Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
The General Assembly decided in 1992 to take up pension matters biennially, in even-numbered years. В 1992 году Генеральная Ассамблея постановила рассматривать пенсионные вопросы один раз в два года по четным годам.
The meeting of the senior fellowship officers of the United Nations system and country agencies, which is held biennially, reviews the evaluation issues and methodologies. На совещании старших должностных лиц по вопросам стипендий системы Организации Объединенных Наций и учреждений принимающих стран, которые проводятся один раз в два года, рассматриваются вопросы оценки и методологии.
The World Public Sector Report is produced biennially as a research and analytical tool to provide policymakers and civil society with relevant research findings and information on issues related to the public sector. «Доклад о государственном секторе в мире» издается один раз в два года и представляет собой инструмент научного анализа, призванный обеспечить политиков и гражданское общество соответствующими выводами и данными по вопросам, касающимся государственного сектора.
In its resolution 46/235 of 13 April 1992, the General Assembly established the intergovernmental Commission on Science and Technology for Development, which convenes biennially and provides policy guidance in this field. В своей резолюции 46/235 от 13 апреля 1992 года Генеральная Ассамблея учредила межправительственную Комиссию по науке и технике в целях развития, сессии которой созываются один раз в два года и которая осуществляет директивное руководство в этой области.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which meets biennially, did not hold a session in 2001. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна, которая проводит свои сессии один раз в два года, в 2001 году сессию не проводила.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
Germany has submitted these draft resolutions biennially since 1996. Германия представляет такие проекты резолюций каждые два года с 1996 года.
The draft resolution, which Canada has introduced biennially for 16 years, provides an opportunity for us to reaffirm unanimously the centrality of verification in our disarmament and non-proliferation endeavours. Проект резолюции, который Канада представляет каждые два года вот уже в течение 16 лет, позволяет нам единодушно подтвердить центральную роль контроля в наших усилиях по разоружению и нераспространению.
This committee meets biennially during the Commission sessions to consider the secretariat's biennial report on SSC in the region, and to adopt decisions to guide the activities of the Commission in this regard. Этот комитет собирается каждые два года в ходе сессий Комиссии для рассмотрения докладов секретариата о ходе СЮЮ в регионе за истекший двухгодичный период и принятия решений, направляющих деятельность Комиссии в этой области.
The Regional Conference, held biennially, will meet in Santiago in 2015. Сессии Региональной конференции будут проводиться каждые два года, и ее следующая сессия состоится в 2015 году в Сантьяго.
Held biennially in Madrid, this international air-conditioning, heating, ventilation and refrigeration expo was attended by many HVACR manufacturers and distributors from a total of 40 countries including not only those in Europe but also, those in Asia such as Japan, China and Korea. Эту проводящуюся в Мадриде каждые два года международную выставку индустрии кондиционирования, обогрева, вентиляции и охлаждения воздуха посетили многие производители и дистрибьюторы из 40 стран, включая не только страны Европы, но даже и такие далекие как Япония, Китай и Корея.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
It would be reasonable to consider the overview reports biennially. Было бы разумно рассматривать обзорные доклады на двухгодичной основе.
At its forty-fifth and forty-sixth sessions and biennially thereafter until its fifty-eighth session, the General Assembly considered the item (resolutions 45/8, 46/11, 48/9, 50/41, 52/9, 54/29, 56/2 and 58/12). Генеральная Ассамблея рассматривала этот пункт на своих сорок пятой и сорок шестой сессиях, а впоследствии на двухгодичной основе до пятьдесят восьмой сессии (резолюции 45/8, 46/11, 48/9, 50/41, 52/9, 54/29, 56/2 и 58/12).
To that end, it would be advisable for those countries that are able to do so to prepare a GHG inventory annually, as opposed to biennially; В этой связи странам, которые могут делать это, целесообразно готовить кадастр ПГ на ежегодной, а не двухгодичной основе;
Recalling that in its resolution 46/11 it decided to include in the agenda of its forty-eighth session and biennially thereafter an item entitled "University for Peace", напоминая о том, что в своей резолюции 46/11 она постановила включить в повестку дня своей сорок восьмой сессии пункт, озаглавленный "Университет мира", и впоследствии рассматривать этот пункт на двухгодичной основе,
The General Assembly, at its twentieth special session on the world drug problem, requested Member States to report biennially to the Commission on their efforts to meet the goals and targets for 2003 and 2008, agreed upon in the Political Declaration. Генеральная Ассамблея на своей двадцатой специальной сессии, посвященной мировой проблеме наркотиков, просила государства-члены представлять Комиссии на двухгодичной основе доклады о прилагаемых ими усилиях по достижению целей и задач на 2003 и 2008 годы, согласованных в Политической декларации.
Больше примеров...