Three years ago, Leo Bock stole plates from the Denver Mint. | Три года назад Лео Бок украл клише монетного двора Денвера. |
Cafe "Freken Bock" was created by philologist Olga Evstratyeva. | Кафе «Фрекен Бок» создано филологом Ольгой Евстратьевой. |
To address the data collection issues, several groups are building high-throughput serial electron microscopes (Kasthuri et al., 2009; Bock et al. 2011). | Для решения проблем со сбором данных несколько групп ученых создают серийные электронные микроскопы с высокой пропускной способностью (Кацури и др., 2009)(Бок и др., 2011). |
Johan de Bock made improvements to the user interface. | Йохан де Бок (Johan de Bock) внёс улучшения в интерфейс пользователя. |
The casemates were the most popular attraction with a total of 87,083 visitors, most of whom visited the Bock Casemates. | Самой популярной достопримечательностью города были Укрепления Бок, которые посетили в общей сложности 87083 туристов. |
Four prosthetic technicians were trained in Yerevan, Armenia to ISPO Category II standard using Otto Bock technology. | Четыре техника-протезиста были подготовлены в Ереване, Армения, по стандарту МОПО второго разряда с использованием технологии Отто Бока. |
Army Group A was supported to the east by Army Group B commanded by Fedor von Bock and by the remaining 4th Air Fleet aircraft (1,000 aircraft in all). | Армии группы «А» поддерживались с востока армиями Группы «Б» под командованием Федора фон Бока и частями 4-й воздушной армии (всего тысяча самолетов). |
His II Air Corps participated in the invasion of Russia in the summer of 1941, as a section of Kesselring's 2nd Air Fleet-in support of Field Marshal von Bock. | Затем 2-й авиакорпус участвовал во вторжении в СССР летом 1941 года, в составе 2-го воздушного флота Кессельринга - в поддержку группы армий «Центр» фельдмаршала фон Бока. |
(c) Timi Green, personal friend to General Bock of the UNITA military forces; | с) Тими Грин, который является личным другом генерала Бока из состава вооруженных сил УНИТА; |
The BEF could have done more to counterattack von Bock's left flank to relieve the Belgians as von Bock attacked across the fortified British position at Kortrijk. | При этом БЭС могли добиться большего, если бы контратаковали левый фланг войск фон Бока, пока те атаковали укреплённые позиции у Кортрейка. |
Under the motto of 'Growing with Bock', Bock's foreign representatives received information and training on new developments and the technical characteristics of products over the course of a whole day. | Под девизом «Расти с Воск», иностранные представители Воск получили информацию и тренинги по новым разработкам и техническим характеристикам продуктов. |
Bock is setting the standard in this field with them. | Этим Воск устанавливает стандарт в этой области. |
The trade fair appearance of the compressor specialist, Bock Kaltemaschinen GmbH at this year's IKK in Nurnberg is a sign of the future. | Появление на выставке специалиста по компрессорам Воск Kaltemaschinen GmbH на IKK в этом году в Нюрнберге - признак будущего. |
Bock Box. I beg your pardon? | "Воск Вох" Прошу прощения? |
In Vienna, there was the campaign Bock auf Bier in which a small percentage of the price of the beer (the price was increased) was earmarked to Bock-who gave therewith asylum seekers a home. | В Вене была устроена кампания «Воск auf Bier», во время которой небольшой процент стоимости пива (цена была повышена) собирался для организации жилья для беженцев. |
With these special models for CO2, Bock is today already providing compressor solutions for the requirements which the future refrigerant CO2 involves. | С этими специальными моделями для CO2, Bock сегодня уже представялет решения для обеспечения требований компрессора, которые определяют будущее освежающего CO2. |
Together with the central topic of CO2, Bock is also presenting numerous other innovations on its exhibition stand. | Вместе с центральной темой CO2, Bock также представляет многочисленные другие новшества на своем выставочном стенде. |
On June 3 and 4, Bock Kaltemaschinen, Germany, invited its foreign representatives to an International Meeting as it does every two years. | З и 4 июня, Bock Kaltemaschinen, Германия, пригласил своих представителей на международную встречу, которая проходит раз в два года. |
As well as the CO2 modified compressors of the HG series for subcritical applications, with pressures up to 40 bar, Bock will be presenting two completely new compressors for use in transcritical applications with operating pressures up to 120 bar. | Так же как CO2 изменил компрессоры ряда HG для докритических задач, с давлениями до 40 бар, Bock будет представлять два полностью новых компрессора для использования в транскритических задачах с операционными давлениями до 120 бар. |
On June 4, the marquee which was fitted out for seminars and training was transformed into an elegant entertainment venue for a party to be celebrated by all Bock employees, their partners and the foreign representatives. | 4 июня, шатер, оборудованный для семинаров и тренингов превратился в место проведения вечеринки, на которой присутствовали все служащие Bock, их партнеры и иностранные представители. |