Английский - русский
Перевод слова Blowtorch

Перевод blowtorch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паяльную лампу (примеров 18)
So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything. И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего.
This bunker should have enough supplies to jerry rig a blowtorch. Этот бункер должен иметь достаточно запасов, чтобы установить паяльную лампу.
I was adjusting my blowtorch. Я настраивал свою паяльную лампу.
Just find me a blowtorch. Только паяльную лампу найду.
You're not using a blowtorch, and you're not becoming a kid-iot. Макс, ты не получишь паяльную лампу, и ты не станешь детиотом.
Больше примеров...
"блоуторч" (примеров 23)
We're coders working for Blowtorch, the software developer. Мы - программисты, работаем в компании "Блоуторч".
Just because you came up short for the Blowtorch workers, doesn't mean you can expiate your guilt here. Только то, что ты сошлась с работниками "Блоуторч", не означает, что ты можешь искупать свою вину здесь.
Was it your intention, Ms. Peterson, after receiving the $4 million in company stock, to continue working at Blowtorch as a coder? Мисс Питерсон, собирались ли вы после получения акций компании на 4 миллиона продолжить работать кодировщиком в "Блоуторч"?
Blowtorch just fired them. "Блоуторч" только что их уволили.
With this election certified, this union becomes the authorized bargaining unit for member coders at Blowtorch. С утверждением этого голосования данное объединение признаётся уполномоченным союзом для переговоров от имени программистов "Блоуторч".
Больше примеров...
Паяльник (примеров 5)
Phone must have felt like a blowtorch in your ear. Ты, наверное, чувствовал словно тебе паяльник в ухо засунули.
Get the crowbar, and I'll find the blowtorch. Возьми лом а я пойду найду паяльник.
Have you got a match or a blowtorch? Слушай, есть спички или паяльник?
The wheels came off and the chain, but I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw. Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.
Felt like somebody put a blowtorch on my man meat. Мне как будто паяльник приложили к моему достоинству!
Больше примеров...
Паяльная лампа (примеров 13)
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch. Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа.
If we had a blowtorch and half a day, sure. Если у нас будет паяльная лампа и полдня, то да.
The city engineer doesn't believe that blowtorch caused the building to collapse. Городской инженер не верит, что паяльная лампа вызвала разрушение здания.
You think that blowtorch has any juice? Думаешь, паяльная лампа нам поможет?
I ought take a blowtorch to you, man! Да по тебе паяльная лампа плачет!
Больше примеров...
Горелка (примеров 4)
There's a blowtorch inside, so you can really scorch the duck. Там есть горелка, чтобы утку подпалить.
There was a blowtorch in his garage. У него в гараже была горелка.
And why do you have a blowtorch in your garage? И зачем тебе горелка в гараже?
The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc... earthquakes, volcanoes or eons of time. Газовая горелка, например, или электрическая дуга, землетрясения, вулканы или зоны времени.
Больше примеров...
Паяльной лампы (примеров 6)
The Special Rapporteur on torture had also reported on cases of the torture of detainees - with the use of such methods as the chiffon, blowtorch and electric shock. Специальный докладчик по вопросу о пытках также касался случаев применения пыток в отношении задержанных лиц, в частности с применением кляпа, паяльной лампы или электрического тока.
The drawing is cut out and fixed in the metal by blowtorch, keeping exactly the quivering of the line. Рисунок вырезается и фиксируется на металле при помощи паяльной лампы, с сохранением дрожащей линии-траектории.
We can be so there and so present, but if our hearts shut down, you can open them again with a blowtorch, and this book, Мы можем быть одновременно там и тут, но если наши сердца погасли, вы можете снова зажечь их с помощью паяльной лампы.
Detonation of a blowtorch acetylene tank dropped through the substructure by Mr. Blunt. Взрыв цистерны с ацетилом от паяльной лампы в основании здания произошел из-за Бланта.
Excuse me, Alicia, this case you brought in, this Blowtorch case? Извини, Алисия, это дело, что ты нашла, оно касается "Паяльной лампы"?
Больше примеров...
Газовый резак (примеров 2)
Where's that blowtorch that was here? А где газовый резак, который был здесь?
Blowtorch could do the job, but I don't know how thick it is. Газовый резак мог бы помочь, но я не знаю толщину стены.
Больше примеров...
Паяльной лампой (примеров 10)
I'll be burning their spurs off with a blowtorch. Я удалил им шпоры паяльной лампой.
No... That boat is like being on a trampoline that's on a trampoline while somebody throws buckets of salty water in your face and then dries you off with a blowtorch. Нет... эта лодка, как будто на батуте эта на батуте, пока кто-то бросает ведра соленой воды в твое лицо и затем обсыхает тебя с паяльной лампой.
I'm off to tend to my blowtorch. Я пойду займусь своей паяльной лампой
Teenager with a blowtorch. Тинейджер с паяльной лампой.
We received a cease and desist order from Blowtorch. Мы воздерживаемся от дел, связанных с "Паяльной лампой".
Больше примеров...
Автогеном (примеров 2)
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle... Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
Cut through the lock here with a blowtorch, and used it to open it. Срезал замок автогеном и открыл ломом люк.
Больше примеров...
Газовой горелкой (примеров 1)
Больше примеров...