Английский - русский
Перевод слова Bombshell

Перевод bombshell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 23)
Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию.
Bombshell is mine, Jerry. Бомба моя, Джерри.
And I don't like throwing around the word "bombshell," but bombshell. И хоть я не люблю бросаться словами вроде "бомба", но это бомба!
Then came what Julia called Bridey's bombshell Вот тут и взорвалась, как назвала это Джулия, "бомба Брайди".
The first season revolves around the creation of Bombshell, a musical about the life of Marilyn Monroe. Первый сезон рассказывает об участниках постановки бродвейского мюзикла «Бомба» на основе жизни Мэрилин Монро.
Больше примеров...
Сенсация (примеров 4)
That really isn't a bombshell, is it? Это ведь не сенсация, правда?
I meant to tell you, you should use the word bombshell more in the Casey Anthony coverage tonight. Хотела сказать тебе, используй слово сенсация почаще, сегодня когда будешь говорить о Кейси Энтони.
I mean, what a bombshell. В смысле, какая сенсация.
The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down: Game Change 2012." Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены: Игра изменилась 2012".
Больше примеров...
"бомбы" (примеров 8)
James, there will be no bombshell. Джеймс, не будет никакой "бомбы".
I'd like to introduce you to Bombshell's latest investor, Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
Is the Bombshell team combusting again? Команда "Бомбы" снова воспламеняется?
Bombshell is a troubled production. У "Бомбы" есть проблемы с постановкой.
You can be the first reporter to see Bombshell redux. Ты можешь стать первым репортером, увидевшим возвращение "Бомбы".
Больше примеров...
"бомбе" (примеров 3)
And on that bombshell, it is time to end. И вот на этой "бомбе", время заканчивать.
That song almost feels like it could be in Bombshell. Такое ощущение, что эта песня могла бы быть в "Бомбе".
As we get closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Чем ближе мы к "Тони" тем больше внимания к "Бомбе"
Больше примеров...
Ошеломляющей новости (примеров 3)
Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... there is no bombshell. К сожалению в отличии от фильма Мост через реку Квай... здесь нет ошеломляющей новости.
And on that unusually harmonious bombshell, it is time to end, not just the programme, but the whole series. И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
And on that bombshell... И на этой ошеломляющей новости...
Больше примеров...
Сенсационной (примеров 2)
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene. Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса.
Which means we were right, and on that bombshell, it's time to end. А значит, мы были правы, и на этой сенсационной новости мы заканчиваем передачу.
Больше примеров...
Гром среди ясного неба (примеров 3)
All right, you dropped this bombshell on her, she confronts her husband, he kills her. Хорошо, вы свалились на неё, как гром среди ясного неба, она предстаёт перед своим мужем, и он её убил.
Didn't mean to drop a bombshell on you. Я не думал, что для тебя это будет как гром среди ясного неба.
This is an unexpected bombshell, I know, but it's important to understand Я знаю, это как гром среди ясного неба, но важно понимать, что
Больше примеров...
Ошеломляющая новость (примеров 4)
James's death is a bombshell. Смерть Джеймса - это ошеломляющая новость.
It's not really a bombshell, is it? Да! Но это не ошеломляющая новость, не так ли?
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Больше примеров...
Bombshell (примеров 2)
In May 2014, 3D Realms revealed they were working on a new game called Bombshell. В мае 2014 года было объявлено о том, что 3D Realms ведет работу над новой компьютерной игрой под названием Bombshell.
Bombshell began development as Duke Nukem: Mass Destruction, before being cancelled in 2014 due to an infringement claim by Gearbox Software, who owned the rights to the Duke Nukem series. Разработка Bombshell была начата под названием Duke Nukem: Mass Destruction, однако работы были остановлены в 2014 из-за претензии со стороны Gearbox Software, которая обладала правами на серию Duke Nukem.
Больше примеров...
"секс-бомбу" (примеров 13)
I can't put that number in Bombshell. Я не могу вставить этот номер в "Секс-Бомбу".
You want to save Bombshell or what? Ты хочешь спасти "Секс-бомбу" или нет?
They've been rewriting bombshell. Они всё ещё переписывают "Секс-Бомбу".
I have let Bombshell go. Я должен отпустить "Секс-бомбу".
I have offered Bombshell to the St. James. Мне предложили поставить "Секс-бомбу" в театре "Сент-Джеймс".
Больше примеров...
"секс-бомбе" (примеров 11)
You're just gonna go back to bombshell now. Теперь ты просто вернешься к "Секс-бомбе".
I already ran the Bombshell story. Я уже провел статью о "Секс-бомбе".
Bombshell needs ambassadors, not another liability. "Секс-бомбе" нужны послы, а не обузы.
Aren't you directing Bombshell? Разве ты не занят в "Секс-бомбе"?
Not about what I did for Kyle on Hit List, and not about what Peter did for me on Bombshell. Ни о том, что я сделала для Кайла в "Хит-листе", ни о том, что Питер делал для меня в "Секс-Бомбе".
Больше примеров...
Красотка (примеров 2)
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie. Ты не говорила, что она такая же красотка, как и ее тетя.
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland. Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Больше примеров...
Бомшел (примеров 4)
Leaving Bombshell and taking a risk with your show was a good move, it seems. Оставить Бомшел и взять на себя риск участия в вашем шоу быдо верным решением, как оказалось.
Julia Houston, Bombshell. Джулия Хьюстон, Бомшел!
Besides, she had her own dramaturge on Bombshell, this guy Peter Gilman. Кроме того, в Бомшел ей тоже помогал драматург, Питер Гилман.
I mean, with Bombshell, she was just imitating an icon, and here she actually, you know, created a real character. Имею в виду, что в Бомшел она лишь играла икону, а здесь, она создала реального персонажа.
Больше примеров...
"секс-бомбы" (примеров 18)
So then why'd you leave bombshell if its themes are so clearly articulated? Тогда почему ты ушел из "Секс-бомбы", если их темы так хорошо сформулированы?
As we draw closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Пока мы приближаемся к "Тони", всё становится лучше для "Секс-бомбы".
Do you know, the last time you told me that, I ended up quitting Bombshell. Знаешь, когда ты мне в последний раз такое говорила, всё закончилось моим уходом из "Секс-бомбы".
You regret leaving Bombshell? Ты жалеешь, что ушла из "Секс-бомбы"?
Uh, everybody, please, put your hands together for Bombshell very own Marilyn, Karen Cartwright, plus, a very special guest... Пожалуйста, поприветствуйте нашу собственную Мэрилин из "Секс-бомбы", Карен Картрайт, И нашу очень особую гостью...
Больше примеров...
"секс-бомба" (примеров 13)
Bombshell will take us to the next level. "Секс-бомба" перенесет нас на новый уровень.
First Bombshell, now this. Сначала "Секс-бомба", теперь это.
Bombshell is finally mine. "Секс-бомба", наконец-то, моя.
Something that hits you the way Bombshell hit me. Мюзикл, который зацепит тебя так же, как "Секс-бомба" зацепила меня.
I am Cecile. Bombshell... It's not a Broadway musical. Я - Сесиль. но "Секс-бомба" на данный момент - не бродвейский мюзикл.
Больше примеров...