| That could be any young blond woman. | Это может быть любая молодая блондинка. |
| Okay, we got a 20-something female, blond. | Итак, это блондинка, около 20-ти лет. |
| Is the taller blond Anne or Barb? | Высокая блондинка это Энн или Барб. |
| She's this gorgeous blond. | Это та шикарная блондинка. |
| Was that the crazy blond? | Это была та сумасшедшая блондинка? |
| Like he's blond, 5'9 . | Что он - блондин, 5 футов, 9 дюймов. |
| You mean that tall, blond man? | Он это, как его, блондин, высокий? |
| Who's the blond kid in the back? | "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"? |
| He's blond, and he's really friendly, and he's a big talker. | Джеймс, блондин, дружелюбный такой, любит поговорить. |
| He's a natural blond, you know. | Он натуральный блондин, ясно. |
| There was a blond bug and a skinny bug, a very irritable one... | Был один светлый жучок, один тонкий и один очень назойливый... |
| He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". | Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser». |
| When are you going into town (also: blond)? | Когда ты будешь в городе (="светлый"), Вассерман? |
| Either one of you know a woman about your age, works the same place, about 5'5 , blond like you? | Кто-нибудь из вас знает женщину примерно вашего возрата, работает здесь же, примерно 165 см, такой же светлый цвет волос, как у Вас? |
| I like the blond. | Нравится светлый цвет волос. |
| Titus Vespasianus has accepted nickname Flavius (fair-haired, blond) and has based a new dynasty. | Тит Веспасиан принял прозвище Флавий (русый, белокурый) и основал новую династию. |
| Actually it means that Flavius Constantius Chlorus, Elena and their son Constantine were arias of a sort of Russ as Flavius from Latin language and it is translated - fair-haired, blond. | Фактически это означает, что Флавий Констанций Хлор, Елена и их сын Константин были ариями рода Руси, тем более что Флавий с латинского языка так и переводится - русый, белокурый. |
| A blond Adonis, no doubt. | Белокурый Адонис, несомненно. |
| There's this tall, blond crew-cutted guy and he's looking at me in a funny way. | Высокий белокурый парень, торгующий дисками очень хитро на меня посмотрел. |
| I smashed him into the ground like a blond tent peg. | Я уткнул его в землю, слово белокурый колышек для палатки. |
| But I might have a blond one | Хотя, может, будет блондинчик. |
| Blond Milton said him and Sonya would take Sonny in. | Блондинчик Милтон сказал, он и Соня могут приютить Сонни. |
| Catfish, Blond, you boys staying out of trouble? | Каракатица, Блондинчик, вы там как, в неприятности не лезете? |
| Where are you, blond man? | Где ты, блондинчик? |
| I thought your rival was that blond Christmas caroler. | Я думал, им был тот блондинчик из рождественского хора. |
| One was blond... and one had a pair of glasses on. | Один светловолосый... а один в очках. |
| He was blond and he had the face of a cherub, and we all laughed. | Он был светловолосый, с лицом херувима, и мы все засмеялись. |
| Was the vampire that did this to you tall and blond? | Это с тобой сделал высокий светловолосый вампир? |
| They said he was blond... | ' Сказали, что он светловолосый... |
| I was in the kitchen making a piece of toast and this small blond child came in. | И тут ко мне подбежал маленький светловолосый мальчик и говорит мне: "Ты - мой папа! |
| Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. | Не завидуй, что у тебя нет слуха вампира, ты просто блондинистая каша. |
| What do you see in her, aside from the fact that she looks like a blond Angelina Jolie? | Что ты нашла в ней, помимо того, что она выглядит, как блондинистая Анджелина Джоли? |
| My older, way older, like 400 years older, blond sister, Darla. | Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла, |
| That blond bean pole on TV. | Кто? Блондинистая жердь с головой на телевидении. |
| The other night, there was this tall, blond drink of water. | Но недавно была такая высокая блондинистая штучка. |
| The blond guy is assigned to us. | Белобрысый был к нам приставлен. |
| No, a blond devil. | Нет, белобрысый дьявол. |
| Some of the dancers featured in the video were also dancers from her Blond Ambition World Tour. | Некоторые из танцовщиц, показанных на видео, также выступали на турне певицы «Blond Ambition World Tour» в 1990 году. |
| Another release, Blond Ambition Tour 1990, was released on DVD in Germany only in 2005 by Falcon Neue Medien which had obtained a licence to release it only in that country. | Другой релиз, Blond Ambition Tour 1990, вышел на DVD в Германии только в 2005 на Falcon Neue Medien - он приобрёл лицензию на выход только в этой стране. |
| Another Hugh, styled "Le Blond", possibly for his fair hair, was Laird of Arbuthnott in about 1282. | Еще один Хью - Хью Ле Блонд (шотл. - Hugh Le Blond), названный так за светлые волосы был лэрдом Арбатнотт в 1282 году. |
| The Blond Ambition World Tour won the award for Most Creative Stage Production at the 1990 Pollstar Concert Industry Awards; it was also nominated in the Major Tour of the Year category. | Тур Blond Ambition World Tour выиграл награду Самый креативный этап производства (англ. Most Creative Stage Production) на церемонии 1990 года Pollstar Concert Industry Awards, а также был номинирован как Главный тур года (англ. Major Tour of the Year). |
| Madonna sampled "Everybody"'s line, "Dance and sing, get up and do your thing" during the opening bars of "Express Yourself" for the Blond Ambition World Tour. | Мадонна исполнила строчку «Dance and sing, get up and do your thing» из «Everybody», в песне «Express Yourself», открывающей концерт в туре Blond Ambition World Tour. |
| Lord Rupert standish and Mr. Blond are here, milady. | Лорд Руперт Стэндиш и м-р Блонд прибыли, миледи. |
| Blond won a prize research fellowship in philosophy at the New School for Social Research in New York. | Блонд выиграл исследовательскую стипендию по философии в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке. |
| David Cameron, then the Leader of the Opposition, spoke at ResPublica's launch in 2009 and at that time Philip Blond was said to be a major influence on him. | Дэвид Кэмерон, тогда еще Лидер оппозиции, выступил на церемонии открытия ResPublica в 2009 году, когда утверждалось, что Филлип Блонд оказывал сильное идеологическое влияние на будущего премьер-министра. |
| Rum and coke and whatever for Blond... | Ром-колу и что там хочет Блонд... |
| Tabac Blond by Caron. | "Табак Блонд" от Карон. |
| Not as nice as the blond one, are you? | Не такая милая как блондиночка, ведь так? |
| That blond mean girl ratted me out to the Queen of All Media. | Эта блондиночка сдала меня Королеве всех СМИ! |
| You got that little blond girl in there? What's it to you? | Эта блондиночка у тебя? - Тебе-то какое дело? |
| And Jennifer the little blond has a crush on you. | Послушай... А вот эта Дженифер... Та самая маленькая блондиночка, которая влюблена в тебя... |
| If I didn't know better, I'd swear that blond girl set me up to take a beating. | Я бы мог поклясться, что эта блондиночка специально подставила меня под удар. |
| You two got it bad for this blond. | Да вы оба запали на блондиночку. |
| Isn't the whole reason you got together with those people because you wanted to bang the blond? | И это вся причина ты был с этими людьми, потому что хотел подцепить блондиночку? |
| Go find some blond to hit on. | Иди найди себе блондиночку. |
| You got that little blond girl in there? | Вы там держите эту блондиночку? |
| You think you made a breakthrough cutting that little blond loose. | Правильно сделал, что отшил ту блондиночку, |