Английский - русский
Перевод слова Bombshell

Перевод bombshell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 23)
This bombshell will hurt Finn, it will hurt Peter. Бомба повредит Финну и повредит Питеру.
This message, delivered on July 3, 1933, was known as "the bombshell." Это сообщение, сделанное З июля 1933 года, стало известно как «бомба».
A bombshell in the Oscar Keaton case tonight, only on "Louise Herrick Live." Бомба в деле Оскара Китона только в "Прямом эфире с Луизой Херрик".
Autumn is a meteorological bombshell, Осень - это метеорологическая бомба.
Then came what Julia called Bridey's bombshell Вот тут и взорвалась, как назвала это Джулия, "бомба Брайди".
Больше примеров...
Сенсация (примеров 4)
That really isn't a bombshell, is it? Это ведь не сенсация, правда?
I meant to tell you, you should use the word bombshell more in the Casey Anthony coverage tonight. Хотела сказать тебе, используй слово сенсация почаще, сегодня когда будешь говорить о Кейси Энтони.
I mean, what a bombshell. В смысле, какая сенсация.
The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down: Game Change 2012." Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены: Игра изменилась 2012".
Больше примеров...
"бомбы" (примеров 8)
I heard about Bombshell at the Belasco. Я слышал насчет "Бомбы" в театре Беласко.
Look, give her a chance to show you what she left Bombshell for. Слушайте, дайте ей шанс показать вам, ради чего она ушла из "Бомбы".
I'd like to introduce you to Bombshell's latest investor, Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
It's not from Bombshell. Это не из "Бомбы"
You can be the first reporter to see Bombshell redux. Ты можешь стать первым репортером, увидевшим возвращение "Бомбы".
Больше примеров...
"бомбе" (примеров 3)
And on that bombshell, it is time to end. И вот на этой "бомбе", время заканчивать.
That song almost feels like it could be in Bombshell. Такое ощущение, что эта песня могла бы быть в "Бомбе".
As we get closer to the Tonys, things are looking up for Bombshell. Чем ближе мы к "Тони" тем больше внимания к "Бомбе"
Больше примеров...
Ошеломляющей новости (примеров 3)
Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... there is no bombshell. К сожалению в отличии от фильма Мост через реку Квай... здесь нет ошеломляющей новости.
And on that unusually harmonious bombshell, it is time to end, not just the programme, but the whole series. И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
And on that bombshell... И на этой ошеломляющей новости...
Больше примеров...
Сенсационной (примеров 2)
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene. Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса.
Which means we were right, and on that bombshell, it's time to end. А значит, мы были правы, и на этой сенсационной новости мы заканчиваем передачу.
Больше примеров...
Гром среди ясного неба (примеров 3)
All right, you dropped this bombshell on her, she confronts her husband, he kills her. Хорошо, вы свалились на неё, как гром среди ясного неба, она предстаёт перед своим мужем, и он её убил.
Didn't mean to drop a bombshell on you. Я не думал, что для тебя это будет как гром среди ясного неба.
This is an unexpected bombshell, I know, but it's important to understand Я знаю, это как гром среди ясного неба, но важно понимать, что
Больше примеров...
Ошеломляющая новость (примеров 4)
James's death is a bombshell. Смерть Джеймса - это ошеломляющая новость.
It's not really a bombshell, is it? Да! Но это не ошеломляющая новость, не так ли?
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Around June 2002, the world of supercomputers had a bombshell. Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Больше примеров...
Bombshell (примеров 2)
In May 2014, 3D Realms revealed they were working on a new game called Bombshell. В мае 2014 года было объявлено о том, что 3D Realms ведет работу над новой компьютерной игрой под названием Bombshell.
Bombshell began development as Duke Nukem: Mass Destruction, before being cancelled in 2014 due to an infringement claim by Gearbox Software, who owned the rights to the Duke Nukem series. Разработка Bombshell была начата под названием Duke Nukem: Mass Destruction, однако работы были остановлены в 2014 из-за претензии со стороны Gearbox Software, которая обладала правами на серию Duke Nukem.
Больше примеров...
"секс-бомбу" (примеров 13)
I have let Bombshell go, just not its leading lady. Я должен оставить "Секс-бомбу", но не её ведущую актрису.
Just like I'm not doing on Bombshell. Так, как будто не я сделала "Секс-бомбу"
You want to save Bombshell or what? Ты хочешь спасти "Секс-бомбу" или нет?
I have let Bombshell go. Я должен отпустить "Секс-бомбу".
If I lose The Wiz and Bombshell... Если я потеряю и "Волшебника страны Оз", и "Секс-бомбу"...
Больше примеров...
"секс-бомбе" (примеров 11)
You're just gonna go back to bombshell now. Теперь ты просто вернешься к "Секс-бомбе".
[Laughs] I saw you in Bombshell. Я видел вас в "Секс-бомбе".
Aren't you directing Bombshell? Разве ты не занят в "Секс-бомбе"?
Not about what I did for Kyle on Hit List, and not about what Peter did for me on Bombshell. Ни о том, что я сделала для Кайла в "Хит-листе", ни о том, что Питер делал для меня в "Секс-Бомбе".
When the curtain rises on bombshell and Norma Jeane sings let me be your star, you understand everything. Когда в "Секс-бомбе" поднимается занавес и Норма Джин поет "Позволь мне быть твоей звездой", все понятно.
Больше примеров...
Красотка (примеров 2)
You didn't tell me she's a bombshell like her auntie. Ты не говорила, что она такая же красотка, как и ее тетя.
Well, the bombshell who chitchatted with us in Neverland. Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Больше примеров...
Бомшел (примеров 4)
Leaving Bombshell and taking a risk with your show was a good move, it seems. Оставить Бомшел и взять на себя риск участия в вашем шоу быдо верным решением, как оказалось.
Julia Houston, Bombshell. Джулия Хьюстон, Бомшел!
Besides, she had her own dramaturge on Bombshell, this guy Peter Gilman. Кроме того, в Бомшел ей тоже помогал драматург, Питер Гилман.
I mean, with Bombshell, she was just imitating an icon, and here she actually, you know, created a real character. Имею в виду, что в Бомшел она лишь играла икону, а здесь, она создала реального персонажа.
Больше примеров...
"секс-бомбы" (примеров 18)
Why don't I give the Bombshell story to another writer? Почему бы мне не отдать историю "Секс-бомбы" другому автору?
I wouldn't be standing here if you hadn't made that crazy leap and quit Bombshell. Я бы не стоял здесь, если бы ты не совершил тот сумасшедший скачок и не ушёл из "Секс-бомбы".
You regret leaving Bombshell? Ты жалеешь, что ушла из "Секс-бомбы"?
I have let Bombshell go, just not its leading lady. Я ушёл из "Секс-бомбы", но не от его главной актрисы.
[Light applause] And now, please welcome the cast of Bombshell, performing Let's be bad. А сейчас поприветствуйте, пожалуйста, артистов "Секс-бомбы", которые исполнят "Давайте будем плохими".
Больше примеров...
"секс-бомба" (примеров 13)
May bombshell be everything we ever hoped it would be. Пусть "Секс-бомба" будет тем, на что мы все надеемся.
Bombshell will take us to the next level. "Секс-бомба" перенесет нас на новый уровень.
Yeah, and that Bombshell isn't original. Да, и что "Секс-бомба" неоригинальна.
Bombshell got mentioned almost as much as Hit list did. "Секс-бомба" упоминалась почти столько же раз, сколько и "Хит-лист".
Something that hits you the way Bombshell hit me. Мюзикл, который зацепит тебя так же, как "Секс-бомба" зацепила меня.
Больше примеров...