Английский - русский
Перевод слова Bombshell

Перевод bombshell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 23)
This bombshell will hurt Finn, it will hurt Peter. Эта бомба ранит Финна, она ранит Питера.
Over trots this blonde bombshell. А тут заходит белокурая бомба.
And I don't like throwing around the word "bombshell," but bombshell. И хоть я не люблю бросаться словами вроде "бомба", но это бомба!
This is another chapter in the bloody confrontation going on in the Middle East, an additional bombshell harming efforts to obtain a just and lasting peace in the region. Это - еще одна глава в книге кровавой конфронтации, имеющей место на Ближнем Востоке, еще одна бомба, подрывающая усилия, направленные на достижение справедливого и прочного мира в регионе.
I've got a bombshell, mom. У меня как будто бомба взорвалась, мам
Больше примеров...
Сенсация (примеров 4)
That really isn't a bombshell, is it? Это ведь не сенсация, правда?
I meant to tell you, you should use the word bombshell more in the Casey Anthony coverage tonight. Хотела сказать тебе, используй слово сенсация почаще, сегодня когда будешь говорить о Кейси Энтони.
I mean, what a bombshell. В смысле, какая сенсация.
The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down: Game Change 2012." Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены: Игра изменилась 2012".
Больше примеров...
"бомбы" (примеров 8)
I heard about Bombshell at the Belasco. Я слышал насчет "Бомбы" в театре Беласко.
Look, give her a chance to show you what she left Bombshell for. Слушайте, дайте ей шанс показать вам, ради чего она ушла из "Бомбы".
I'd like to introduce you to Bombshell's latest investor, Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
Is the Bombshell team combusting again? Команда "Бомбы" снова воспламеняется?
It's not from Bombshell. Это не из "Бомбы"
Больше примеров...
"бомбе" (примеров 3)
And on that bombshell, it is time to end. И вот на этой "бомбе", время заканчивать.
That song almost feels like it could be in Bombshell. Такое ощущение, что эта песня могла бы быть в "Бомбе".
As we get closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Чем ближе мы к "Тони" тем больше внимания к "Бомбе"
Больше примеров...
Ошеломляющей новости (примеров 3)
Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... there is no bombshell. К сожалению в отличии от фильма Мост через реку Квай... здесь нет ошеломляющей новости.
And on that unusually harmonious bombshell, it is time to end, not just the programme, but the whole series. И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
And on that bombshell... И на этой ошеломляющей новости...
Больше примеров...
Сенсационной (примеров 2)
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene. Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса.
Which means we were right, and on that bombshell, it's time to end. А значит, мы были правы, и на этой сенсационной новости мы заканчиваем передачу.
Больше примеров...
Гром среди ясного неба (примеров 3)
All right, you dropped this bombshell on her, she confronts her husband, he kills her. Хорошо, вы свалились на неё, как гром среди ясного неба, она предстаёт перед своим мужем, и он её убил.
Didn't mean to drop a bombshell on you. Я не думал, что для тебя это будет как гром среди ясного неба.
This is an unexpected bombshell, I know, but it's important to understand Я знаю, это как гром среди ясного неба, но важно понимать, что
Больше примеров...
Ошеломляющая новость (примеров 4)
James's death is a bombshell. Смерть Джеймса - это ошеломляющая новость.
It's not really a bombshell, is it? Да! Но это не ошеломляющая новость, не так ли?
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Больше примеров...
Bombshell (примеров 2)
In May 2014, 3D Realms revealed they were working on a new game called Bombshell. В мае 2014 года было объявлено о том, что 3D Realms ведет работу над новой компьютерной игрой под названием Bombshell.
Bombshell began development as Duke Nukem: Mass Destruction, before being cancelled in 2014 due to an infringement claim by Gearbox Software, who owned the rights to the Duke Nukem series. Разработка Bombshell была начата под названием Duke Nukem: Mass Destruction, однако работы были остановлены в 2014 из-за претензии со стороны Gearbox Software, которая обладала правами на серию Duke Nukem.
Больше примеров...
"секс-бомбу" (примеров 13)
I have let Bombshell go, just not its leading lady. Я должен оставить "Секс-бомбу", но не её ведущую актрису.
Just like I'm not doing on Bombshell. Так, как будто не я сделала "Секс-бомбу"
You want to save Bombshell or what? Ты хочешь спасти "Секс-бомбу" или нет?
If I lose The Wiz and Bombshell... Если я потеряю и "Волшебника страны Оз", и "Секс-бомбу"...
I have offered Bombshell to the St. James. Мне предложили поставить "Секс-бомбу" в театре "Сент-Джеймс".
Больше примеров...
"секс-бомбе" (примеров 11)
You're just gonna go back to bombshell now. Теперь ты просто вернешься к "Секс-бомбе".
Bombshell needs ambassadors, not another liability. "Секс-бомбе" нужны послы, а не обузы.
[Laughs] I saw you in Bombshell. Я видел вас в "Секс-бомбе".
Aren't you directing Bombshell? Разве ты не занят в "Секс-бомбе"?
Not about what I did for Kyle on Hit List, and not about what Peter did for me on Bombshell. Ни о том, что я сделала для Кайла в "Хит-листе", ни о том, что Питер делал для меня в "Секс-Бомбе".
Больше примеров...
Красотка (примеров 2)
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie. Ты не говорила, что она такая же красотка, как и ее тетя.
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland. Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Больше примеров...
Бомшел (примеров 4)
Leaving Bombshell and taking a risk with your show was a good move, it seems. Оставить Бомшел и взять на себя риск участия в вашем шоу быдо верным решением, как оказалось.
Julia Houston, Bombshell. Джулия Хьюстон, Бомшел!
Besides, she had her own dramaturge on Bombshell, this guy Peter Gilman. Кроме того, в Бомшел ей тоже помогал драматург, Питер Гилман.
I mean, with Bombshell, she was just imitating an icon, and here she actually, you know, created a real character. Имею в виду, что в Бомшел она лишь играла икону, а здесь, она создала реального персонажа.
Больше примеров...
"секс-бомбы" (примеров 18)
So then why'd you leave bombshell if its themes are so clearly articulated? Тогда почему ты ушел из "Секс-бомбы", если их темы так хорошо сформулированы?
Also, tomorrow night, Eileen Rand has invited us all to attend the opening of Bombshell. Также завтра вечером Айлин Рэнд пригласила нас посетить премьеру "Секс-бомбы".
As we draw closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Пока мы приближаемся к "Тони", всё становится лучше для "Секс-бомбы".
I have let Bombshell go, just not its leading lady. Я ушёл из "Секс-бомбы", но не от его главной актрисы.
Uh, everybody, please, put your hands together for Bombshell very own Marilyn, Karen Cartwright, plus, a very special guest... Пожалуйста, поприветствуйте нашу собственную Мэрилин из "Секс-бомбы", Карен Картрайт, И нашу очень особую гостью...
Больше примеров...
"секс-бомба" (примеров 13)
May bombshell be everything we ever hoped it would be. Пусть "Секс-бомба" будет тем, на что мы все надеемся.
Bombshell will take us to the next level. "Секс-бомба" перенесет нас на новый уровень.
This is a whole new Bombshell. Это абсолютно новая "Секс-бомба".
Bombshell is finally mine. "Секс-бомба", наконец-то, моя.
Bombshell's counting on you. "Секс-бомба" на вас рассчитывает.
Больше примеров...