Английский - русский
Перевод слова Blushing

Перевод blushing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Покраснела (примеров 14)
And the bride is blushing now as the groom is gazing into her eyes. Наша невеста покраснела, когда жених заглянул ей в глаза.
I do believe I am a blushing. Верю: я покраснела.
See how Anne is blushing! Смотри, как покраснела Анна!
I can't even see if you're blushing, though I suspect you're lying. Я даже не вижу, покраснела ли ты.
You're blushing all over, Tomiko. Ты вся покраснела, Томико.
Больше примеров...
Краснеешь (примеров 9)
Look at you, you're blushing. Посмотри на себя, ты краснеешь.
You're blushing just looking at me. Ты краснеешь, когда смотришь на меня.
Marshall, you can't look me in the eye, you're blushing, coughing, and your hands are shaking. Маршал, ты отводишь взгляд в сторону, краснеешь, кашляешь, твои руки дрожат.
Wait, are you... are you blushing? Подожди, ты что... краснеешь?
Then why are you blushing? Тогда, почему ты краснеешь?
Больше примеров...
Покраснел (примеров 12)
When I talked about you, he started blushing. Когда я заговорил о тебе, он покраснел.
Now you're blushing. Я сейчас ты покраснел.
Dude, you are totally blushing. Чувак, ты сильно покраснел.
I'm blushing super hard under the mask. Я даже покраснел под маской.
You're blushing, Jed. Джед, ты покраснел!
Больше примеров...
Застенчивый (примеров 3)
In fact, don't ever say "blushing." По сути, вообще не произноси слова "застенчивый".
I was like a blushing schoolboy. Я был как застенчивый школьник.
A beautiful, blushing Skeleton. На красивый, застенчивый скелет.
Больше примеров...
Краснеет (примеров 5)
He's blushing for his portrait being made! Он краснеет, потому что с него пишут портрет!
Look at her, she's blushing! Посмотри на нее, она краснеет!
The studio fish is blushing. Студийная рыбка стыдливо краснеет.
Look at Sylvie blushing. Смотри, как краснеет Сильви.
He's blushing for his portrait being made! Он краснеет, потому что с него пишут портрет!
Больше примеров...
Покраснели (примеров 4)
Look, I know you're still holding out for Complicated Guy, but you and Evan were both blushing when I left. Я знаю, ты ещё питаешь надежды насчёт Сложного Парня, но вы с Эваном оба покраснели, когда я уходила.
And now you're blushing. А теперь вы покраснели.
Are you blushing, Hetty? Вы покраснели, Хэтти?
I'm certain I can see you blushing. Я знаю, что Вы покраснели, когда прочитали это.
Больше примеров...
Краснеть (примеров 4)
Blushing, flirting, hair flipping? Краснеть, флиртовать, волосы поравлять?
Stop blushing, Fred. Перестань краснеть, Фред.
Someone needs to build your confidence up and make you proud instead of shy and turning away and blushing. Кто-то должен поднять твою уверенность в себе и заставить тебя гордиться, вместо того чтобы стесняться и краснеть, отворачиваясь.
Rosacea patients are predisposed to flushing and blushing. Больные розацеа предрасположены к гиперемии и также склонны краснеть.
Больше примеров...
Смиренных (примеров 2)
My lips, two blushing pilgrims, ready stand Как два смиренных пилигрима, губы
My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. Как два смиренных пилигрима, губы лобзаньем смогут след греха смести.
Больше примеров...
Краснеете (примеров 2)
You know, blushing, stammering and all that. Ну, знаете, то вы краснеете, то запинаетесь.
You're blushing, Miss. Вы краснеете, мисс.
Больше примеров...
Краснею (примеров 13)
LAUGHTER Well, I could be blushing but... Ладно, может я и краснею, но...
I'm not blushing at all. Я даже не краснею.
Katherine, I'm blushing. Кэтрин, я краснею.
Well, I'm blushing. Хорошо, я краснею.
I'm blushing right now. Я сейчас краснею, на самом деле.
Больше примеров...
Краснеющая (примеров 1)
Больше примеров...
Краснея (примеров 4)
Her cheeks blushing, Shiraito stared at his sleeping face there in the moonlight, Краснея, Сираито смотрела на его спящее лицо в лунном свете.
I'll tell you what, Jon Snow, since it's going to be your word against mine, and since you can't talk about it without blushing, we may as well just. Вот что я скажу, Джон Сноу, и это будет моё слово против твоего, а так как ты не можешь говорить об этом не краснея, мы можем просто сделать это.
Don't you see that since he explained it to me, I can't be near you without blushing? С тех пор, как епископ объяснил мне, я не могу находиться рядом с тобой, не краснея.
Boys stopped speaking to me and girls were smiling at me while blushing. Парни перестали разговаривать со мной, а девушки улыбались краснея при взгляде на меня.
Больше примеров...
Краснела (примеров 2)
You were smitten, blushing like a little girl. Ты смущалась, краснела, как девчонка.
I couldn't stop blushing. Я все время краснела.
Больше примеров...