Примеры в контексте "Bom - Бву"

Примеры: Bom - Бву
Furthermore, BOM has completed a work plan to accelerate the closure of projects. Кроме того, БВУ подготовило план работы в целях ускорения закрытия проектов.
2.4 Identify and pilot signature services/products in conjunction with regional service centres and BOM and align incentive for new and innovative services. Определение и запуск собственных услуг/продуктов совместно с региональными центрами обслуживания и БВУ и согласование стимулов для новых и инновационных услуг.
Thus, a fully reconfigured and streamlined BOM will be effective from 2006-2007. Таким образом, полностью перестроенное и рационализированное БВУ начнет действовать с 2006 - 2007 годов.
There were a number of significant change initiatives in BOM, starting in 2002-2003, designed to improve efficiency and service to country offices. 2003 годов были проведены ряд крупных инициатив, направленных на повышение эффективности работы БВУ и улучшение обслуживания страновых отделений.
In 2004, BOM will provide clarification to country offices. В 2004 году БВУ представит соответствующие разъяснения страновым отделениям.
A key first step was a regional workshop on procurement issues, organized by BOM in March 2004. Первой важной мерой было проведение организованного БВУ в марте 2004 года регионального семинара по вопросам закупок.
BCPR working with BOM and partners across UNDP has launched a surge capacity initiative that addresses these issues. Во взаимодействии с БВУ и партнерами в рамках всей ПРООН БПКВ выступило с инициативой создания мобилизационного потенциала для решения этих проблем.
The BOM Security Team is accountable for this function. Группа безопасности БВУ отвечает за выполнение этой функции.
For example, in 2002 BOM organized several missions to country offices, consisting of headquarters and country office staff, to provide special assistance. Например, в 2002 году в целях оказания специальной помощи БВУ предприняло несколько миссий в страновые отделения, в состав которых вошли сотрудники штаб-квартиры и страновых отделений.
In 1999, the regional bureaux and BOM took strong measures to promote the increased usage of FIMS by country offices. В 1999 году региональные бюро и БВУ предприняли решительные меры по поощрению более широкого использования СУФИ представительствами в странах.
2.3 Professional policy services track pursued with BOM and Office of Human Resources (OHR) Развитие направления профессиональной деятельности в области политики совместно с БВУ и Управлением людских ресурсов (УЛР).
In 2000, OAPR will work with BOM to ensure that the relevant guidelines are updated and communicated. В 2000 году УРАЭ совместно с БВУ будет вести работу по обновлению соответствующих руководящих принципов и доведению их до сведения представительств в странах.
For 2004-2005, BOM will build on its achievements of the past biennium and continue to adjust to changing business requirements, using ERP as a force for change and cost containment. В 2004 - 2005 годах БВУ будет закреплять свои результаты, достигнутые в прошлом двухгодичном периоде, и продолжать корректировать свою деятельность с учетом изменяющихся потребностей работы, используя механизм ПОР в качестве движущей силы преобразований и сдерживания роста расходов.
In cooperation with BOM, the Ethics Office continued to promote and monitor compliance with the mandatory online ethics course. В сотрудничестве с БВУ Бюро по вопросам этики продолжало содействовать проведению обязательных интерактивных курсов по вопросам этики и осуществлять контроль за выполнением необходимых требований.
OSG, BDP, BCPR, Partnerships Bureau, BOM, regional bureaux, Executive Office ГОП, БПР, БПКВ, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам, БВУ, региональные бюро, Административная канцелярия
BOM and the country office in Indonesia obtained pro bono technical support from the international audit firm Deloitte & Touche in strengthening its procurement processes and training programme staff in Aceh. БВУ и страновое отделение в Индонезии обратились к международной аудиторской фирме «Делойт и Туш» за безвозмездной технической помощью в решении проблем, связанных с повышением эффективности закупочной деятельности и организацией учебной подготовки персонала Программы в Ачехе.
BCPR, MPTF Office/Bureau of Management (BoM), Bureau of External Relations and Advocacy (BERA) БПКСВ, УЦФУМП Управление/Бюро по вопросам управления (БВУ), Бюро внешних сношений и пропаганды (БВСП)
The BOM is aware of such instances of non-compliance and will consider whether it is possible to streamline procedures in order to find a more efficient way to control and monitor vehicle expense. БВУ находится в курсе таких случаев несоблюдения и рассмотрит возможность упорядочения процедур в целях определения наиболее эффективного метода учета и контроля расходов на автотранспортные средства.
The Associate Administrator and Director, BOM, responded to the Board, requesting on-the-ground compliance with established cost-recovery rates, since the willingness on the part of the Board to adopt a particular rate was not always matched at the country level. Заместитель Администратора и Директор БВУ ответили Совету, потребовав, чтобы действующие ставки возмещения расходов реально применялись на местах, поскольку готовность Совета ввести определенную ставку не всегда находит отклик на страновом уровне.
The Director of the Ethics Office served as the co-chair of the advisory group on the UNDP accountability project, before the project became folded into overall BOM activities. Прежде чем проект был включен в общие мероприятия БВУ, Директор Бюро по вопросам этики выполнял функции сопредседателя консультативной группы по проекту подотчетности ПРООН.
BCPR, working with BOM and partners across UNDP, has launched a 'surge capacity' initiative to addresses those issues. This should contribute substantially to increased flexibility in crisis prevention and recovery contexts. Для решения этих вопросов БПКВ во взаимодействии с БВУ и партнерами в рамках ПРООН выступило с инициативой создания «пикового потенциала», что должно содействовать существенному увеличению гибкости оперативных мер, принимаемых для предупреждения кризисов и в условиях восстановительного периода.
Standard-setting and policy support The Ethics Office worked with various offices in BOM and OAI in clarifying the application of relevant staff and financial regulations and rules that make up the standards of conduct for UNDP staff. Во взаимодействии с различными подразделениями БВУ и УРР Бюро по вопросам этики разъясняет применение соответствующих положений и правил о персонале и финансовых положений и правил, закрепляющих стандарты поведения сотрудников ПРООН.
These included the re-profiling of all major BOM units, which led to the merger of the budget and programme resource management functions, as well as significant restructuring of the human resource and information technology functions. Они предусматривали перепрофилирование всех основных подразделений БВУ, что привело к слиянию функций управления ресурсами в рамках бюджета и программ, а также существенной реструктуризации функций, касающихся использования людских ресурсов и информационных технологий.
Most issues relate to the contracting of individuals, and will therefore be addressed by BOM as part of its broader review of the policy framework for contracting individuals. Большинство проблем касаются набора сотрудников, и поэтому они будут рассматриваться БВУ в ходе его более общего обзора руководящих рамок для набора сотрудников.
BOM coordinated the country office re-profiling exercise as well as a number of studies examining business process re-engineering and the establishment of regional and country office service centres. БВУ координировало мероприятие по перепрофилированию страновых отделений, а также ряд исследований по изучению технических аспектов совершенствования производственных процессов и созданию центров обслуживания в рамках региональных и страновых отделений.