That is not boasting, that's confessing. | Это не хвастовство, это признание. |
Began to stink, stinks like each boasting. | Начал вонять, как воняет каждое хвастовство. |
Get you gone from here before we flay you for your empty boasting! | Убирайся отсюда, пока мы не наказали тебя за твое пустое хвастовство. |
But this is the ignorant boasting of a rich country that fails to comprehend the situation on the ground. | Но это невежественное хвастовство богатой страны, которая не в состоянии оценить ситуацию. |
As a Swede, I have heard such pacific boasting all my life: that neutral Sweden is a moral superpower. | Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой. |
Built in 1525 as the residence of Andrea Gritti, the Doge of Venice, the hotel is situated on the Grand Canal in Venice, opposite the grandiose church of Santa Maria delle Salute, boasting incomparable views. | Построенный в 1525 как резиденция Андреа Гритти, дожа Венеции, отель расположен на Гранд-канале в Венеции, напротив грандиозной церкви Санта Мария делле Салюте, предметом гордости отеля являет великолепный вид, открывающийся из его окон. |
The hotel features comfortable and completely refurnished rooms and there is a spacious and air conditioned restaurant for up to 400 guests, boasting a beautiful sea view. | Недалеко от отеля - галечные пляжи. Отель располагает уютными и полностью отремонтированными номерами и просторным рестораном с кондиционерами, вмещающим до 400 гостей. |
Boasting an enviable position in the heart of Rome, this attractive 3-star hotel acts as the ideal base for both the leisure and business visitor. | Занимающий завидную позицию в сердце Рима, этот привлекательный З-звёздочный отель идеален для всех независимо от цели визита. |
Boasting close proximity to the centre and airport, this attractive property presents the ideal base for your trip. | Этот отель идеально расположен в непосредственной близости от центра города и аэропорта. |
Boasting the latest technology in style and comfort, the Austria Trend Hotel Ljubljana offers conference facilities, a wellness area and a casino, and it is especially suited for business people. | Отель М стратегически расположен рядом с кольцевой дорогой Любляны, обеспечивая быстрый доступ к аэропортам и другим туристическим достопримечательностям Словении. |
Victor was going around town boasting that he had the key to any lock. | Виктор крутился по городу, хвастался, что у него есть ключ от всех дверей. |
You were boasting of your strength a few minutes ago. | Ты хвастался своей силой несколько минут назад! |
I'm sorry, Pat Robertson has taken to predicting the weather and boasting of being able to leg-lift a Navigator. | Пэт Робертсон был выбран объектом для насмешек за то, что хвастался своим "Линкольн Навигатором". |
Their envoy, Simon, was overheard boasting in a local tavern about his role in the ambush. | Их представитля, Саймона, подслушали, как он хвастался в местной таверне о своем участии в засаде. |
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess. | Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин. |
Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table. | Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом. |
Instead, the official informed the Panel, Konneh had obtained the logging concessions directly from the Authority by boasting of her friendship with the President of Liberia. | Вместо этого данное должностное лицо сообщило Группе, что Конне получила лесозаготовительные концессии непосредственно от Управления, поскольку она хвасталась своей дружбой с президентом Либерии. |
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma. | Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы. |
Again, Deeming as Baron Swanston made a name for himself on the ship, boasting of his wealth and position in society. | Под этим же именем Диминг сел на борт корабля, хвастаясь своим богатством и положением в обществе. |
Boasting of its coercive capability, India has deployed about a million troops in battle formation against Pakistan. | Хвастаясь своим силовым потенциалом, Индия развернула вдоль границы с Пакистаном военную группировку численностью около миллиона человек, которая находится в состоянии боевой готовности. |
Seoul is a city with long history and rich cultural traditions, boasting high living standards and the well-being of citizens. | Сеул - это город с многовековой историей и богатыми культурными традициями, который может похвастаться высоким уровнем жизни и благосостоянием граждан. |
Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. | Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд. |
After all, GDP grew at around 5% annually in Tunisia over the last 20 years, and the country was often cited as boasting one of the better-performing economies, particularly within the region. | В конце концов, ВВП в Тунисе рос примерно на 5% ежегодно в последние 20 лет, и часто говорили, что страна может похвастаться тем, что она является одной из самых хорошо работающих экономик, особенно в этом регионе. |
Boasting a perfect location in the very heart of Belgrade, the newly built and modernly designed Life Design Hotel boasts elegant architecture right in the commercial and cultural centre of the city. | Отель Balkan имеет идеальное расположение. Отель находится в центре города и может похвастаться видом на площадь Теразье со старым фонтаном 1860 года и историческими зданиями в округе. |
I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. | Люблю похвастаться тем, что моя подруга вышла замуж за Юкио Кикути. |
It's a way of boasting of what he's done to the community. | Это способ похвастаться тем, что он сделал, перед сообществом. |
After all, GDP grew at around 5% annually in Tunisia over the last 20 years, and the country was often cited as boasting one of the better-performing economies, particularly within the region. | В конце концов, ВВП в Тунисе рос примерно на 5% ежегодно в последние 20 лет, и часто говорили, что страна может похвастаться тем, что она является одной из самых хорошо работающих экономик, особенно в этом регионе. |
This music is just rhymed boasting made by tone-deaf trash people! | Эта музыка просто рифмованное бахвальство, написанное глухими отбросами общества! |
That's the way I felt once about their "swaggering and boasting." | Когда-то я тоже воспринимал это, как бахвальство. |
A boasting mage claimed to be able to cast a great darkness to last three days. | Хвастливый маг утверждал, что сможет отбросить «великую тьму» на три последних дня. |
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
Hammond continued boasting all the way to the hotel. | Хаммонд продолжал хвастаться всю дорогу до отеля. |
I advise the South Korean authorities to stop boasting; they should think rather of the empty pockets of a colonial economy that is under the burden of several tens of billions of dollars of debt. | Я хотел бы посоветовать южнокорейским властям прекратить хвастаться; вместо этого им следует подумать о пустых карманах колониальной экономики, обремененной долгом, который составляет несколько десятков миллиардов долларов. |
Save your boasting and your sword for the tournament. | Хвастаться будете на турнире. |
I'm boasting because I believe in him. | Я хвастаюсь, потому что верю в него. |
I was a bit hesitant to say because it seemed like I was boasting. | Я немного замешкалась с ответом, ведь казалось, будто я хвастаюсь. |
If I say yes, you'll think I'm boasting. | Если я скажу "да", вы решите, что я хвастаюсь. |
Did you just say I was boasting? | Ты только что сказала что я хвастаюсь? |
She's boasting that she's slept with Jungwoo. | Она хвастается, что спала с Джун Ву. |
It is waving its fist at the United Nations, in effect boasting to the world that it can get away with anything and that it has a teflon status. | Он грозит кулаком Организации Объединенных Наций и, по сути, хвастается перед миром тем, что ему все сходит с рук и ему ничего не страшно. |
HE'S PROBABLY JUST BOASTING 'CAUSE SOME... BIG SHOT FROM NEW YORK IS COMPLIMENTING HIM. | Он, наверное, просто хвастается, потому что какой-то выскочка из Нью-Йорка сделал ему комплимент. |
There's a woman who's boasting of a trick she's played on him all week. | Тут одна женщина хвастается, что дурит его уже неделю. |
Or is he just killing for the fun of it and then boasting - about it afterwards? | Или он просто убивает ради удовольствия, а после хвастается своими достижениями? |