Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
The Group of Experts normally meets biennially. Группа экспертов, как правило, проводит свои заседания один раз в два года.
The General Assembly decided in 1992 to take up pension matters biennially, in even-numbered years. В 1992 году Генеральная Ассамблея постановила рассматривать пенсионные вопросы один раз в два года по четным годам.
The World Public Sector Report is produced biennially as a research and analytical tool to provide policymakers and civil society with relevant research findings and information on issues related to the public sector. «Доклад о государственном секторе в мире» издается один раз в два года и представляет собой инструмент научного анализа, призванный обеспечить политиков и гражданское общество соответствующими выводами и данными по вопросам, касающимся государственного сектора.
That should serve as an information source for the Commission, organizations, staff and other users; it could be updated on an ongoing basis and made available to the Commission biennially for information. Этот банк данных должен служить источником информации для Комиссии, организаций, персонала и других пользователей; он мог бы обновляться на текущей основе, а содержащуюся в нем информацию можно было бы представлять Комиссии один раз в два года для ее сведения.
The Committee meets biennially to discuss issues of common concern among national statistical systems in Asia and the Pacific, and to develop strategies and make decisions on how countries could work together to achieve results. Комитет проводит свои совещания один раз в два года для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес для национальных статистических систем в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и для разработки стратегий и принятия решений о том, каким образом страны могут совместно работать для получения результатов.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
The three-year periodicity of the Assembly is at variance with the large majority of the other United Nations system organizations, which convene their supreme legislative bodies either annually or biennially. Трехлетняя периодичность сессий Ассамблеи расходится с практикой широкого большинства других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые созывают совещания своих высших руководящих органов ежегодно или каждые два года.
As decided by the General Assembly in its resolution 67/226, the survey of programme country Governments will be conducted biennially, with the next one in early 2014. Согласно положениям резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи, опрос мнений правительств стран осуществления программ будет проводиться каждые два года, причем следующий опрос запланирован на начало 2014 года.
At that session, the Assembly requested the Secretary-General and the Director-General of UNESCO to report biennially to the Assembly, through the Economic and Social Council, on the progress of the Decade (resolution 41/187). На той сессии Ассамблея просила Генерального секретаря в сотрудничестве с Генеральным директором ЮНЕСКО представлять каждые два года Ассамблее через Экономический и Социальный Совет доклад о ходе осуществления Десятилетия (резолюция 41/187).
Since 2001, the Report was no longer published quadrennially but biennially. После 2001 года данный доклад выпускается каждые два года, а не четыре года, как раньше.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Исполнительному совету на его ежегодной сессии ОСН каждый год представляет доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора и каждые два года - доклад о деятельности в области оценки.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
The memorandum of understanding with UNDP calls for the preparation of a biennial action plan - which will serve as the basis for collaboration and is to be reviewed by the executive heads biennially. Меморандум о взаимопонимании с ПРООН призывает к подготовке двухгодичного плана действий, который будет положен в основу сотрудничества и будет пересматриваться исполнительными главами на двухгодичной основе.
(b) Decides to include in the provisional agenda of its forty-ninth session the item entitled "Measures to eliminate international terrorism", without prejudice to the question of whether the item will thereafter be considered annually or biennially. Ь) постановляет включить в предварительную повестку дня своей сорок девятой сессии пункт, озаглавленный "Меры по ликвидации международного терроризма", не предваряя этим решение вопроса о том, будет ли данный пункт впоследствии рассматриваться на ежегодной или двухгодичной основе.
To that end, it would be advisable for those countries that are able to do so to prepare a GHG inventory annually, as opposed to biennially; В этой связи странам, которые могут делать это, целесообразно готовить кадастр ПГ на ежегодной, а не двухгодичной основе;
In many United Nations organizations, the resources are appropriated biennially and after-service health benefits are accounted for on a "pay-as-you-go" or cash basis. Во многих организациях системы Организации Объединенных Наций ресурсы выделяются на двухгодичной основе, а пособия по медицинскому страхованию после выхода в отставку учитываются на распределительной или кассовой основе.
Global and country level monitoring and reporting: Member States, in conjunction with UN-HABITAT, will assess biennially where countries stand on the achievement of the target; а) контроль и отчетность на глобальном и страновом уровнях: государства-члены будут совместно с ООН-Хабитат оценивать на двухгодичной основе прогресс, достигнутый странами в реализации этой цели;
Больше примеров...