Internet Security Suite to protect PC users a booking interface. | Internet Security Suite для защиты пользователей ПК бронирование интерфейса. |
With this programme they do not have to worry about researching and booking a hotel for their mission trips and they can choose among the PHP hotels in the cities they will be visiting and the PHP will handle the booking and payment. | Так, им не приходится беспокоиться о поиске и бронировании гостиницы при выезде в командировку, и они могут выбирать гостиницу между участниками ППГ в городах, где они будут останавливаться, а ППГ обеспечит бронирование и оплату. |
If your booking was made by phone, we will also deduct a phone booking charge of €9. | Если бронирование было произведено по телефону, уплаченные за услугу 9 евро не возвращаются. |
Till when can I cancel my booking & will I pay a cancellation fee? | До какого срока возможно аннулировать бронирование? Взимается ли при этом штраф за аннуляцию? |
Having established on-line booking as a normal operation, the challenge facing the travel industry is bringing on-line the "travel consultant". | После того как бронирование в сети станет нормальной операцией, перед индустрией туризма встанет задача создания в сети "турконсультанта". |
Just choose the perfect room for you at your booking. | Выберите идеальное место для вас на заказ. |
Cutter said it'd be all right till we get another booking. | Каттер мне разрешил, пока не найдем другой заказ. |
A booking of 16 for a fortnight to arrive the day after tomorrow. | У меня заказ на 16 человек на 2 недели, с прибытием послезавтра. |
For further information and booking tables please call: 728-14-53. | Справки и заказ столиков по телефону: 728-14-53. |
Booking and issuing flight tickets from the closest airport of the delegate's country of residence to Geneva | заказ и выдача авиабилетов от ближайшего аэропорта страны проживания делегата до Женевы; |
If you want to cancel the booking, then this is not later than 72 hours prior to the date and time of arrival, specified in the form of reservation. | Если вы захотите отменить резервирование, то сделайте это не позже, чем за 72 часа до предполагаемой даты и времени прибытия, указанных в бланке резервирования. |
LNO repertoire, ticket booking, performance information, artists and company of the opera, historic facts and other information. | Репертуар, резервирование билетов, информация об исполнителях и постановках, история театра и др. |
For New years booking, we take minimum stay of 5 nights between Thu 28 Dec '07 and Sun 1 Jan '08. | На период Новогодних праздников, мы принимает резервирование не менее, чем на 5 суток, включая период с четверга, 28 дек '07, по воскресенье, 1 янв '08. |
The organizers are responsible for providing premises for the workshop and booking hotels for participants. | Организаторы несут ответственность за обеспечение помещений для проведения рабочего совещания и резервирование мест в гостиницах для участников. |
Pilgram Apartments accepts bookings via e-mail at which Pilgram Apartments performs the confirmation of the booking itself. The confirmation of the booking will be send by Pilgram Apartments to the sender of the e-mail. | Pilgram Apartments принимает резервирование по e-mail, причем подтверждение резервирования с обязательством как правило происходит автоматически через Pilgram Apartments и затем отправляется на почтовый ящик заказчика. |
You have a booking here. | У вас тут бронь? |
Should we not get authorization we might have to cancel your booking. | В случае если карта окажется неплатёжеспособной, мы будем вынуждены отменить бронь. |
Sir, booking shows that alcohol is not available by your company. | Сэр, в бронь не входит алкоголь, он не доступен для вашей компании. |
If you cancel the order before the date specified in the letter received when booking the hotel, the cancellation is free. You generally can cancel the order less then 48 hours before moving into the hotel. | если вы забронировали гостиницу в рамках стандартаного тарифа (НЕ СПЕЦИЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ), вы сможете аннулировать бронь бесплатно. |
Booking a room not less than 20 days before arrival, you receive the discount of 10 %. | В случае если вы не проплатили «временная бронь» снимается, а если проплатили временная бронь переходит в постоянную. |
So, before booking a room in the hotel in Moldova you should specify all the details. | Поэтому прежде чем забронировать гостиницу в Молдове лучше разузнать все детали подробно. |
What about booking passage on the Imperator? | Может, забронировать круиз на "Императоре"? |
Can I make a booking for tonight on your website? | Возможно ли на Вашем сайте забронировать номер на сегодняшнюю ночь? |
Pets are welcome in this hotel and can also be accommodated in non-smoking rooms (please indicate your preference when booking). | Помимо прочих удобств, у вас в номере есть телевизор, телефон и электрочайник. Желаете забронировать номер для некурящих? |
Do you have a question about booking a flight, or would you like to make, change or cancel a booking by phone? | У Вас возникли вопросы относительно бронирования рейса, или же Вы хотели бы забронировать, изменить или отменить бронирование на рейс по телефону? |
To this end, the internal organization was restructured and a Conference Coordination Unit was set up, coordinating all operating activities and client services at the centre, from booking to billing and from language services to technical support and catering. | С этой целью была проведена внутренняя реорганизация и учреждена группа по координации конференционного обслуживания, которая координирует все оперативные виды деятельности и услуги, оказываемые клиентам в центре, которые варьируются от оформления заказов, выставления счетов и оказания лингвистических услуг до технической поддержки и организации служб общественного питания. |
Printed material detailing all that Amirim has to offer will be sent to you electronically or by fax, after booking your vacation unit. | Печатные материалы обо всем, что предлагается в Амирим, будут высланы Вам по электронной почте или факсу после оформления заказа. |
Please call our reservations department UK: +44 - 8450822456, US:, International: to confirm availability prior to making a booking. | Пожалуйста, позвоните в наш отдел бронирования по телефону +44 - 2031473047 для подтверждения наличия необходимого Вам номера до оформления бронирования. |
Follow the simple booking procedure on the prices and availability page or choose a link below to open the booking form. | Следуйте простым инструкциям по оформлению заказа на странице наличия мест и цен или выберите ссылку ниже для того, чтобы открыть форму для оформления заказа. |
When booking for more than 14 persons, different policies and additional supplements may apply. | При бронировании для более чем 14 человек может применяться отличный от стандартного порядок оформления заказа, а также взиматься дополнительная плата. |
Transfer to/from the airport, railway stations, car rent, excursion organization around the city or theatre booking, cinema, art galleries or museums. | трансфер в/из аэропорта, вокзалов, помочь аренда машины, организация экскурсии по городу или заказ билетов в театр, кинотеатр, арт-галереи или музеи. |
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. | Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты. |
Visa Business Gold will provide you with an excellent service level and a wide range of additional services: participation in the discount programs of international payment systems, hotel booking, ticket booking, etc. | Visa Business Gold обеспечит Вам безупречный уровень обслуживания и предоставит широкий круг дополнительных услуг: участие в международных дисконтных программах платежных систем, бронирование отелей, заказ билетов и др. |
Car rental, Museums booking, Visits to the Italian high-fashion stylists outlets, Tour organization, Wine tasting booking. | Прокат автомобилей, заказ билетов в музеи, посещение стоковых магазинов известнейших итальянских дизайнеров, организация экскурсий, организация дегустации вин. |
Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies; | своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ; |
At Germanwings, we are dedicated to making your booking, check-in and flight as convenient and stress free as possible. | Стремлением компании Germanwings всегда было и остается сделать так, чтобы бронирование авиабилетов, регистрация на рейс и сам полет проходили максимально легко и приятно для пассажиров. |
The card used to make the booking must be presented at check-in. | Во время регистрация заезда в отеле необходимо предъявить именно ту кредитную карту, с помощью которой было оформлено бронирование. |
Open the «On-line Check-in», page at the site and select an airport of departure from the list and the identification procedure: booking number or e-ticket number. | На откройте страницу «Регистрация на сайте», выберите из предлагаемого списка аэропорт вылета и способ идентификации: по номеру брони или номеру электронного билета. |
Early booking in and care of all expectant mothers; Zimbabwe's antenatal attendance coverage is 90 per cent of all expectant mothers. | В Зимбабве осуществляется медицинское наблюдение за 90% беременных, для оказания помощи которым производится их своевременная регистрация. |
Tired, Pushkarev takes a cab to the hotel, where he checks his in-coming booking requests on the notebook computer. | Уставший Пушкарёв едет на такси в гостиницу, где он вновь проверяет букинг запросы на своём ноутбуке. |
Have a car ready to transport her to Central Booking, and then... | Машина готова отвезти ее в Централ Букинг, а затем... |
I figured they still got you down in Central Booking. | Я думала, они держат тебя в Сэнтрал Букинг. |
And central booking says he wasn't arrested. | В СИЗО сказали, что его не арестовывали. |
We got a date at central booking. | У нас с свидание в СИЗО. |
Look, if Random's not your guy, can I take him over to central booking, collect my bounty? | Слушай, если Рендом не тот, кто вам нужен можно мне увезти его в СИЗО, чтобы получить свою награду? |
The Central Booking said it never arrived, they don't know where the hell he is. | В СИЗО говорят, что такой никогда не выдавали, они понятия не имеют, в чем, черт возьми, дело. |
They're on their way to central booking to pick up Random to ask him about the map. | Они по дороге в СИЗО чтобы взять Рэндома и спросить на счёт карты. |
Make a direct booking at HOLIDAY INN HOTEL MARSEILLE AVENUE DU PRADO in Marseille. | Забронируйте номер в отеле HOLIDAY INN HOTEL MARSEILLE AVENUE DU PRADO в МАРСЕЛЬ без посредников. |
Make a direct booking at MAS DE LA CHAPELLE (Client reviews) in ARLES. | Забронируйте номер в отеле MAS DE LA CHAPELLE (Отзывы клиентов) в Арль без посредников. |
Make a direct booking at DOMAINE DE COURTALAIN in COURTALAIN. | Забронируйте номер в отеле DOMAINE DE COURTALAIN в КУРТАЛЕН без посредников. |
Make a direct booking at CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN in SAINT YVI. | Забронируйте номер в отеле CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN в SAINT YVI без посредников. |
Make a direct booking at HOTEL RESIDENCE AGUYLENE in Carnon-Plage. | Забронируйте номер в отеле HOTEL RESIDENCE AGUYLENE в КАРНОН-ПЛАЖ без посредников. |