Английский - русский
Перевод слова Biomass

Перевод biomass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биомасса (примеров 243)
Wood and agricultural crop biomass have a role to play in facilitating the transition to a green economy. Древесина и биомасса сельскохозяйственных культур призваны сыграть соответствующую роль в упрощении перехода к "зеленой" экономике.
The largest reduction in indoor air pollution can be achieved by switching from such solid fuels as biomass and coal to liquid petroleum gas, biogas or electricity. Наибольшего сокращения загрязнения воздуха в помещениях можно добиться за счет перехода от таких твердых видов топлива, как биомасса и уголь, к использованию сжиженного нефтяного газа, биогаза или электроэнергии.
In other fields (such as biomass, geothermal energy, small hydroelectric works, etc.), only negligible progress has so far been made. В других областях (таких, как биомасса, геотермальная энергия, небольшие гидроэлектрические установки и т.д.) до настоящего времени был достигнут лишь незначительный прогресс.
Nearly 2 billion people currently lack access to modern energy services and most of them live in rural areas where non-commercial energy sources, such as biomass, firewood and charcoal, are used, mainly for cooking. В настоящее время к современным энергосистемам не имеют доступа примерно 2 миллиона человек, большинство из которых живет в сельских районах, где, в основном для приготовления пищи, используются некоммерческие источники энергии, такие, как биомасса, древесное топливо и древесный уголь.
Biomass and species richness were both drastically reduced and it was anticipated that should community recovery occur, it would likely be a lengthy process. Резко сократились и биомасса, и многообразие видов; предполагается, что если восстановление сообщества и произойдет, то это будет процесс длительный8.
Больше примеров...
Биомасс (примеров 4)
firing installations for wood and other biomass fuels Сооружения для сжигания дерева и других биомасс
The group's energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of strategies and systems for energy generation through the gasification of waste and biomass. В 1997 г. усилиями Антонио Марчегальи расширяется энергетический сектор Группы и создаётся компания «Green Power», занимающаяся развитием стратегий и систем получения энергии путём газификации отходов и биомасс.
Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power requires virtually no preliminary energy to harness, unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others Очень важно отметить, что преобразование энергии приливов, волн, солнца и ветра фактически не требует заготовки энергии для последующего использования, в отличии от угля, нефти, газа, биомасс, водорода, а также всех остальных подобных источников энергии.
Large hydropower and traditional biomass are by far the most important among the currently used renewable sources of energy. Среди используемых в настоящее время возобновляемых источников энергии наиболее значительную роль играют крупные гидроэлектростанции и традиционные виды биомасс.
Больше примеров...
Биоэнергетика (примеров 6)
Renewable energy from wind, solar, small hydro, modern biomass and geothermal supplies 2.4 per cent of the world's final energy consumption. Такие подотрасли возобновляемой энергетики, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, малая гидроэнергетика, современная биоэнергетика и геотермальная энергетика, обеспечивают 2,4 процента мирового конечного потребления энергии.
Bioenergy is also used at the domestic level in China, both in biomass stoves and by producing biogas from animal manure. Биоэнергетика в Китае также используется на национальном уровне, как в печах для переработки биомассы так и в рамках производства биогаза из навоза.
The Regional Adviser participated in the International Congress "BIOENERGY 2006"and presented a report entitled "Projects on biomass utilization for heat and electricity production implemented by UNECE in Belarus and Ukraine". Региональный советник принял участие в международном конгрессе "БИОЭНЕРГЕТИКА 2006"и представил доклад под названием "Проекты по использованию биомассы для производства теплоэлектроэнергии, реализованные ЕЭК ООН в Беларуси и в Украине".
The workshop attracted 120 participants; Workshops on Biomass Enterprise Development were also organized within the framework of the Conference "Bioenergy in Russia", St. Petersburg, 9 October 2008 and the third International Congress "Biodiesel 2008", Moscow, 26 November 2008; рабочие совещания по освоению ресурсов биомассы проводились также в рамках Конференции "Биоэнергетика в России", Санкт-Петербург, 9 октября, 2008 года и третьего Международного конгресса "Биодизель-2008", Москва, 26 ноября 2008 года;
Theoretically, if biomass was produced at 10 T/ha on "remaining land", biomass could provide sufficient energy for the developing countries. Теоретически, если на "оставшихся землях" производство биомассы составит 10 тонн на гектар, биоэнергетика может обеспечить развивающиеся страны достаточным количеством энергии.
Больше примеров...
Энергия (примеров 97)
Currently, the implementation of this plan is under way with renewable energy projects that use geothermal, solar, wind and biomass. В настоящий момент в рамках осуществления данного плана реализуются проекты использования возобновляемых источников энергии, таких как геотермальная, солнечная, ветровая энергия и энергия биомассы.
These include renewable energy sources (solar, wind, geothermal, biomass and biofuels) that also promote climate change mitigation. В их число входят и возобновляемые источники энергии (солнечная, ветровая и геотермальная энергия, энергия биомассы и биологические виды топлива), использование которых содействует также предотвращению изменения климата.
Nigeria's National Energy Policy emphasizes using renewable and alternative energy sources such as wind, solar and biomass, development of environmental assessment methodology, establishing comprehensive waste management programmes, implementing oil spill prevention programmes, and adopting public awareness programmes. В национальной энергетической политике Нигерии важное место отведено применению возобновляемых и альтернативных источников энергии, таких, как ветер, энергия солнца и биомасса, разработке методологии экологической экспертизы, разработке комплексных программ удаления отходов, осуществлению программ предупреждения аварийных разливов нефти и программам информирования общественности.
Renewable energy sources include direct solar, wind, biomass, ocean energy (waves, tides, salinity gradient and ocean thermal), hydropower and geothermal. Возобновляемые источники энергии включают: непосредственную энергию солнца, энергию ветра, биомассу, энергию океана (волны, приливы, различие в уровнях солености воды и океанская термальная энергия), гидроэнергию и геотермальную энергию.
Sunlight absorbed by the oceans and land masses keeps the surface at an average temperature of 14 ºC. By photosynthesis, green plants convert solar energy into chemically stored energy, which produces food, wood and the biomass from which fossil fuels are derived. Солнечные лучи абсорбоване океаном и сушей поддерживает среднюю температуру на поверхности Земли, что ныне составляет 14 ºC. Благодаря фотосинтезу растений солнечная энергия может превращаться в химическую, которая хранится в виде пищи, древесины и биомассы, которая в конце концов превращается в ископаемое топливо.
Больше примеров...
Биотоплива (примеров 43)
There is much more potential to produce energy from indigenous biomass fuels, particularly from agro-industrial wastes and energy crops grown on marginal and other land. В области производства энергии из местных видов биотоплива, прежде всего из отходов агроиндустрии и используемых для производства энергии культур, выращиваемых на маргинальных и других землях, существуют гораздо большие возможности.
Policy options and possible actions for reducing air pollution exist, in terms of both indoor air pollution from traditional biomass fuels which adversely affect the health of women and children in particular and ambient air pollution from all industrial, energy and transport sources. На данный момент разработаны варианты политики и возможные действия для сокращения загрязненности воздуха как в помещениях вследствие использования традиционного биотоплива, которое оказывает отрицательное воздействие на здоровье женщин и особенно детей, так и окружающего воздуха в результате деятельности всех предприятий промышленного, энергетического и транспортного секторов.
The viability of using kelp as a biofuel is being studied, since marine ecosystems are an untapped resource that could account for more than 50 per cent of global biomass. Сейчас изучается жизнеспособность использования водорослей в качестве биотоплива с учетом того, что морские экосистемы представляют собой невостребованный ресурс, на долю которого, возможно, приходится свыше 50 процентов глобальной биомассы.
The increasing world population, changing dietary preferences and the increasing demand on biomass for bioenergy production are creating pressure on land and other resources to produce more agricultural raw materials. Рост мирового населения, изменение предпочтений в еде и растущий спрос на биомассу для производства биотоплива создают давление на земельные и другие ресурсы в целях производства все больших объемов сельскохозяйственного сырья.
Driven by intensifying climate change discussions, concerns about security of energy supplies and by rising oil prices, the use of biomass for biofuels, energy production and in the chemical sector is growing. Сейчас, когда активизировались дискуссии по проблеме изменения климата, когда выражается обеспокоенность по поводу надежности энергообеспечения и когда цены на нефть растут, биомасса все чаще используется в целях получения биотоплива, производства энергии и в химической промышленности.
Больше примеров...