Английский - русский
Перевод слова Book-keeping

Перевод book-keeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерского учета (примеров 11)
Any road user charge should cover the residual value of roads defined in accordance with book-keeping standards. Любой сбор с пользователей дорог должен охватывать остаточную стоимость дорог, определяемую в соответствии со стандартами бухгалтерского учета.
Book-keeping systems: It would be most helpful to comparability if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon, taking into account the international statistical standards. Системы бухгалтерского учета: для обеспечения сопоставимости лучше всего было бы согласовать обязательные международные стандарты для систем бухгалтерского учета, при разработке которых были бы приняты во внимание международные статистические стандарты.
These serve as village-level credit institutions, extending community credit facilities without rigorous procedures for book-keeping and credit management. Эти органы служат в качестве сельских кредитных механизмов, которые дополняют общинные кредитные системы, но не применяют при этом четких процедур бухгалтерского учета и управления кредитами.
The bank managers were largely women with only primary school education who were trained in simple book-keeping. Менеджерами банка являются в основном женщины, имеющие только начальное школьное образование, которые прошли подготовку по основам бухгалтерского учета.
After eight months of investigation into the matter, several persons in Norway have been charged with money-laundering and contravention of the Financial Institutions Act and of regulations relating to book-keeping, accountancy, currency transfer and taxation. В результате этого расследования, продолжавшегося восемь месяцев, нескольким лицам в Норвегии были предъявлены обвинения в отмывании денег и нарушении Закона о финансовых учреждениях и положений, касающихся ведения бухгалтерского учета и отчетности, валютных переводов и налогообложения.
Больше примеров...
Бухгалтерия (примеров 2)
exact tasks, (manual work, book-keeping, rural tourism and other not strictly forest linked activities, PR, etc. etc.) конкретные функции (ручной труд, бухгалтерия, туризм или другие не связанные непосредственно с лесами виды деятельности, СО и т.д.)
Worked as in LTD "It-Vostok" a programmer. It was had to study, influence and inculcate the modules of the ERP-system «It-enterprise» (Kyev development): shots, manning table, book-keeping, pay-envelope, dokumentooborot. Работая в ООО "IT-Восток" программистом, довелось изучать, настраивать и внедрять модули ERP-системы «IT-Предприятие» (Киевская разработка): кадры, штатное расписание, бухгалтерия, зарплата, документооборот.
Больше примеров...
Бухгалтерских (примеров 2)
Therefore, it would be useful if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon. В связи с этим было бы полезно согласовать обязательные международные стандарты для бухгалтерских систем.
Therefore, it would be useful if binding international standards for book-keeping systems could be agreed upon. Also, harmonisation of the rules for processing data in different fields of statistics within statistical offices would enhance further development in this area. В связи с этим было бы полезно согласовать обязательные международные стандарты для бухгалтерских систем. Кроме того, достижению прогресса в этой области могло бы содействовать согласование правил обработки данных в различных областях статистики в рамках статистических управлений.
Больше примеров...
Счетоводство (примеров 2)
Well, I want to be an accountant one day, but, yes, book-keeping first. Когда-нибудь хочу стать бухгалтером, но сначала счетоводство.
The reason it's called book-keeping is that I need to keep those records. "Счетоводство" значит, что мне нужны эти счета...
Больше примеров...
Бухгалтерский учет (примеров 4)
Both of these entities are obliged to have formal book-keeping subject to the rules laid down in the Accounting Act, which is in compliance with the EU directives. Однако они обязаны вести бухгалтерский учет в соответствии с правилами, изложенными в Законе о бухгалтерском учете, который отвечает директивам Европейского союза.
For example, multinational corporations use methods like transfer pricing (book-keeping of goods, services, and resources transferred between a single company's branches or subsidiaries) to minimize tax liability on their profits from international operations. Например, многонациональные корпорации используют такие методы, как трансфертное ценообразование (бухгалтерский учет товаров, услуг и ресурсов, передаваемых между филиалами одной компании или между ее дочерними компаниями), которое направлено на минимизацию налоговых обязательств на прибыли от международных операций.
In essence the field research shows that only a very small minority of SME managers in developing countries have any formal book-keeping capacity, and this poses a considerable obstacle to the growth of their businesses. В целом, как свидетельствуют результаты исследований на местах, в развивающихся странах лишь весьма небольшое число владельцев МСП ведет формальный бухгалтерский учет, что является серьезным препятствием, сдерживающим рост таких предприятий.
Accounting, book-keeping and auditing are all based on international accounting and auditing standards. Бухгалтерский учет и составление финансовой отчетности основываются на МСФО (Международные Стандарты Финансовой Отчетности), а аудит - на международных стандартах аудита.
Больше примеров...