My Booking from the home page and enter your book number and pin number provided when you completed you your My Booking page, select My Booking Self Service. | Для того, чтобы изменить или отменить заказ гостиницы нужно пройти по ссылке, "аннулировать/изменить" полученной Вами в Вашем электронном подтверждении бронирования, и перейти в раздел "Мои заказы". |
It requested the secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. | Она просила секретариат обеспечить подходящее место для проведения этой сессии, признавая, что такое резервирование может привести к издержкам, связанным с отменой резервирования. |
There is ample evidence to show that booking in advance results in significantly lower fares. | Имеется множество примеров, показывающих, что заблаговременное резервирование билетов позволяет получить гораздо более низкие тарифы. |
Music Agency homepage containing calendar of coming events, ticket booking service, information about artists, recordings and other useful information. | Сайт музыкального агентства "Фонд Германа Брауна", календарь мероприятий, резервирование билетов, информация об исполнителях и др. |
Choose, whether you want to add a parking lot to your booking. The stated amount will be added later to the price shown above. | После нажатия клавиши Отослать резервирование, в течение короткого времени Вы получите E-Mail, в котором найдете ссылку, которая приведет Вас к личной странице резервирования. |
To make a Booking please use our online reservation formula, which is quick and uncomplicated. | Трнсфер из аэропорта Иннсбрука, Мюнхена, Цюриха, Если Вас заинтересовало наше предложение, Вы можете заполнить форму на резервирование и отправить нам. Мы обработаем Вашу заявку и пришлем Вам подтверждение. |
~ How can they have just lost your booking? | Как они могли потерять твою бронь? |
In the case if and when on specified by You period apartment free, You will confirm Your booking, but if apartment occupied You will offer other tantamount variant. | В случае, если на указанный Вами период квартира свободна, Вам подтвердят Вашу бронь, если же квартира занята - Вам предложат другой равносильный вариант. |
In the case of a late cancellation or no-show the hotel can cancel the booking and apply the cost of the first night. | В случае более поздней отмены или в случае незаезда отель отменяет бронь и налагает штраф в размере стоимости первых суток проживания. |
If you want the space, it's 9,000, and I would need 4,500 to hold the booking. | Если хотите место, с вас 9 штук, и половину за бронь. |
If you are happy with the reply, you can confirm the booking, within the terms established in the email. | Если Вас устроят цены и условия проживания Вы сможете подтвердить Вашу бронь заполнив заявку онлайн на бронирование, указав номер Вашей кредитной карты для гарантии... |
Took the liberty of booking all four. | Взял на себя смелость забронировать все четыре. |
Took the liberty of booking all four. | Я позволил себе забронировать все четыре. |
Book online a hotel in Bulgaria - benefit from great online rates, pay your booking securely by PayPal or credit card. | Используя систему бронирования online Вы сможете получить информацию и тут же забронировать отель. |
If you are booking for a large number of people and cannot find enough availability online, click here to send us the details. | Если Вы хотите забронировать жилье на большое количество человек (более 10) и не можете найти достаточно свободных мест онлайн, нажмите здесь, чтобы отправлять нам вашу заявку. |
On all the websites there is a convenient booking system, which can help You either to book a tour or to order a transfer to any location, chosen by You. | На всех порталах объекты размещены с указанием стоимости и создана удобная система бронирования, с помощью которой Вы можете в режиме онлайн забронировать, оплатить и получить путевки или заказать трансфер в любой выбранный Вами объект. |
So you can tell me what would happen If I sent you down to booking, Or... | Так что ты можешь мне рассказать, что случиться, если я отправлю тебя в участок для оформления, или... я могу взять отпечатки с этой вилки, и мы просто пойдем и проверим. |
We will send the room number(s) and the door code(s) to the designated contact person for the booking so that everyone can head straight to their rooms on arrival without having to check in or register. | Мы отправим номер(а) комнат(ы) и код(ы) двери(ей) ответственному за бронирование лицу, и, таким образом, каждый гость по прибытии сможет сразу же пройти в свою комнату без прохождения оформления (чек-ина) или регистрации. |
Follow the simple booking procedure on the prices and availability page or choose a link below to open the booking form. | Следуйте простым инструкциям по оформлению заказа на странице наличия мест и цен или выберите ссылку ниже для того, чтобы открыть форму для оформления заказа. |
When booking for more than 14 persons, different policies and additional supplements may apply. | При бронировании для более чем 14 человек может применяться отличный от стандартного порядок оформления заказа, а также взиматься дополнительная плата. |
For reservations for 5 rooms or more, 25% of the total cost of the booking will be charged by the hotel to the credit card provided as soon as the booking is processed. | При бронировании 5 номеров и более на Вашей кредитной карте будет удержана сумма, равная 25% от общей стоимости заказа, после завершения оформления бронирования. |
Transfer to/from the airport, railway stations, car rent, excursion organization around the city or theatre booking, cinema, art galleries or museums. | трансфер в/из аэропорта, вокзалов, помочь аренда машины, организация экскурсии по городу или заказ билетов в театр, кинотеатр, арт-галереи или музеи. |
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. | Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты. |
Visa Business Gold will provide you with an excellent service level and a wide range of additional services: participation in the discount programs of international payment systems, hotel booking, ticket booking, etc. | Visa Business Gold обеспечит Вам безупречный уровень обслуживания и предоставит широкий круг дополнительных услуг: участие в международных дисконтных программах платежных систем, бронирование отелей, заказ билетов и др. |
Car rental, Museums booking, Visits to the Italian high-fashion stylists outlets, Tour organization, Wine tasting booking. | Прокат автомобилей, заказ билетов в музеи, посещение стоковых магазинов известнейших итальянских дизайнеров, организация экскурсий, организация дегустации вин. |
Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies; | своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ; |
At Germanwings, we are dedicated to making your booking, check-in and flight as convenient and stress free as possible. | Стремлением компании Germanwings всегда было и остается сделать так, чтобы бронирование авиабилетов, регистрация на рейс и сам полет проходили максимально легко и приятно для пассажиров. |
If we can agree that the economic ownership conceptually belongs in country A, then the booking of the sales to the royalty and license company in country B implies that GDP in country A is understated and GDP in country B is overstated. | Если мы можем согласиться с тем, что экономическая собственность концептуально принадлежит стране А, то в этом случае регистрация продаж в бухгалтерии рентной и лицензионной компании в стране В означает, что ВВП страны А занижается, а ВВП страны В завышается. |
Open the «On-line Check-in», page at the site and select an airport of departure from the list and the identification procedure: booking number or e-ticket number. | На откройте страницу «Регистрация на сайте», выберите из предлагаемого списка аэропорт вылета и способ идентификации: по номеру брони или номеру электронного билета. |
Early booking in and care of all expectant mothers; Zimbabwe's antenatal attendance coverage is 90 per cent of all expectant mothers. | В Зимбабве осуществляется медицинское наблюдение за 90% беременных, для оказания помощи которым производится их своевременная регистрация. |
Tired, Pushkarev takes a cab to the hotel, where he checks his in-coming booking requests on the notebook computer. | Уставший Пушкарёв едет на такси в гостиницу, где он вновь проверяет букинг запросы на своём ноутбуке. |
Have a car ready to transport her to Central Booking, and then... | Машина готова отвезти ее в Централ Букинг, а затем... |
I figured they still got you down in Central Booking. | Я думала, они держат тебя в Сэнтрал Букинг. |
And central booking says he wasn't arrested. | В СИЗО сказали, что его не арестовывали. |
We got a date at central booking. | У нас с свидание в СИЗО. |
Look, if Random's not your guy, can I take him over to central booking, collect my bounty? | Слушай, если Рендом не тот, кто вам нужен можно мне увезти его в СИЗО, чтобы получить свою награду? |
The Central Booking said it never arrived, they don't know where the hell he is. | В СИЗО говорят, что такой никогда не выдавали, они понятия не имеют, в чем, черт возьми, дело. |
They're on their way to central booking to pick up Random to ask him about the map. | Они по дороге в СИЗО чтобы взять Рэндома и спросить на счёт карты. |
Make a direct booking at HOTEL AMBASSADOR MONACO in MONTE CARLO. | Забронируйте номер в отеле HOTEL AMBASSADOR MONACO в MONTE CARLO без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL CAMPANILE DINAN TADEN in TADEN. | Забронируйте номер в отеле HOTEL CAMPANILE DINAN TADEN в Таден без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL DES QUATRE SOEURS in Bordeaux. | Забронируйте номер в отеле HOTEL DES QUATRE SOEURS в Бордо без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL KYRIAD BLOIS SUD ST GERVAIS LA FORET in SAINT GERVAIS LA FORET. | Забронируйте номер в отеле HOTEL KYRIAD BLOIS SUD ST GERVAIS LA FORET в саинт гэрваис ла форэт без посредников. |
Make a direct booking at CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN in SAINT YVI. | Забронируйте номер в отеле CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN в SAINT YVI без посредников. |