Английский - русский
Перевод слова Birth-rate

Перевод birth-rate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рождаемости (примеров 909)
It is increasingly clear that the decline in birth rates is likely to become a significant economic issue in many countries. Все более очевидно, что снижение темпов рождаемости, по всей вероятности, станет значительной экономической проблемой во многих странах.
Particular attention is given to the adolescent birth rate, which is generally higher in developing countries. Особое внимание уделяется показателю рождаемости среди девушек-подростков, который обычно бывает выше в развивающихся странах.
She asked whether the assumption made in the report that the fall in the birth rate was linked to women's economic activity was supported by research. Оратор спрашивает, подтверждается ли исследованиями содержащееся в докладе предположение о том, что уменьшение коэффициента рождаемости связано с экономической активностью женщин.
Latvia is still in the process of reforming its health and education systems and, like other countries in Europe, must confront the problem of an ageing population resulting from a falling birth rate, the number of deaths each year continuing to exceed the number of births. В Латвии продолжается процесс реформирования сфер здравоохранения и образования, и, как и другим странам Европы, нам приходится сталкиваться с проблемой старения населения, что вызвано снижающимся уровнем рождаемости, когда каждый год уровень смертности превышает уровень рождаемости.
The mortality rate remains high, especially among men of working age, and the birth rate remains low, as a result of which the size of the population is continuing to decrease. В России остаются высокими показатели смертности населения, особенно среди мужчин трудоспособного возраста, сохраняется низкий уровень рождаемости, в результате чего продолжает сокращаться численность населения.
Больше примеров...
Рождаемость (примеров 108)
It had limited means and faced considerable challenges, such as a high birth rate, political instability and security problems. Страна располагает ограниченными средствами и сталкивается со значительными вызовами, такими как высокая рождаемость, политическая нестабильность и проблемы безопасности.
The birth rate in the eastern Länder had declined sharply, reflecting the feelings of economic insecurity experienced by many women, and had remained low for a number of years. Рождаемость в восточных землях резко сократилась, свидетельствуя о чувстве экономической неуверенности, испытываемом многими женщинами, и оставалась низкой на протяжении ряда лет.
the average life span of women and the birth rate are increasing, and morbidity among women and children is decreasing; увеличивается средняя продолжительность жизни женщин, рождаемость, снижается заболеваемость среди женщин и детей;
Ensure the substantial improvement and timely updating of the national programme/system for evaluating, measuring and following-up parameters and indicators of quality of life and comprehensive health care of the indigenous peoples and communities (nutrition, death rate, birth rate, epidemiological monitoring, vaccination). Добиваться радикального улучшения и надлежащей корректировки национальной программы ("Система") оценки, трактовки и учета параметров и показателей, отражающих качество жизни и состояние здоровья коренных народов и общин (питание, смертность, рождаемость, эпидемиологический контроль, вакцинация).
Over the same period, the birth rate increased by 35 per cent, the number of home births was less than 0.2 per cent of all births, and thus 99.8 per cent of births took place in medical facilities attended by medical staff. Рождаемость увеличилась на 35%, домашние роды составили менее 0,2% от всех родов, таким образом, 99,8% родов происходят в медицинских учреждениях с участием медицинских работников.
Больше примеров...