Main fields of study include plasma physics, atomic physics, nuclear structure and reactions research, biophysics and medical research. |
Основные области исследования: физика плазмы, атомная физика, исследования ядерной структуры и ядерных реакций, биофизика и медицинские исследования. |
Swedish space research encompasses large areas of modern physics such as astronomy, plasma physics, atmospheric physics, material physics, biophysics and fundamental physics. |
Шведская программа космических исследований охватывает такие важные области современной физики, как астрономия, физика плазмы, физика атмосферы, физика материалов, биофизика и фундаментальная физика. |
Main areas of activity - fundamental research in the field of low temperature processes, cosmic rays and elementary particles, radiation material science, physics of plasma and biophysics as well as applied research, radioecology, contamination monitoring. |
Основные направления деятельности - фундаментальные работы в области низкотемпературных процессов, исследования космических лучей и элементарных частиц, радиационное материаловедение, физика плазмы и биофизика; прикладные физические исследования, радиоэкология, мониторинг загрязнений. |
Biophysics is an interdisciplinary science that uses the methods of physics and physical chemistry to study biological systems. |
Биофизика - это междисциплинарная наука, которая использует методы физики и физической химии для изучения биологических систем. |
Biophysics, in particular electrophoretic and protein crystal growth studies in microgravity. |
Биофизика, в частности исследования электрофореза и процесса роста белковых кристаллов в условиях микрогравитации. |
Thereafter, the chair organized the participants into three break-out groups: Group 1: Biophysics and biogeochemistry; Group 2: Biodiversity and food security; Group 3: Socio-economics and capacity-building. |
Впоследствии Председатель разбил участников на три тематические группы: Группа 1: Биофизика и биогеохимия; Группа 2: Биоразнообразие и продовольственная безопасность; Группа 3: Социально-экономические вопросы и наращивание потенциала. |
The three break-out groups, i.e., Group 1, biophysics and biogeochemistry; Group 2, biodiversity and food security; and Group 3, socio-economics and capacity-building listed the assessments carried out in the specific areas against respective chapters in the template. |
Три целевые группы, в частности Группа 1 «Биофизика и биогеохимия», Группа 2 «Биоразнообразие и продовольственная безопасность» и Группа 3 «Социально-экономические аспекты и наращивание потенциала» составили перечень оценок, осуществленных в конкретных областях в связи с соответствующими главами типовой программы. |
Theme 1: Biophysics and biogeochemistry |
Тема 1: Биофизика и биогеохимия |
He studied physics at the Physics Department at the University of Warsaw between 1972/73 and 1977/78 and graduated March 11, 1978 with a degree in biophysics. |
Изучал физику на физическом факультете Университета Варшавы в 1972-1977 годах, и закончил его 11 марта 1978 со специальностью биофизика. |
By 1940, he had published his magnum opus, Mathematical Biophysics, established a program by the same name at the University of Chicago, and founded the Bulletin of Mathematical Biophysics. |
К 1940 году он опубликовал свое выдающееся произведение "Математическая биофизика", учредил одноименную программу в Чикагском университете и начал выпуск "Бюллетеня математической биофизики". |