The birdie lands on her shoulder. | Птичка садится ей прямёхонько на плечико. |
That birdie has become a star now. | Эта птичка сейчас стала звездочкой. |
Well, you, you dirty birdie. | Ты, ты грязная птичка. |
That birdie currently sporting a tea cup for an ear? | Это та птичка, что сейчас щеголяет чайной чашкой вместо уха? |
Honey, how is the birdie? | Дорогая, как твоя птичка? |
No birdie, this is not yours. | Нет, пташка, это не тебе. |
Yes, birdie, you'd like her, too. | Да, пташка, тебе б она тоже понравилась. |
Get a grip, Birdie, I slept over with Anne. | Получи захват, пташка, я спала у Энн. |
Come on, birdie. | Твоя очередь, пташка. |
Like my nickname is Birdie. | Например мою кличку Пташка. |
Birdie, that really isn't necessary. | Бёрди, это совсем не обязательно. |
My Chet would not cross his Aunt Birdie. | Мой Чет не будет перечить своей тёте Бёрди. |
I'm Delbert, Birdie's youngest. | Делберт. Младший сын Бёрди. |
But Birdie Sulloway does not cower. | Но Бёрди Салловей не трусиха. |
Birdie, I'm Detective Stabler. | Бёрди, я детектив Стэблер, это мой напраник, детектив Бэнсон. |
Hello. I'm here to see Birdie Gladwell. | Привет, я хочу видеть Бирди Глэдвелл. |
Hello, Birdie. Well, look who the cat dragged in. | Привет, Бирди. посмотрите ка кого притащила с собой кошка |
You know... Birdie, I bet those nurses would like to see your new scarf. | Ты знаешь... Бирди, спорим те медсестры захотят увидеть твой новый шарф они позеленеют от зависти |
Thank you, Miss Birdie. | Спасибо, мисс Бирди. |