Английский - русский
Перевод слова Bombshell

Перевод bombshell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 23)
Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию.
This bombshell will hurt Finn, it will hurt Peter. Эта бомба ранит Финна, она ранит Питера.
Autumn is a meteorological bombshell, Осень - это метеорологическая бомба.
Bombshell is mine, Jerry. Бомба моя, Джерри.
The first season revolves around the creation of Bombshell, a musical about the life of Marilyn Monroe. Первый сезон рассказывает об участниках постановки бродвейского мюзикла «Бомба» на основе жизни Мэрилин Монро.
Больше примеров...
Сенсация (примеров 4)
That really isn't a bombshell, is it? Это ведь не сенсация, правда?
I meant to tell you, you should use the word bombshell more in the Casey Anthony coverage tonight. Хотела сказать тебе, используй слово сенсация почаще, сегодня когда будешь говорить о Кейси Энтони.
I mean, what a bombshell. В смысле, какая сенсация.
The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down: Game Change 2012." Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены: Игра изменилась 2012".
Больше примеров...
"бомбы" (примеров 8)
James, there will be no bombshell. Джеймс, не будет никакой "бомбы".
I heard about Bombshell at the Belasco. Я слышал насчет "Бомбы" в театре Беласко.
I'd like to introduce you to Bombshell's latest investor, Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
Is the Bombshell team combusting again? Команда "Бомбы" снова воспламеняется?
Bombshell is a troubled production. У "Бомбы" есть проблемы с постановкой.
Больше примеров...
"бомбе" (примеров 3)
And on that bombshell, it is time to end. И вот на этой "бомбе", время заканчивать.
That song almost feels like it could be in Bombshell. Такое ощущение, что эта песня могла бы быть в "Бомбе".
As we get closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Чем ближе мы к "Тони" тем больше внимания к "Бомбе"
Больше примеров...
Ошеломляющей новости (примеров 3)
Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... there is no bombshell. К сожалению в отличии от фильма Мост через реку Квай... здесь нет ошеломляющей новости.
And on that unusually harmonious bombshell, it is time to end, not just the programme, but the whole series. И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
And on that bombshell... И на этой ошеломляющей новости...
Больше примеров...
Сенсационной (примеров 2)
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene. Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса.
Which means we were right, and on that bombshell, it's time to end. А значит, мы были правы, и на этой сенсационной новости мы заканчиваем передачу.
Больше примеров...
Гром среди ясного неба (примеров 3)
All right, you dropped this bombshell on her, she confronts her husband, he kills her. Хорошо, вы свалились на неё, как гром среди ясного неба, она предстаёт перед своим мужем, и он её убил.
Didn't mean to drop a bombshell on you. Я не думал, что для тебя это будет как гром среди ясного неба.
This is an unexpected bombshell, I know, but it's important to understand Я знаю, это как гром среди ясного неба, но важно понимать, что
Больше примеров...
Ошеломляющая новость (примеров 4)
James's death is a bombshell. Смерть Джеймса - это ошеломляющая новость.
It's not really a bombshell, is it? Да! Но это не ошеломляющая новость, не так ли?
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Больше примеров...
Bombshell (примеров 2)
In May 2014, 3D Realms revealed they were working on a new game called Bombshell. В мае 2014 года было объявлено о том, что 3D Realms ведет работу над новой компьютерной игрой под названием Bombshell.
Bombshell began development as Duke Nukem: Mass Destruction, before being cancelled in 2014 due to an infringement claim by Gearbox Software, who owned the rights to the Duke Nukem series. Разработка Bombshell была начата под названием Duke Nukem: Mass Destruction, однако работы были остановлены в 2014 из-за претензии со стороны Gearbox Software, которая обладала правами на серию Duke Nukem.
Больше примеров...
"секс-бомбу" (примеров 13)
You want to save Bombshell or what? Ты хочешь спасти "Секс-бомбу" или нет?
I know it's hard, but we can't abandon Bombshell in her hour of need. Я знаю, что это тяжело, но мы не можем бросить "Секс-бомбу" когда она в нас нуждается.
They've been rewriting bombshell. Они всё ещё переписывают "Секс-Бомбу".
If I lose The Wiz and Bombshell... Если я потеряю и "Волшебника страны Оз", и "Секс-бомбу"...
If it did, people would know that Julia didn't write Bombshell all by herself either. Если бы имела, то люди бы знали, что и Джулия "Секс-бомбу" не написала в одиночку
Больше примеров...
"секс-бомбе" (примеров 11)
It's been really intense at bombshell with Derek gone. В "Секс-Бомбе" действительно стало напряженно, с уходом Дерека.
You're just gonna go back to bombshell now. Теперь ты просто вернешься к "Секс-бомбе".
I already ran the Bombshell story. Я уже провел статью о "Секс-бомбе".
I'm in Bombshell. Я в "Секс-бомбе".
The only press on Bombshell right now is what a hot mess it is. В настоящее время все упоминания в прессе о "Секс-бомбе" связаны исключительно с тем, какой невероятный бардак она из себя представляет.
Больше примеров...
Красотка (примеров 2)
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie. Ты не говорила, что она такая же красотка, как и ее тетя.
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland. Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Больше примеров...
Бомшел (примеров 4)
Leaving Bombshell and taking a risk with your show was a good move, it seems. Оставить Бомшел и взять на себя риск участия в вашем шоу быдо верным решением, как оказалось.
Julia Houston, Bombshell. Джулия Хьюстон, Бомшел!
Besides, she had her own dramaturge on Bombshell, this guy Peter Gilman. Кроме того, в Бомшел ей тоже помогал драматург, Питер Гилман.
I mean, with Bombshell, she was just imitating an icon, and here she actually, you know, created a real character. Имею в виду, что в Бомшел она лишь играла икону, а здесь, она создала реального персонажа.
Больше примеров...
"секс-бомбы" (примеров 18)
I thought you were singing something from Bombshell. Я думал, ты будешь петь что-то из "Секс-бомбы".
As we draw closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Пока мы приближаемся к "Тони", всё становится лучше для "Секс-бомбы".
Do you know, the last time you told me that, I ended up quitting Bombshell. Знаешь, когда ты мне в последний раз такое говорила, всё закончилось моим уходом из "Секс-бомбы".
I have let Bombshell go, just not its leading lady. Я ушёл из "Секс-бомбы", но не от его главной актрисы.
"She won't be the least surprised then"if Hit list sneaks up on Bombshell В таком случае она несильно удивится, если "Хит-лист" стащит у "Секс-бомбы"
Больше примеров...
"секс-бомба" (примеров 13)
Yeah, and that Bombshell isn't original. Да, и что "Секс-бомба" неоригинальна.
First Bombshell, now this. Сначала "Секс-бомба", теперь это.
Bombshell is finally mine. "Секс-бомба", наконец-то, моя.
Something that hits you the way Bombshell hit me. Мюзикл, который зацепит тебя так же, как "Секс-бомба" зацепила меня.
I am Cecile. Bombshell... It's not a Broadway musical. Я - Сесиль. но "Секс-бомба" на данный момент - не бродвейский мюзикл.
Больше примеров...