| BCPR working with BOM and partners across UNDP has launched a surge capacity initiative that addresses these issues. | Во взаимодействии с БВУ и партнерами в рамках всей ПРООН БПКВ выступило с инициативой создания мобилизационного потенциала для решения этих проблем. |
| These included the re-profiling of all major BOM units, which led to the merger of the budget and programme resource management functions, as well as significant restructuring of the human resource and information technology functions. | Они предусматривали перепрофилирование всех основных подразделений БВУ, что привело к слиянию функций управления ресурсами в рамках бюджета и программ, а также существенной реструктуризации функций, касающихся использования людских ресурсов и информационных технологий. |
| BOM coordinated the country office re-profiling exercise as well as a number of studies examining business process re-engineering and the establishment of regional and country office service centres. | БВУ координировало мероприятие по перепрофилированию страновых отделений, а также ряд исследований по изучению технических аспектов совершенствования производственных процессов и созданию центров обслуживания в рамках региональных и страновых отделений. |
| Total Fund Manager: BOM | Итого, управляющий фондом - БВУ |
| OAPR reviewed the reports from 114 country offices and conveyed the outcome of its assessment through evaluation letters sent to the resident representatives and copied to the regional bureaux, the Operations Support Group, BOM and the United Nations Board of Auditors. | УРАР проанализировало отчеты, представленные 114 страновыми отделениями, и довело результаты своего анализа до сведения представителей-резидентов, направив им соответствующие письма, а также до сведения региональных бюро, Группы поддержки оперативной деятельности, БВУ и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, препроводив им копии этих писем. |
| Mr. Liton Bom also suggested further study, particularly, on the issue of treaties and constructive arrangements between colonial and successor States and the indigenous peoples of Africa and Asia. | Г-н Литон Бом также предложил провести дополнительное исследование, в частности по вопросу о договорах и конструктивных договоренностях между колониальными государствами и их странами-преемниками и коренными народами Африки и Азии. |
| Liton Bom (m) | Литон Бом (м) |
| 2NE1 (Korean: 투애니원, IPA:) was a South Korean girl group composed of Bom, CL, Dara, and Minzy, formed by YG Entertainment in 2009. | 2NE1 - корейская поп-группа, состоящая из четырёх участниц - CL, Бом, Дары, Минзи созданная агентством YG Entertainment в 2009 году. |
| In 1980, Alaska appeared as Bom in the Pedro Almodóvar film Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón. | В 1980 году Маура впервые появилась в фильме Педро Альмодовара «Пепи, Люси, Бом и остальные девушки». |
| The table below shows the number of cases handled by the Bom Pastor Centre as for care and the number of persons that were involved and have actually been sheltered. | В таблице, ниже, приводится число случаев оказания помощи приютом "Бом пастор центр" и число лиц, которым была предоставлена эта помощь и которые действительно получили приют. |
| The BOM suffers from one huge disadvantage; there is no profit in it for pharmaceutical companies. | У ОМБ есть один серьезный недостаток: он не приносит прибыли фармацевтическим компаниям. |
| It is to draw your attention to modern scientific natural family planning, particularly the Billings Ovulation Method (BOM). | Я хотел бы обратить ваше внимание на современные методы естественного планирования семьи, в частности на овуляционный метод Биллингсов (ОМБ). |
| A very great advantage of the BOM is that it fosters communication and understanding between the husband and wife, develops co-operation between them and a sharing of the responsibility in this important matter of their children. | «Одно из самых важных преимуществ ОМБ заключается в том, что этот метод способствует развитию общения и понимания между мужем и женой, способствует укреплению взаимодействия между ними и совместному несению ответственности в этом важном вопросе, касающемся их детей. |
| After the couple had learned and applied the BOM, the husband proudly introduced his wife as his partner. | После того, как эта семья узнала о методе ОМБ и начала его применять, муж с гордостью заявил, что жена стала его партнером. |
| Learn the BOM and teach one another. | Изучайте метод ОМБ и передавайте это знание другим». |
| Indicates whether to write a byte-order marker (BOM) to the file. | Указывает, записывать ли в файл отметку порядка байтов (ВОМ). |
| Originally set to debut as a singer (supposedly in a three-member girl group with 2NE1's Park Bom and Sandara Park), YG Entertainment CEO Yang Hyun-suk advised Ku to pursue acting rather than music. | Изначально планировался дебют Гу Хе Сон в качестве певицы (предположительно в составе группы из З-х девушек вместе с Рагк Вом и Sandara Park из 2NE1), однако генеральный директор Yang Hyun Seok агентства YG Entertainment посоветовал Гу Хе Сон стать актрисой. |
| The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. | Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым. |
| In 2011, he debuted under Y2Y Contents Company as part of the group BoM, which disbanded two years later. | В 2011 году он дебютировал в группе BoM компании Y2Y Contents Company, но коллектив был расформирован два года спустя. |
| Portuguese explorer Francisco de Almeida's ship sailed into the deep natural harbour of the island in 1508, and he called it Bom baía (Good Bay). | Остров Бомбей был открыт и назван португальским торговцем и исследователем Франсишку ди Алмейда в 1508 году, который назвал его «Bom Bahia» (с португальского - «Хороший залив»). |
| 25B-NBOMe (NBOMe-2C-B, Cimbi-36, Nova, BOM 2-CB) is a derivative of the phenethylamine psychedelic 2C-B, discovered in 2004 by Ralf Heim at the Free University of Berlin. | 25B-NBOMe (NBOMe-2C-B, Cimbi-36, Nova, BOM 2-CB) - психоактивное вещество из класса фенилэтиламинов, производное от 2C-B, разработанное в 2004 году Ральфом Хеймом в Свободном университете Берлина. |
| The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. | Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым. |
| Builder's Old Measurement (BOM, bm, OM, and o.m.) is the method used in England from approximately 1650 to 1849 for calculating the cargo capacity of a ship. | Традиционный способ обмера (реже Старый метод строителя, англ. Builder's Old Measurement, BOM) - метод приближённого расчёта (оценки) тоннажа или грузоподъёмности судна по основным размерениям, использовавшийся в Англии примерно с 1720 по 1849 год. |
| To better manage the risks associated with trust funds, UNDP is in the process of formalizing requirements to ensure that if disbursements are made prior to receipt of funds, the resident representative will obtain the approval of the Regional Bureau Director and the Comptroller/Director of BOM. | Для лучшего управления рисками, связанными с целевыми фондами, ПРООН принимает меры по официальному закреплению требований, предусматривающих, что в случае выделения ассигнований до получения средств представитель-резидент будет испрашивать согласие директора регионального бюро и Контролера/Директора Бюро по вопросам управления. |
| The key units are: the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Management (BOM), the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP), the Evaluation Office and the Operations Support Group (OSG). | Основными подразделениями являются: Бюро по политике в области развития (БПР), Бюро по вопросам управления (БУ), Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству (БРСП), Бюро по оценке и Группа оперативной поддержки (ГОП). |
| Bureau of Management (BOM) | Бюро по вопросам управления (БВУ) |
| Regional bureaux, the Partnerships Bureau, BOM and BDP contribute to ensuring that substantive, operational and financial dimensions of this function are adequately supported. | Региональные бюро, Бюро по вопросам партнерства, Бюро по вопросам управления и Бюро по политике в области развития способствуют обеспечению надлежащей поддержки существенных, оперативных и финансовых аспектов этой функции. |
| The six general service level posts proposed for reclassification reside in the Office of Human Resources (OHR) in BOM, and the Partnerships Bureau and are justified as follows: | Шесть предлагаемых к реклассификации должностей категории общего обслуживания входят в штатное расписание Управления людских ресурсов Бюро по вопросам управления и в Бюро по вопросам партнерства. |