He says it's time to stop the bloodshed. | Говорит, что пора прекращать кровопролитие. |
It will continue to deploy efforts to stop the bloodshed and to provide humanitarian assistance and relief. | Оно продолжает осуществлять усилия, чтобы остановить кровопролитие и предоставить гуманитарную помощь. |
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed. | Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие. |
Nevertheless, is it incumbent upon us to do our utmost to bring about a cessation of the daily bloodshed and violence in the region. | Тем не менее, все мы призваны сделать все, что в наших силах, чтобы прекратить кровопролитие и насилие в регионе. |
Bloodshed and mayhem are the currency of these reprobates, thugs, and bootleggers... as they struggle for control of our nation's streets. | Кровопролитие и хаос - главные средства этих подлецов, головорезов и бутлегеров... в попытках захватить улицы нашей страны. |
It is naive to think this can be resolved without bloodshed. | Наивно полагать, что дело можно разрешить без крови. |
There's been too much bloodshed, Frank. | Пролито слишком много крови, Фрэнк. |
Appeals further to the Security Council to discharge its responsibilities by taking the appropriate measure against the aggressor, who not only has imposed war on Ethiopia through invasion, but has also caused bloodshed and suffering to hundreds of thousands of civilians; | призывает также Совет Безопасности выполнить свои обязанности, применив надлежащие меры к агрессору, который не только развязал войну против Эфиопии, вторгшись в эту страну, но и повинен в крови и страданиях сотен тысяч мирных жителей; |
The revolt was suppressed with much bloodshed. | Мятеж был подавлен потоками крови. |
Nobody wants bloodshed anymore. | Никто больше не желает крови. |
The existence of two parallel tracks, one on which negotiations are pursued while a second track of violence, terror and bloodshed continues unimpeded, is totally unacceptable. | Абсолютно недопустимо одновременное существование двух направлений, на одном из которых ведутся переговоры, а на другом беспрепятственно продолжаются насилие, террор и льется кровь. |
Bloodshed and loss of life have continued. | По-прежнему льется кровь и гибнут люди. |
Bloodshed linked to terrorist attacks and a rise in intercultural tensions and intolerance seem to have increased in many parts of the world, including in democratic societies. | Во многих частях мира, в том числе в демократических странах, все чаще льется кровь в результате террористических актов и усугубляются межкультурная напряженность и нетерпимость. |
On the other hand, to our deep regret Bosnia and Herzegovina is still mired in bloodshed and violence and the humanitarian crisis in Rwanda has not abated. | С другой стороны, мы выражаем глубокое сожаление в связи с тем, что в Боснии и Герцеговине по-прежнему льется кровь и Руанда продолжает страдать от насилия и гуманитарного кризиса. |
Is it not strange that a notorious terrorist with a long history of bloodshed, who is directly responsible for shedding Palestinian blood, should preside over the Zionist entity? | Удивительно ли, что печально известный террорист, имеющий длинный и кровавый послужной список, который несет прямую ответственность за то, что льется кровь палестинцев, возглавляет это сионистское образование? |
I didn't expect more bloodshed. | Не думала, что опять прольется кровь. |
If there is any bloodshed, remember, it'll be on your hands. | Если прольется кровь, помните, что она будет на ваших руках. |
I'm telling you, if we are not here there will be bloodshed. | Я говорю, если нас здесь не будет, то прольется кровь. |
Some five months later, we see that Syrian bloodshed is the price being paid for foreign terrorism and plots. | Однако спустя примерно пять месяцев стало ясно, что сирийская бойня является следствием иностранного терроризма и заговора. |
Bloodshed always goes in the first graph. | Бойня всегда идёт в первом абзаце. |
We do not want unnecessary bloodshed. | Нам не нужна бессмысленная бойня. |
All that bloodshed for nothing. | Вся эта бойня впустую. |
What you're suggesting means more bloodshed. | То, что ты предложил - всего лишь очередная бойня. |