Laverne, baby, you were flatter than a blueberry pancake. | Лаверн, детка, ты была более плоской, чем черничный блин. |
Totally shorted me on the blueberry sauce. | Мне вообще не достался черничный соус. |
So whenever she made a peach pie... she'd make a little blueberry pie. | Так вот, когда она делала персиковый пирог... также она делала маленький черничный пирог. |
Brought you a blueberry muffin for breakfast. | Принес черничный маффин на завтрак. |
Can I interest you in a blueberry bran muffin? | Не желаешь черничный злаковый кекс? |
Get me a blueberry scone, a bone dry cappuccino and a little something for yourself. | Купи мне булочку с черникой, и кофе со сливками и что-нибудь для себя |
Then, in the morning, Mrs. Donahue was making these awesome blueberry pancakes, so I hung around for breakfast. | Потом утром миссис Донахью испекла вкуснючие блины с черникой, поэтому я остался на завтрак. |
Blueberry and pumpkin today. | С черникой и тыквой сегодня. |
When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today. | Я заказал лимонад с черникой, чтобы пить его сегодня! |
The blueberry Danish are homemade. | У нас свои пирожки с черникой. |
All right, you got a choice... bananas, strawberry, chocolate chip, or blueberry. | Итак, у тебя есть выбор... бананы, клубника, шоколад или черника. |
Park wrote a short film, Blueberry, which won an award for Best Actor at the NBC Shortcuts Film Festival For Short Films. | Парк написал сценарий для короткометражного фильма «Черника», который получил премию «Лучший актёр» на кинофестивале NBC Shortcuts Film. |
» April, you had blueberry gelato.» | Эйприл, тебе досталась черника. |
There's onion, poppy, blueberry... | Лук, мак, черника... Лив? |
You know what, give us three of the blueberry and two coffees, will you please? | Знаешь, дай-ка нам, пожалуйста, три кекса с голубикой и два кофе. |
For coffee and blueberry muffins. | На кофе и оладьи с голубикой. |
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my... and my sitting with you here now. | Прежде чем вы выскажете мне свои мысли, я хотела бы объяснить вам причины своего неожиданного приглашения... на кофе и оладьи с голубикой, и того, что я сижу сейчас здесь... |
Why don't you come and have blueberry pancakes with me? | Почему бы тебе не пойти с мной и не попробовать пирожные с голубикой? |
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD. | Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак". |
And a not-stale blueberry scone. | И свежую черничную булочку. |
We'll come back and visit blueberry spicehead. | Мы потом навестим Черничную головку. |
I found this wonderful blueberry enamel. | Я нашла замечательную черничную эмаль. |
Well, for one thing, because I like you, and your accent makes me want to throw yown on the bed and devour you like a blueberry scone. | Ну, во-первых, ты мне нравишься, и твой акцент заставляет меня повалить тебя на кровать и вцепиться в тебя словно в черничную булочку. |
And if it doesn't, and you need to bail, just join me for a blueberry Brazilian. | А если нет, и ты захочешь поплакаться, приезжай на черничную маргариту. |
I would never have believed that blueberry stout would work. | Я никогда бы не поверил, что черничное пиво сработает. |
And now I must have a blueberry crumb. | И теперь я хочу черничное пирожное. |
Well, I can tell by the indigo on your chiclets that you've been drinking blueberry wine. | Что ж, я могу определить по синему оттенку твоих зубов, что ты пил черничное вино. |
A considerable portion of those are non-grape fruit wine, particularly apple, blueberry, raspberry, and cranberry wines; fruits produced by many farms in the state. | Значителбная часть этого объёма - фруктовое невиноградное вино, в частности, яблочное, черничное, малиновое и клюквенное; оно сделано из фруктов, выращиваемых многими фермами штата. |
Blueberry Ice Creme Oreo, introduced in Singapore, Indonesia and Malaysia in 2010. | Печенье Blueberry Ice Cream Oreo (Oreo с начинкой «черничное мороженое») было представлено в Сингапуре, Индонезии и Малайзии в 2010 году. |
I submitted Aunt Chris's blueberry sour cream pie recipe. | Я отправляла видео с рецептом черничного пирога тети Крис. |
Some of our blueberry wine? | Не желаете нашего черничного вина? |
You got any blueberry sauce? | Найдешь немного черничного джема? |
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right? | Вот, если я воображу, что это - бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому от этого плохо, верно? |
I use BOLS Blue and Lemon-X grenadine for color like blueberry. | Смысл в том, что голубое кюрасао и гренадин нужны только лишь для придания соотвествующего "черничного" цвета этому коктейлю. |
Well the box said they were blueberry. | Ну, на коробке утверждалось, что это голубика. |
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries? | Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная. |
12 years ago this "something new" was blueberry high. As it likes the forest so an MSc. | Этим новым на протяжении 12 лет была для нас высокорослая голубика, а так как голубика любит лес, то и свежеиспеченный инженер-магистр лесотехнической академии не мог не полюбить ее. |
Blueberry Ice Creme Oreo, introduced in Singapore, Indonesia and Malaysia in 2010. | Печенье Blueberry Ice Cream Oreo (Oreo с начинкой «черничное мороженое») было представлено в Сингапуре, Индонезии и Малайзии в 2010 году. |
Our Original Blueberry is a mostly Indica (80% Indica, 20% Sativa) strain, that dates to the late 1970's. | Наша Оригинальная Blueberry - в основном индика (80% индика, 20% сатива), рождённая в поздние 70-е. |
Actually I have some problems with recipe normal cocktail with my new liqueur DeKuyper Blueberry... But result is great! | Относительно недавно появивишийся в моем баре черничный ликер DeKuyper Blueberry оказался крепким орешком - не так-то уж и просто оказалось найти приличный коктейль с этим ликером... Вдумчивый обзор доступных ресурсов сети, немного фантазии и вуаля! |
In summer 2003, Blueberry Software was created and released the first version of BB FlashBack. | Летом 2003-го года на её базе основана Blueberry Software и выпущена первая версия BB FlashBack. |
The development company that makes the program began in 1997 as Blueberry Consultants, a bespoke software development company producing tailor-made software projects. | Компания-разработчик программы была основана в 1997-м году под названием Blueberry Consultants, первоначально занималась разработкой программного обеспечения на заказ. |
"I've never circled square Idaho in the blueberry cupcake." | Я никогда не каталась на велосипеде на площади в Айдахо в черничном кексе. |
I had my face painted at the Blueberry Festival one year. | Однажды мне раскрасили лицо на Черничном фестивале. |
It's like when I found my thrill on Blueberry Hill. | Как тогда, когда мне явилось волнение на Черничном Холме. |
You can sit next to blueberry spicehead. | Можешь сесть рядом с Черничной головкой. |
I mix it up with the occasional blueberry muffin. | Я объединяю его с черничной булочкой. |
We called it the blueberry scene for a long time. | Ну, или черничной, как хочешь. |