At one point, Bitola had nine synagogues, Skopje three and Štip had two. | В Битоле было 9 синагог, в Скопье 3 и в Штипе 2. |
In early 1942 she worked in the League of Communists of Yugoslavia in Skopje, then as a party instructor in Strumica, Bitola and Štip. | С начала 1942 года она работала в Лиге коммунистов Югославии в Скопье, а затем партийным инструктором в Струмице, Битоле и Стипе. |
It has been known since the Ottoman period as "The City of The Consuls", since many European countries had consulates in Bitola. | В эпоху Османской империи в Битоле (Манастир) было много консульств европейских стран; она получила прозвище «город консулов». |
In addition to the State University in Tetovo, persons belonging to the communities can exercise their right to education in their mother tongue at the two state universities in Skopje and in Bitola. | Помимо Государственного университета в Тетово, лица, принадлежащие к общинам, могут осуществлять свое право на образование на их родном языке в двух других государственных университетах - в Скопье и в Битоле. |
Female lists on the elections - OOWM initiated launching candidate lists of citizens comprised solely of women on the local elections 1996 and 2000 in Bitola. | Списки женщин - кандидатов на выборах - на местных выборах 1996 и 2000 годов в Битоле ОЖОМ инициировала принятие списков кандидатов, куда были включены только женщины. |
Data on the academic years from 1992/93 to 2001/02, relating to the then only two universities: Ss. Cyril and Methodius, Skopje and St. Kliment Ohridski, Bitola. | Данные за 1992/93-2001/02 учебные годы, касающиеся только двух университетов: Университета Св. Кирилла и Мефодия, Скопье, и Университета Св. Климента Охридского, Битола. |
Municipality of Bitola: 2,086,000 denars for the project "Reconstruction of the Carriageway of Ljubojno St., Sections 1, 2, 3" in the locality of Bair; | Муниципалитет Битола: 2086000 денаров на проект реконструкции проезжей части улицы Любойно, части 1, 2, 3 в местности Баир; |
Four translators have been employed at the Gostivar, Skopje and Bitola appellate courts, one of whom was employed in 2006, one in 2007 and one in 2008; and | Четыре письменных переводчика были приняты на работу в апелляционные суды Гостивара, Скопье и Битола, из которых один переводчик был принят в 2006 году, один - в 2007 году и один переводчик - в 2008 году; и |
The Yeni Mosque (Macedonian: JeHи џaMиja, translit. Jeni džamija), situated in Bitola, North Macedonia, was built in 1558 by Kadi Mahmud-efendi. | Yeni - «новая») - мечеть в городе Битола, Северная Македония построенная в 1558 году кади Махмудом-эфенди. |
There is one specialist-consultative gynecology-obstetric service in Bitola, where in 2001, the service was delivered by one doctor specialist, and in Demir Hisar, where the service was delivered by one doctor specialist and one intern doctor. | В городе Битола находится медико-консультативный пункт по акушерству и гинекологии, где в 2001 году медицинские услуги оказывал один врач-специалист, а в городе Демир Хизар - один врач-специалист и один врач-интерн. |
Insufficient coverage of pupils of some of the minorities in secondary education has subsequent negative effects on the percentage of students of these minorities in universities in Skopje and in Bitola. | Недостаточный охват системой среднего образования учащихся, принадлежащих к некоторым меньшинствам, негативно сказывается на доле студентов, принадлежащих к этим же меньшинствам, в университетах Скопье и Битолы. |
Amendments and supplements to the Master Urban Plan of Bitola and the Documentation basis for the Detailed Urban Plan - Urban Unit "Bair 2". | поправки и дополнения к Генеральному градостроительному плану Битолы и базовый комплект документации для детального градостроительного плана - градостроительный микрорайон "Баир-2". |
During the academic year 2004/2005, most technical faculties at the universities of Skopje and Bitola introduced three-year studies, oriented towards the needs of the labour market. | В 2004/05 учебном году большинство технических факультетов университетов Скопье и Битолы открыли курсы трехгодичного обучения, ориентированного на потребности рынка труда. |
The lignite deposit near Bitola has the same technical parameters as deposits located in the other Balkan countries. | Залежи лигнита в районе Битолы имеют технические параметры, характерные для месторождений других Балканских стран. |
On 19 November the Bulgarians also had to retreat from Bitola and took positions at 5 km to the north of the town. | Сербы заняли оставленные ими позиции и преследовали до самой Битолы, 19 октября покинутой болгарскими войсками, занявшими позиции в 5 км к северу от города. |
The Serbs then entered Bitola on the19th November. | Сербы вошли в Битолу 19 ноября. |
The family lived in the newly built house until 1900 when they moved to Bitola and used the house as a summer residence. | Семья жила этом доме до 1900 года, когда они переехали в Битолу и стали использовать этот дом в качестве летней резиденции. |
On the 5th November, as the Serbs moved south of Prilep they came again under Ottoman fire from prepared positions on the heights of the road to Bitola. | 5 ноября сербы продвинулись на юг от Прилепа, снова попав под турецкий огнем с укреплённых позиций на высотах у дороги в Битолу. |
The section between the international border and Bitola is not used anymore, and as of 2013 passenger services are restricted to the section between Thessaloniki and Florina. | Участок между междгосударственной границей и Битолой больше не используется, и - с 2013 года - пассажирские перевозки ограничены секцией между Салониками и Флориной. |
In 1935 Aeroput linked Skopje with Bitola and Niš, and also operated a longer international route linking Vienna and Thessaloniki through Zagreb, Belgrade and Skopje. | В 1935 году компания «Аеропут» соединила Скопье с Битолой и Нишем, а также открыла международный маршрут, соединявший Вену и Салоники через Загреб, Белград и Скопье. |
The Battle of Monastir took place near the town of Bitola, Macedonia (then known as Monastir) during the First Balkan War, from the 16th to 19th November 1912. | Битва под Битолой - военное столкновение, произошедшее недалеко от города Битола (ныне находится в Республике Македония тогда назывался Монастир) во время Первой Балканской войны с 16 по 19 ноября 1912 года. |