Английский - русский
Перевод слова Blowtorch

Перевод blowtorch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паяльную лампу (примеров 18)
Shut it and grab me that blowtorch. Запри. И тащи сюда паяльную лампу.
So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything. И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего.
Naim... gave this man a blowtorch. Наим... дал этому человеку паяльную лампу.
I was proud the first time he brought that blowtorch home Я очень им гордился, когда он притащил в дом эту паяльную лампу...
What, you think I can go pick up a blowtorch and turn on a camera, and all of a sudden, I'm a welder? Что, думаешь, я могу взять паяльную лампу, включить камеру, и вот, я уже стал сварщиком?
Больше примеров...
"блоуторч" (примеров 23)
Rod, Nancy Crozier for the respondent, Blowtorch. Род, Нэнси Кроужер, юрист ответчика, "Блоуторч".
Just because you came up short for the Blowtorch workers, doesn't mean you can expiate your guilt here. То, что ты не оправдала надежд сотрудников "Блоуторч" не повод искупать свою вину здесь.
Was it your intention, Ms. Peterson, after receiving the $4 million in company stock, to continue working at Blowtorch as a coder? Мисс Питерсон, собирались ли вы после получения акций компании на 4 миллиона продолжить работать кодировщиком в "Блоуторч"?
Any complaints by Blowtorch employees alleging an unfair or unsafe workplace. Любые жалобы, в которых сотрудники "Блоуторч" упоминают несправедливые и небезопасные условия работы.
They really wanted Blowtorch for the intellectual property and not the employees, so, it's a good thing they got it so cheap. Им была интересная "Блоуторч" в качестве интеллектуальной собственности, а не ее работники, так что, это хорошо, что они ее купили по такой низкой цене.
Больше примеров...
Паяльник (примеров 5)
Phone must have felt like a blowtorch in your ear. Ты, наверное, чувствовал словно тебе паяльник в ухо засунули.
Get the crowbar, and I'll find the blowtorch. Возьми лом а я пойду найду паяльник.
Have you got a match or a blowtorch? Слушай, есть спички или паяльник?
The wheels came off and the chain, but I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
Felt like somebody put a blowtorch on my man meat. Мне как будто паяльник приложили к моему достоинству!
Больше примеров...
Паяльная лампа (примеров 13)
I have a blowtorch if you want. У меня есть паяльная лампа, если ты хочешь.
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch. Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа.
The city engineer doesn't believe that blowtorch caused the building to collapse. Городской инженер не верит, что паяльная лампа вызвала разрушение здания.
If there's methane down there, Blunt's blowtorch could've ignited it, causing the explosion. Если там внизу метан, то паяльная лампа Бланта могла бы поджечь его, вызвав взрыв.
I ought take a blowtorch to you, man! Да по тебе паяльная лампа плачет!
Больше примеров...
Горелка (примеров 4)
There's a blowtorch inside, so you can really scorch the duck. Там есть горелка, чтобы утку подпалить.
There was a blowtorch in his garage. У него в гараже была горелка.
And why do you have a blowtorch in your garage? И зачем тебе горелка в гараже?
The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc... earthquakes, volcanoes or eons of time. Газовая горелка, например, или электрическая дуга, землетрясения, вулканы или зоны времени.
Больше примеров...
Паяльной лампы (примеров 6)
The Special Rapporteur on torture had also reported on cases of the torture of detainees - with the use of such methods as the chiffon, blowtorch and electric shock. Специальный докладчик по вопросу о пытках также касался случаев применения пыток в отношении задержанных лиц, в частности с применением кляпа, паяльной лампы или электрического тока.
The drawing is cut out and fixed in the metal by blowtorch, keeping exactly the quivering of the line. Рисунок вырезается и фиксируется на металле при помощи паяльной лампы, с сохранением дрожащей линии-траектории.
I suppose you're the blowtorch type. А ты, я полагаю, вроде паяльной лампы.
We can be so there and so present, but if our hearts shut down, you can open them again with a blowtorch, and this book, Мы можем быть одновременно там и тут, но если наши сердца погасли, вы можете снова зажечь их с помощью паяльной лампы.
Excuse me, Alicia, this case you brought in, this Blowtorch case? Извини, Алисия, это дело, что ты нашла, оно касается "Паяльной лампы"?
Больше примеров...
Газовый резак (примеров 2)
Where's that blowtorch that was here? А где газовый резак, который был здесь?
Blowtorch could do the job, but I don't know how thick it is. Газовый резак мог бы помочь, но я не знаю толщину стены.
Больше примеров...
Паяльной лампой (примеров 10)
Nothing wrong with a boy learning how to use a blowtorch. Ничего не сделается с мальчиком, который учится пользоваться паяльной лампой.
I've burned my own flesh with a blowtorch. Я поджигала свою собственную плоть паяльной лампой.
A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother. Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
Climbing the side of the building with a blowtorch. Полезли по стене с паяльной лампой.
I'm off to tend to my blowtorch. Я пойду займусь своей паяльной лампой
Больше примеров...
Автогеном (примеров 2)
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle... Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Cut through the lock here with a blowtorch, and used it to open it. Срезал замок автогеном и открыл ломом люк.
Больше примеров...
Газовой горелкой (примеров 1)
Больше примеров...