She retreats up the Bilbao branch for warmth and security. |
Она обвивает ветвь бильбао для тепла и безопасности. |
It also operates Cercanías commuter lines in both Bilbao and San Sebastián. |
Действует также сеть пригородных железных дорог Cercanías вокруг Бильбао и Сан-Себастьяна. |
The San Dominick is supposed to be heading to the Port of Bilbao, Spain. |
"Сан Доминик" должен причалить в порту Бильбао, Испания. |
One of the reasons for the 1934 military uprising that toppled the Constitutional President Daniel Salamanca Urey was the latter's desire to replace the ineffective current commanders with Generals Lanza and Bilbao Rioja at the head of the army. |
Одной из причин свержения президента Боливии Даниэля Саламанки Урея в 1934 году военными было желание сменить неэффективное в условиях войны военное руководство на генерала Ланза и Бильбао Риоху. |
The author considers the report produced by the forensic medical examiner of the Forensic Medical Clinic in Bilbao, Dr. G.P.L., submitted on 22 February 2002 by court order, to be of particular relevance. |
В этой связи автор сообщения обращает особое внимание на заключение судебно-медицинского эксперта Центра судебно-медицинской экспертизы Бильбао д-ра Г. П. Л., представленное по распоряжению суда 22 февраля 2002 года. |