Английский - русский
Перевод слова Birth-rate

Перевод birth-rate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рождаемости (примеров 909)
On the issue of demographic policies, she noted that the Government was very concerned about the declining birth rate and the ageing population. Что касается вопроса о демографической политике, то оратор отмечает, что правительство серьезно обеспокоено снижением рождаемости и старением населения.
Military conflicts had a negative impact on the birth rate: it was 18.5 in 1985 and 10.7 in 1994. Вооруженные конфликты оказали негативное влияние на уровень рождаемости: он снизился с 18,5 в 1985 году до 10,7 в 1994 году.
At present the birth rate, which had been 2.3 per cent in 2000, was rapidly decreasing. В настоящее время показатель рождаемости, который в 2000 году составлял 2,3 процента, продолжает падать быстрыми темпами.
Progress is measured through six indicators: maternal mortality ratio; proportion of births attended by skilled health personnel; contraceptive prevalence rate; adolescent birth rate; antenatal care coverage; and unmet need for family planning. Прогресс измеряется с помощью шести показателей: коэффициент материнской смертности; доля деторождений при квалифицированном родовспоможении; доля населения, пользующегося контрацептивами; показатель рождаемости среди девушек-подростков; охват дородовым обслуживанием; и неудовлетворенная потребность в услугах в области планирования семьи.
The crude mortality is 5.6 per 1,000 and the crude birth rate is 10.1 per 1,000. Общий уровень смертности составляет 5,6 на 1000, а общий уровень рождаемости - 10,1 на 1000.
Больше примеров...
Рождаемость (примеров 108)
Birth rates may decrease in increasingly affluent population groups but remain high amongst the poorest, often minority, communities, serving to perpetuate their poverty. В тех группах населения, благосостояние которых увеличивается, рождаемость может снижаться, но в самых бедных общинах, зачастую общинах меньшинств, она остается высокой и увековечивает их бедность.
In the context, however, of a worsening demographic situation, the birth rate has also fallen and is now 21.4 births per 1,000 inhabitants, compared with 24.2 in 1993. Однако на фоне ухудшения демографической ситуации рождаемость также снизилась, составив 21,4 новорожденных в расчете на 1000 человек против 24,2 в 1993 году.
As a result of the uncertainty of social, political and economic prospects the birth rate is falling and people are deciding not to have a second or third child or putting off such births until better times, and marriage itself is being delayed. В условиях неопределенности социально-политических и экономических перспектив снижается рождаемость, происходит отказ от рождения вторых и третьих детей, откладывание сроков их рождения до лучших времен, отсрочка браков.
the average life span of women and the birth rate are increasing, and morbidity among women and children is decreasing; увеличивается средняя продолжительность жизни женщин, рождаемость, снижается заболеваемость среди женщин и детей;
Women who were preparing to marry received information on family planning if they requested it, but the information was not volunteered until after the birth of their first child because the Government was endeavouring to increase the nation's birth rate. Женщины, готовящиеся к замужеству, получают информацию о планировании семьи, если они просят об этом, однако такая информация не предлагается им до рождения первого ребенка, так как правительство старается повысить рождаемость в стране.
Больше примеров...