| However, as was rightly underlined by the BOA, formal audit opinions cannot be provided for interim FS. | Вместе с тем, как это было справедливо подчеркнуто КР, в отношении промежуточных ФВ не могут выноситься официальные ревизионные заключения. |
| BoA noted the deficiencies in the audit reports received from UNFPA NEX auditors. | КР отметила недостатки в ревизионных отчетах, полученных от ревизоров НИС в ЮНФПА. |
| BOA concluded its audit of the UNDP accounts for the biennium ended 31 Dec 2005 in June 2006. | КР завершила свою ревизию счетов ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, в июне 2006 года. |
| At the conclusion of the audit in June 2006, BOA issued an "unqualified" audit opinion, with a total of 115 recommendations. | По завершении ревизии в июне 2006 года КР вынесла заключение ревизоров без оговорок, содержащее в общей сложности 115 рекомендаций. |
| Compared with fraud statistics reported by the Association of Certified Fraud Examiners (ACFE), and as has been highlighted by BoA in various audit reports, the levels of fraud reported in the United Nations system are unusually low. | По сравнению с данными о мошенничестве, представленными Ассоциацией дипломированных специалистов по выявлению мошенничества (АДСМ), и по информации, представленной КР в нескольких аудиторских отчетах, информация об уровне мошенничества в системе Организации Объединенных Наций свидетельствует о необычно низких показателях. |
| The one in the feathered boa is Dr. Francis. | Та, которая в боа из перьев - это доктор Фрэнсис. |
| Let me guess - you couldn't remember if I said "boa" or "baby," so you brought both. | Дай-ка угадаю... ты не мог вспомнить, сказал я "боа" или "дитя", так что принес и то, и другое. |
| On 16 May 2012 Tiago Alves was loaned to Série B club Boa Esporte, but returned to his parent club only three months later. | 16 мая 2012 года Тиаго Алвес был отдан в аренду клубу Серии B «Боа», но вернулся только в родной клуб только через три месяца. |
| She had a boa around her neck and she sang... She had these little poodIes with ribbons in their fur. | На ней было боа, боа вокруг шеи, мелкие кудряшки на голове, как у пуделя. |
| You should have seen her on the main staircase in the peacock's feather boa... | Видели бы вы её на парадной лестнице в боа из павлиньих перьев... |
| The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal. | Удав может целыми неделями переваривать пищу. |
| Carlos can apparently crush you like a boa constrictor. | Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав. |
| Boa never could charm a woman. | Удав не умеет ухаживать за женщинами. |
| Well, unless you can prove that Wilson Pickett had a boa constrictor called Hugo, I'm going to have to disqualify that. | Что ж, раз вы не можете доказать, что у Уилсона Пиккета был удав по кличке Хьюго, я не принимаю этот вопрос. |
| The Boa snake measures two meters from head to tail, and three from tail to head! | Удав длиной два метра от головы до хвоста, и три от хвоста к голове! |
| The Senior Finance Officer will also serve as focal point for the representation of BOA recommendations related to banking operations. | Старший сотрудник по финансовым вопросам будет выполнять также функции координатора в вопросах представления рекомендаций, связанных с банковскими операциями Комиссии ревизоров. |
| As of January 2006, UNDP had reported the implementation rate of 55 audit recommendations, 13 of which had already been validated by BOA and the remainder of which were expected to be validated by the close of final audit in mid-2006. | По состоянию на январь 2006 года ПРООН сообщила о выполнении 55 рекомендаций ревизоров, 13 из которых уже получили одобрение Комиссии ревизоров, а остальные, как ожидается, будут одобрены по окончании заключительной ревизии в середине 2006 года. |
| The recommendations highlighted in the report of the United Nations Board of Auditors (BOA) for the 2004-2005 biennium provided the management of UNOPS with an outline for improving its internal controls and financial systems. | Рекомендации, сформулированные в докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, обозначают для руководства ЮНОПС основные направления действий по совершенствованию механизмов внутреннего контроля и финансовых систем. |
| The secretariat has, as mandated by the Committee, requested the views of the UN Office of Legal Affairs, BOA, the OIOS and other relevant UN bodies on the proposals contained in the document but has received no reply so far. | В соответствии с поручением Комитета МСАТ запросил мнение Управления по правовым вопросам ООН, Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, УСВН и других соответствующих органов ООН по предложениям, содержащимся в данном документе, однако их ответы пока не поступили. |
| The external auditors of UNDP, namely, the United Nations Board of Auditors (BOA), also monitored the progress of OAI in implementing the recommendations of BOA, aimed to improve OAI operations. | Внешний ревизор ПРООН - а именно Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) - также контролировал ход выполнения УРР рекомендаций Комиссии ревизоров, направленных на улучшение деятельности УРР. |
| The BoA and OIOS have the authority to conduct audits on the use and management of pooled funds by OCHA. | Комиссия ревизоров и УСВН имеют полномочия проводить ревизии использования объединенных фондов УКГВ и управления ими. |
| She added that those ratings would be reviewed when BOA had finalized its audit report for the biennium 2010-2011. | Она добавила, что эти оценки будут пересмотрены, когда Комиссия ревизоров закончит доклад о результатах ревизии за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| Abbreviations: BOA, Board of Auditors; PKO, peacekeeping operations; FRR, Financial Regulations and Rules. | Сокращения: КР - Комиссия ревизоров; ОПМ - операции по поддержанию мира; ФПП - Финансовые положения и правила. |
| Abbreviations: BoA, Board of Auditors; OPPBA, Office of Programme Planning, Budget and Accounts; DGACM, Department for General Assembly and Conference Management; ACABQ, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | Сокращения: КР - Комиссия ревизоров; УППБС - Управление по планированию программ, бюджету и счетам; ДГАКУ - Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ККАБВ - Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам. |
| BOA provided 43 main recommendations in the body of the financial report and audited financial statements, chapter 2, section 2.10 (a) to. | Комиссия ревизоров вынесла 43 основные рекомендации, которые включены в текст финансового доклада и проверенных финансовых ведомостей-). |
| Most hatt-ı hümayuns are stored at the BOA and in the Topkapı Museum Archive. | Большая часть хаттов хранятся в ВОА и в архиве дворца-музея Топкапы. |
| These historic catalogs are still in use by historians at the BOA: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi is the catalog of the hatt-ı hümayuns belonging to the Âmedi Kalemi. | Следующими историческими каталогами историки в ВОА пользуются до сих пор: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi - каталог хаттов, относящихся к Ямеди Калеми. |
| The BOA contains 58,000 hatt-ı hümayuns. | ВОА содержит 58000 хаттов. |
| Except for the BOA, ex BTM, which is active in rural financing, there are no banks in Madagascar specializing in rural credit. | За исключением ВОА, бывшего БСР, который занимается финансированием клиентов из сельских районов, на Мадагаскаре не существует банков, которые специализировались бы на операциях сельского кредитования. |
| Eien I See Me Milestone Meri Kuri "Special Live 2013: Here I am" is BoA's first solo concert in South Korea. | Концерты прошли под названием «ВоА Special Live 2013 - Here I Am». |
| Boa Vista pretty much ordered me to. | Буа Виста более чем понятно объяснила мне это. |
| You really don't want to go down this road with me, Ms. Boa Vista. | Вообще-то, вам не нужно сопровождать меня, мисс Буа Виста. |
| Miss Boa Vista, you have been summoned because Mr. North is part of an ongoing investigation. | Судья: Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании. |
| BOA VISTA: "Her skin prickled with maybe fear, maybe something else"? | БУА ВИСТА: "ее кожу покалывал может страх, может что-то еще"? |
| By 2003, the band decided to establish their own recording label, called Boa Recordings. | К 2003 году, группа решила создать свой собственный звукозаписывающий лейбл Boa Recordings. |
| In 2016, Anitta made her debut as a TV hostess on the third season of Multishow program Música Boa Ao Vivo. | В 2016 году Анитта дебютировала в качестве телеведущей в третьем сезоне программы телеканала Multishow «Música Boa Ao Vivo». |
| On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». |
| The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. |
| The quality of DOS work is regularly monitored by the BOA and the AAC. | Качество работы ОСН на регулярной основе контролируется КРООН и КРК. |
| This is also confirmed by the results of field office audits conducted in 2012 by DOS and the BOA. | Это подтверждают и результаты ревизионных проверок отделений на местах, проведенных ОСН и КРООН в 2012 году. |
| The BOA audit observations were similar to those it had raised in the report on the 2002-2003 financial statements, which left auditors unable to express an opinion on the accounts. | Замечания ревизоров КРООН были аналогичны тем, которые высказывались в докладе по финансовым ведомостям за 2002-2003 годы и из-за которых ревизоры не смогли вынести заключение по соответствующим счетам. |
| The BOA monitored the actions to implement the BOA recommendations aimed at improving DOS operations. | КРООН осуществлял контроль мер, принимаемых по выполнению рекомендаций КРООН, направленных на улучшение оперативной деятельности ОСН. |
| Regrettably, the BOA audit report was delayed by several months, and at the time of preparing the present report the results had not yet been issued. | К сожалению, представление доклада ревизоров КРООН задержалось на несколько месяцев, и на момент подготовки настоящего доклада результаты еще не были известны. |
| OIOS held quarterly meetings with BOA to coordinate activities. | УСВН ежеквартально проводило встречи с Комиссией ревизоров для координации деятельности. |
| Also, in the final selection of offices, OAI worked in close consultation with BOA to avoid duplicating audit efforts and to maximize internal and external audit coverage of UNDP operations and activities. | Кроме того, на этапе окончательного отбора отделений УРР провело тесные консультации с Комиссией ревизоров в целях избежания дублирования ревизий и обеспечения максимального охвата внутренними и внешними ревизиями операций и деятельности ПРООН. |
| The excellent working relationship with BOA, the advice provided by the Audit Advisory Committee, and the support received from UNDP senior management have helped OAI to effectively discharge its functions, thereby also improving the overall corporate governance and accountability system in UNDP. | Конструктивные рабочие отношения с Комиссией ревизоров, консультации, предоставлявшиеся Консультативным комитетом по ревизии, и поддержка со стороны старшего руководства ПРООН помогали УРР эффективно выполнять его функции, что способствовало также улучшению общего функционирования корпоративной системы управления и подотчетности в ПРООН. |
| Percentage of internal audit and BOA audit recommendations implemented by target completion date | Доля вынесенных по итогам внутренней ревизии и ревизий, проведенных Комиссией ревизоров, рекомендаций, осуществленных к установленному сроку выполнения |
| The review took into account findings of IP-related audits and evaluations of United Nations organizations conducted by the Office of Internal Oversight Services (OIOS), the United Nations Board of Auditors (BoA) and other internal and external oversight bodies of United Nations system organizations. | В докладе были учтены выводы связанных с ПИ ревизий и оценок организаций системы Организации Объединенных Наций, проведенных Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), Комиссией ревизоров (КР) и другими органами внутреннего и внешнего надзора организаций системы Организации Объединенных Наций. |