Английский - русский
Перевод слова Birth-rate

Перевод birth-rate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рождаемости (примеров 909)
On the issue of demographic policies, she noted that the Government was very concerned about the declining birth rate and the ageing population. Что касается вопроса о демографической политике, то оратор отмечает, что правительство серьезно обеспокоено снижением рождаемости и старением населения.
The fact that young women were excluded from working life at the end of 1980 was attributable not only to redundancies, but also to the increase in the birth rate and the extension of parental leave. Тот факт, что в конце 80-х годов молодые женщины оказались за рамками трудовой деятельности, объясняется не только излишками рабочей силы, но также и ростом рождаемости и увеличением отпуска по уходу за ребенком.
Nevertheless the youthfulness of Vanuatu's population indicates a high birth rate and the dynamics of the population growth has implications for Vanuatu and her youth in a number of areas, the most immediate being in education, health and employment. Вместе с тем такой фактор, как молодость населения Вануату, также предполагает высокий уровень рождаемости, и динамика прироста населения имеет немалое значение для Вануату и ее молодежи во многих областях, прежде всего в сферах образования, здравоохранения и занятости.
There is no noticeable progress in the overall birth registration rate (56 per cent in 2007). Отсутствует значительный прогресс и в деле общей регистрации рождаемости (56% в 2007 году).
The birth rate had also fallen significantly. Заметно снизился уровень рождаемости.
Больше примеров...
Рождаемость (примеров 108)
Those in the Eugenics movement remained hold-outs, convinced that the salvation of the human race would be found in limiting the birth-rate of those they deemed to be genetically "unfit." Приверженцы Евгенистического движения остались в изоляции, по прежнему полагая, что можно достичь спасения человечества, ограничивая рождаемость среди тех, кого они считали генетически неподходящими людьми.
Following the Chernobyl accident (after 1987), the birth rate in these regions began to decline rapidly. После аварии на ЧАЭС (с 1987 г.) рождаемость в этих регионах стала быстро снижаться.
In recent years, there has been a decline in the birth rate, fertility and infant mortality, and a decrease in the number of low birth-weight babies. В последние годы снизилась рождаемость, фертильность и младенческая смертность, а также количество детей, родившихся с низкой массой.
The implementation of the State programme for health-care reform and development 2005 - 2010 resulted in a rise in the birth rate by 25 per cent and a decline in the overall mortality rate by 11 per cent. В результате реализации Государственной программы реформирования и развития здравоохранения Республики Казахстан на 2005 - 2010 годы рождаемость увеличилась на 25%, общая смертность снизилась на 11%.
Over the same period, the birth rate increased by 35 per cent, the number of home births was less than 0.2 per cent of all births, and thus 99.8 per cent of births took place in medical facilities attended by medical staff. Рождаемость увеличилась на 35%, домашние роды составили менее 0,2% от всех родов, таким образом, 99,8% родов происходят в медицинских учреждениях с участием медицинских работников.
Больше примеров...