Prolonged bloodshed is not in the interest of any victims. | Затяжное кровопролитие не отвечает интересам ни одной из его жертв. |
There could be terrible bloodshed - another wasteland here in our community. | Могло быть страшное кровопролитие - еще одна пустошь, в нашей общине. |
Saudi Arabia has done all it could since the beginning of the fighting to stop the bloodshed and to restore peace and security to Afghanistan. | С самого их начала Саудовская Аравия делала все возможное, чтобы остановить кровопролитие и восстановить мир и безопасность в этой стране. |
So we have decided the girl's father will pay the sum of 3,000 Birr, or the equivalent in livestock, in compensation for the bloodshed. | Поэтому мы решили, что отец девочки заплатит сумму в 3000 бирр, или эквивалент в скоте, в качестве компенсации за кровопролитие. |
Nations allied with Indonesia-including India, Japan, and Malaysia-wrote a resolution blaming Portugal and the Timorese political parties for the bloodshed; it was rejected in favour of a draft prepared by Algeria, Cuba, Senegal, and Guyana, among others. | Государства-союзники Индонезии, включая Индию, Малайзию и Японию, написали резолюцию, порицающую Португалию и тиморские политические партии за кровопролитие; она была отклонена в пользу проекта, приготовленного Алжиром, Гайаной, Кубой, Сенегалом и пр. |
More violence, more bloodshed... | Больше насилия, больше крови... |
Two unremarkable people who cross paths and the result is bloodshed. | Два ничем не примечательных человека, которые однажды встретились. и в результате мы получаем море крови. |
There has been bloodshed enough already, Your Highness. | Было пролито достаточно крови, Ваше Величество. |
I was trying to avoid a lot of unnecessary bloodshed... like my own. | Я пытался избежать бесполезного кровопролития... например, моей крови. |
Plus, hasn't there been enough bloodshed already? | тому же, разве не достаточно уже пролилось крови? |
The fighting and bloodshed have been stopped for more than four months. | Более четырех месяцев не звучат выстрелы, не льется кровь. |
The existence of two parallel tracks, one on which negotiations are pursued while a second track of violence, terror and bloodshed continues unimpeded, is totally unacceptable. | Абсолютно недопустимо одновременное существование двух направлений, на одном из которых ведутся переговоры, а на другом беспрепятственно продолжаются насилие, террор и льется кровь. |
Bloodshed and loss of life have continued. | По-прежнему льется кровь и гибнут люди. |
Bloodshed linked to terrorist attacks and a rise in intercultural tensions and intolerance seem to have increased in many parts of the world, including in democratic societies. | Во многих частях мира, в том числе в демократических странах, все чаще льется кровь в результате террористических актов и усугубляются межкультурная напряженность и нетерпимость. |
On the other hand, to our deep regret Bosnia and Herzegovina is still mired in bloodshed and violence and the humanitarian crisis in Rwanda has not abated. | С другой стороны, мы выражаем глубокое сожаление в связи с тем, что в Боснии и Герцеговине по-прежнему льется кровь и Руанда продолжает страдать от насилия и гуманитарного кризиса. |
I didn't expect more bloodshed. | Не думала, что опять прольется кровь. |
If there is any bloodshed, remember, it'll be on your hands. | Если прольется кровь, помните, что она будет на ваших руках. |
I'm telling you, if we are not here there will be bloodshed. | Я говорю, если нас здесь не будет, то прольется кровь. |
Some five months later, we see that Syrian bloodshed is the price being paid for foreign terrorism and plots. | Однако спустя примерно пять месяцев стало ясно, что сирийская бойня является следствием иностранного терроризма и заговора. |
Bloodshed always goes in the first graph. | Бойня всегда идёт в первом абзаце. |
We do not want unnecessary bloodshed. | Нам не нужна бессмысленная бойня. |
All that bloodshed for nothing. | Вся эта бойня впустую. |
What you're suggesting means more bloodshed. | То, что ты предложил - всего лишь очередная бойня. |