| Later he was taken again to Bilbao, where he was locked up in the jail of the Police Headquarters. |
Затем его вновь перевезли в Бильбао, где поместили в изолятор Управления полиции. |
| When Bilbao was finished and I looked at it, I saw all the mistakes, I saw... |
Когда Бильбао был закончен и я взглянул на него, я увидел ошибки, увидел... |
| Prime Minister Juan Negrín needed to convince the French Premier Camille Chautemps that the Spanish Republic was still capable of military action after the disastrous losses of Málaga and Bilbao. |
В таких условиях премьер-министр Хуа́н Негри́н пытался убедить французского премьера Камиль Шотана, в том что Испанская Республика всё ещё способна сопротивляться, несмотря на сокрушительные поражения под Малагой и Бильбао. |
| It was notable for its chaotic development and the fact that Athletic Bilbao won the trophy without playing a game. |
Знаменателен тем, что «Атлетик Бильбао» выиграл трофей, не проведя ни одной игры. |
| Robert Langdon arrives at the ultramodern Guggenheim Museum Bilbao to attend a major announcement-the unveiling of a discovery that "will change the face of science forever." |
Роберт Лэнгдон, Гарвардский профессор религиозной символогии, прибывает в сверхсовременный музей Гуггенхейма в Бильбао, чтобы присутствовать при важном объявлении - открытии, которое «изменит лицо науки навсегда». |