The first two presentations focused on the energy sources (hydro, thermal, coal, biomass, oil and gas) that are used to meet energy demand for both domestic and industrial sectors. | В двух первых сообщениях основное внимание уделялось источникам энергии (гидро, термальная, уголь, биомасса, нефть и газ), которые используются для удовлетворения спроса на энергию в бытовом и промышленном секторах. |
[Existing plants: 250 (biomass, peat) - delete] | [Существующие установки: 250 (уголь, лигнит) 250 (биомасса, торф) - исключить] |
Biomass, mostly fuelwood, continues to contribute significantly to the energy mix of many developing countries. | В структуре энергопотребления многих развивающихся стран по-прежнему значительную роль играет биомасса, в основном в виде древесного топлива. |
Some people have estimated that the biomass tied up in these microbes living in the pours and the cracks of the sea floor and below rival the total amount of living biomass at the surface of the planet. | По некоторым подсчётам, общая биомасса всех этих микроорганизмов, живущих в полостях и трещинах океанского дна и под ним, сопоставима с общим весом биомассы, живущей на поверхности. |
With rising energy prices, renewable energy based on water, wind, biomass, photovoltaic and solar thermal energy is gaining ground in many countries. | В условиях, когда цены на энергоресурсы растут, многие страны начинают все больше отдавать предпочтение технологиям получения электричества и тепла из таких возобновляемых источников энергии, как вода, ветер, биомасса и солнечная энергия. |
firing installations for wood and other biomass fuels | Сооружения для сжигания дерева и других биомасс |
The group's energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of strategies and systems for energy generation through the gasification of waste and biomass. | В 1997 г. усилиями Антонио Марчегальи расширяется энергетический сектор Группы и создаётся компания «Green Power», занимающаяся развитием стратегий и систем получения энергии путём газификации отходов и биомасс. |
Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power requires virtually no preliminary energy to harness, unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others | Очень важно отметить, что преобразование энергии приливов, волн, солнца и ветра фактически не требует заготовки энергии для последующего использования, в отличии от угля, нефти, газа, биомасс, водорода, а также всех остальных подобных источников энергии. |
Large hydropower and traditional biomass are by far the most important among the currently used renewable sources of energy. | Среди используемых в настоящее время возобновляемых источников энергии наиболее значительную роль играют крупные гидроэлектростанции и традиционные виды биомасс. |
Renewable energy from wind, solar, small hydro, modern biomass and geothermal supplies 2.4 per cent of the world's final energy consumption. | Такие подотрасли возобновляемой энергетики, как ветроэнергетика, гелиоэнергетика, малая гидроэнергетика, современная биоэнергетика и геотермальная энергетика, обеспечивают 2,4 процента мирового конечного потребления энергии. |
If half of the levy were spent on buying down the cost of the most promising electricity generation technologies (wind, solar thermal, photovoltaic and biomass energy), they could obtain full commercialization within 10 years or so. | Если половину полученных от этого сбора средств использовать для снижения затрат на внедрение наиболее перспективных технологий выработки электроэнергии (ветроэнергетика, солнечные нагревательные системы, фотоэлектрическая генерация и биоэнергетика), можно было бы обеспечить их полную коммерционализацию в течение приблизительно 10 лет. |
Bioenergy is also used at the domestic level in China, both in biomass stoves and by producing biogas from animal manure. | Биоэнергетика в Китае также используется на национальном уровне, как в печах для переработки биомассы так и в рамках производства биогаза из навоза. |
The Regional Adviser participated in the International Congress "BIOENERGY 2006"and presented a report entitled "Projects on biomass utilization for heat and electricity production implemented by UNECE in Belarus and Ukraine". | Региональный советник принял участие в международном конгрессе "БИОЭНЕРГЕТИКА 2006"и представил доклад под названием "Проекты по использованию биомассы для производства теплоэлектроэнергии, реализованные ЕЭК ООН в Беларуси и в Украине". |
Theoretically, if biomass was produced at 10 T/ha on "remaining land", biomass could provide sufficient energy for the developing countries. | Теоретически, если на "оставшихся землях" производство биомассы составит 10 тонн на гектар, биоэнергетика может обеспечить развивающиеся страны достаточным количеством энергии. |
And all the components are there which are now in common parlance, in our vocabulary, you know, 30-odd years later: wind energy, recycling, biomass, solar cells. | Все компоненты, представленные здесь, сегодня вошли в обиход, в наш словарный запас, теперь, 30 лет спустя: ветровая энергия, утилизация, биомасса, фотоэлементы. |
As expected, the demand for other fuels (renewable, nuclear, hydro, biomass) is about 110 PJ higher than in the baseline. | Ожидается, что спрос на другие виды топлив (возобновляемые источники, ядерная энергия, гидроэнергия, энергия биомассы) будет примерно на 110 ПДж выше, чем в базовом сценарии. |
In other fields (such as biomass, geothermal energy, small hydroelectric works, etc.), only negligible progress has so far been made. | В других областях (таких, как биомасса, геотермальная энергия, небольшие гидроэлектрические установки и т.д.) до настоящего времени был достигнут лишь незначительный прогресс. |
Many developing countries and countries with economies in transition are endowed with substantial renewable energy resources in terms of hydropower, wind, solar, geothermal, biomass (particularly in the agro-processing sector) including agro-waste and biofuels. | Многие развивающиеся страны и страны с переходной экономикой обладают значительными ресурсами возобновляемой энергетики в таких областях, как гидроэнергетика, энергия ветра и солнца, геотермальная энергия и энергия биомассы (особенно в агропромышленном секторе), включая сельскохозяйственные отходы и различные виды биотоплива. |
In the area of rural energy, some developed countries have introduced a series of production, price and taxation policies to promote the "decentralized" production of power with renewable energies (wind, solar, biomass). | Что касается энергоснабжения сельских районов, то некоторые развитые страны ввели в действие ряд стратегий в области производства, ценообразования и налогообложения в целях содействия "децентрализованному" производству энергии с использованием возобновляемых источников энергии (энергия ветра, солнечная энергия, энергия биомассы). |
This excludes traditional uses of non-commercial biomass energy as fuelwood in developing countries. | Этот показатель не учитывает использование традиционных видов некоммерческого биотоплива, например топливной древесины в развивающихся странах. |
We are also developing, in partnership with the insurance sector, new weather derivatives and other instruments that help renewable energy developers to manage project risks such as low wind speeds and uncertain biomass fuel supply. | В сотрудничестве с сектором страхования мы разрабатываем также новые вторичные механизмы, предусматривающие выплаты с учетом погодных условий, и другие инструменты, которые помогают разработчикам возобновляемых источников энергии регулировать связанные с проектами риски, такие как низкая скорость ветра и неустойчивые поставки биотоплива. |
Policy options and possible actions for reducing air pollution exist, in terms of both indoor air pollution from traditional biomass fuels which adversely affect the health of women and children in particular and ambient air pollution from all industrial, energy and transport sources. | На данный момент разработаны варианты политики и возможные действия для сокращения загрязненности воздуха как в помещениях вследствие использования традиционного биотоплива, которое оказывает отрицательное воздействие на здоровье женщин и особенно детей, так и окружающего воздуха в результате деятельности всех предприятий промышленного, энергетического и транспортного секторов. |
(b) Biofuels sourced from second or new generation biomass, which should be produced sustainably to minimize impacts on food crops and freshwater usage; | Ь) получение биотоплива из биомассы второго или нового поколения, которое следует производить на устойчивой основе в целях сведения к минимуму последствий для производства продовольственных культур и запасов пресной воды; |
Wood energy features strongly in national policies in many countries and is likely to receive added impetus from developments such as the EU Biomass Action Plan and the Bio-fuel Strategy. | Развитие производства энергии на базе древесины является одним из приоритетных направлений национальной политики многих стран и, вероятно, получит дополнительный стимул в результате реализации таких инициатив, как План действий ЕС по вопросам использования биомассы и Стратегия развития сектора биотоплива. |