| BOA suggested that these be reported at the project level in future financial reporting periods. | КР предложила в будущих отчетных финансовых периодах представлять эти остатки на уровне проектов. |
| External: annual tripartite meeting of OIOS, BOA and JIU. | Внешняя координация: ежегодное трехстороннее совещание УСВН, КР и ОИГ. |
| Comments for an average of over 144 recommendations and follow-up requests from the BOA, OIOS and the JIU | Представлены замечания по в среднем более 144 рекомендациям и последующим запросам со стороны КР, УСВН и ОИГ |
| Periodic review by BOA. | Периодический обзор со стороны КР. |
| Nevertheless, UNHCR has significantly improved its systems-based reporting tools for monitoring implementing partner certification compliance and has made considerable progress in uploading the status of implementing partner audit certification for the years 2004, 2005 and 2006, as also reported to the BoA. | Тем не менее УВКБ значительно улучшило свои системные инструменты отчетности для контроля за ревизионным подтверждением партнерами-исполнителями и добилось значительных успехов в разгрузке контрольного списка представления актов ревизий партнерами-исполнителями за 2004, 2005, 2006 годы, о чем также сообщалось КР. |
| If the feather boa is not here, it's at my cousin's. | Если боа нет здесь, то оно у моей кузины. |
| I think you remembered it when you wore a feather boa to your High School reunion. | Я думаю, ты об этом помнил, когда надевал боа из перьев на встречу выпускников той школы. |
| On 16 May 2012 Tiago Alves was loaned to Série B club Boa Esporte, but returned to his parent club only three months later. | 16 мая 2012 года Тиаго Алвес был отдан в аренду клубу Серии B «Боа», но вернулся только в родной клуб только через три месяца. |
| Dom Diogo... this is a boa. | Дон Диогу... это боа. |
| She grew up in Diamond Bar, California, and was inspired by K-pop artist BoA. | Хван выросла в Даймонд-Баре и вдохновлялась корейской певицей БоА. |
| The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal. | Удав может целыми неделями переваривать пищу. |
| Elephant eaten by boa constrictor is scary. | Слон, которого проглотил удав, страшен. |
| They swallow a life as quickly as a boa constrictor can swallow a rabbit, fur and all. | Они пожирают время так быстро, как удав глотает кролика, пушного зверя и все такое. |
| Right, the boa, well... | Точно. Удав, ну... |
| Chirac is a boa. | Ширак - это удав. |
| The oversight exercised by the Fifth Committee, ACABQ and BOA is well established. | Установлена процедура контроля со стороны Пятого комитета, ККАБВ и Комиссии ревизоров. |
| A representative of the BOA is also invited to UNHCR's Audit Section staff meetings on a regular basis. | Кроме того, представитель Комиссии ревизоров регулярно приглашается на рабочие совещания Секции ревизии УВКБ. |
| He noted that the implementation of BOA recommendations was an important benchmark for demonstrating the accountability of UNDP, UNFPA and UNOPS, and an important signal that the organizations could improve effectiveness and address the risks they faced in programme implementation. | Он отметил, что выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров является важным критерием, демонстрирующим ответственность ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, и важным признаком того, что организации способны повысить эффективность своей деятельности и противостоять рискам, с которыми они сталкиваются при осуществлении программ. |
| The Board welcomed the efforts made by management to improve transparency and managerial accountability in line with the recommendations of BOA, and called on the three organizations to strengthen management and control systems, including risk-management systems. | Совет приветствовал предпринимаемые руководством усилия по повышению транспарентности и улучшению управленческой подотчетности в соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров и призвал все три организации укреплять системы управления и контроля, в том числе системы регулирования рисков. |
| Comment: In its replies to the Board of Auditors (BoA), UNHCR has stated that it considers that its Sub-Project Monitoring Reports (SPMRs) constitute the fundamental internal management tool and process for the verification of the use of funds by implementing partners. | Комментарий: В своих ответах Комиссии ревизоров (КР) УВКБ отметило, что его доклады о ходе выполнения подпроектов (ДХВП) представляют собой основной внутренний управленческий механизм и процесс проверки использования средств партнерами-исполнителями. |
| The BoA and OIOS have the authority to conduct audits on the use and management of pooled funds by OCHA. | Комиссия ревизоров и УСВН имеют полномочия проводить ревизии использования объединенных фондов УКГВ и управления ими. |
| This contributed to an unmodified audit opinion by the BOA for the UNFPA financial statements of the biennium 2010-2011. | По итогам ревизии финансовой отчетности ЮНФПА за двухгодичный период 2010 - 2011 годов Комиссия ревизоров вынесла заключение без замечаний. |
| Abbreviations: BOA, Board of Auditors; PKO, peacekeeping operations; FRR, Financial Regulations and Rules. | Сокращения: КР - Комиссия ревизоров; ОПМ - операции по поддержанию мира; ФПП - Финансовые положения и правила. |
| The United Nations Board of Auditors (BoA) and internal audit offices have highlighted that the level of reported fraud in the United Nations system is unusually low. | Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) и подразделения внутренней ревизии подчеркнули, что уровень мошенничества, о котором сообщается в системе Организации Объединенных Наций, необычно низок. |
| The United Nations Board of Auditors (BoA) identified only six organizations or entities that had either advances in the 2008-2009 biennium or had outstanding loans as of 1 January 2008. | Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций выявила лишь шесть организаций или структур, которые либо получили авансы в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов, либо имели задолженность по кредитам по состоянию на 1 января 2008 года. |
| Most hatt-ı hümayuns are stored at the BOA and in the Topkapı Museum Archive. | Большая часть хаттов хранятся в ВОА и в архиве дворца-музея Топкапы. |
| These historic catalogs are still in use by historians at the BOA: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi is the catalog of the hatt-ı hümayuns belonging to the Âmedi Kalemi. | Следующими историческими каталогами историки в ВОА пользуются до сих пор: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi - каталог хаттов, относящихся к Ямеди Калеми. |
| The BOA contains 58,000 hatt-ı hümayuns. | ВОА содержит 58000 хаттов. |
| Except for the BOA, ex BTM, which is active in rural financing, there are no banks in Madagascar specializing in rural credit. | За исключением ВОА, бывшего БСР, который занимается финансированием клиентов из сельских районов, на Мадагаскаре не существует банков, которые специализировались бы на операциях сельского кредитования. |
| Eien I See Me Milestone Meri Kuri "Special Live 2013: Here I am" is BoA's first solo concert in South Korea. | Концерты прошли под названием «ВоА Special Live 2013 - Here I Am». |
| Boa Vista pretty much ordered me to. | Буа Виста более чем понятно объяснила мне это. |
| You really don't want to go down this road with me, Ms. Boa Vista. | Вообще-то, вам не нужно сопровождать меня, мисс Буа Виста. |
| Miss Boa Vista, you have been summoned because Mr. North is part of an ongoing investigation. | Судья: Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании. |
| BOA VISTA: "Her skin prickled with maybe fear, maybe something else"? | БУА ВИСТА: "ее кожу покалывал может страх, может что-то еще"? |
| By 2003, the band decided to establish their own recording label, called Boa Recordings. | К 2003 году, группа решила создать свой собственный звукозаписывающий лейбл Boa Recordings. |
| In 2016, Anitta made her debut as a TV hostess on the third season of Multishow program Música Boa Ao Vivo. | В 2016 году Анитта дебютировала в качестве телеведущей в третьем сезоне программы телеканала Multishow «Música Boa Ao Vivo». |
| On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». |
| The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. |
| The quality of DOS work is regularly monitored by the BOA and the AAC. | Качество работы ОСН на регулярной основе контролируется КРООН и КРК. |
| This is also confirmed by the results of field office audits conducted in 2012 by DOS and the BOA. | Это подтверждают и результаты ревизионных проверок отделений на местах, проведенных ОСН и КРООН в 2012 году. |
| The BOA audit observations were similar to those it had raised in the report on the 2002-2003 financial statements, which left auditors unable to express an opinion on the accounts. | Замечания ревизоров КРООН были аналогичны тем, которые высказывались в докладе по финансовым ведомостям за 2002-2003 годы и из-за которых ревизоры не смогли вынести заключение по соответствующим счетам. |
| The BOA monitored the actions to implement the BOA recommendations aimed at improving DOS operations. | КРООН осуществлял контроль мер, принимаемых по выполнению рекомендаций КРООН, направленных на улучшение оперативной деятельности ОСН. |
| Regrettably, the BOA audit report was delayed by several months, and at the time of preparing the present report the results had not yet been issued. | К сожалению, представление доклада ревизоров КРООН задержалось на несколько месяцев, и на момент подготовки настоящего доклада результаты еще не были известны. |
| OIOS held quarterly meetings with BOA to coordinate activities. | УСВН ежеквартально проводило встречи с Комиссией ревизоров для координации деятельности. |
| Also, in the final selection of offices, OAI worked in close consultation with BOA to avoid duplicating audit efforts and to maximize internal and external audit coverage of UNDP operations and activities. | Кроме того, на этапе окончательного отбора отделений УРР провело тесные консультации с Комиссией ревизоров в целях избежания дублирования ревизий и обеспечения максимального охвата внутренними и внешними ревизиями операций и деятельности ПРООН. |
| On IPSAS policies, he highlighted that although IPSAS standards were targeted at a very high level and did not provide a significant level of detail, UNOPS was working closely with BOA to correctly interpret IPSAS standards in relation to UNOPS business context. | Относительно принципов, отвечающих требованиям МСУГС, он подчеркнул, что, хотя стандарты МСУГС предназначены для очень высокого уровня управления и не обеспечивают высокий уровень детализации, ЮНОПС работает в тесном сотрудничестве с Комиссией ревизоров для обеспечения правильного толкования стандартов МСУГС применительно к бизнес-контексту ЮНОПС. |
| Discussions took place with the United Nations Board of Auditors (BOA) and UNHCR's Inspector General's Office (IGO) as a way of minimising duplication and maximising coverage of UNHCR's activities. | В целях сведения к минимуму дублирования усилий и обеспечения максимального охвата деятельности УВКБ были проведены обсуждения с Комиссией ревизоров (КР) Организации Объединенных Наций и Управлением Генерального инспектора (УГИ) УВКБ. |
| The draft plan was discussed with the UNHCR Oversight Committee, the Board of Auditors (BOA), reviewed by OIOS management, and approved as part of the OIOS work plan for the year. | Проект плана был обсужден с Комитетом по надзору УВКБ, Комиссией ревизоров (КР), рассмотрен руководством УСВН и одобрен в качестве части рабочего плана УСВН на год. |