Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
The World Public Sector Report is produced biennially as a research and analytical tool to provide policymakers and civil society with relevant research findings and information on issues related to the public sector. «Доклад о государственном секторе в мире» издается один раз в два года и представляет собой инструмент научного анализа, призванный обеспечить политиков и гражданское общество соответствующими выводами и данными по вопросам, касающимся государственного сектора.
Assessment reports will be prepared biennially and other reports will be prepared annually, to enable the Commission to monitor the implementation by Governments of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. Доклады по оценке будут готовиться один раз в два года, а другие доклады ежегодно, с тем чтобы Комиссия могла следить за осуществлением правительствами решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
However, given that the Conference meets biennially and deals with a wide range of issues, consideration should be given to the possibility of the Conference being assisted in that task by another organ, such as an open-ended intergovernmental expert group. Однако, принимая во внимание, что сессии Конференции проводятся один раз в два года и рассматривают широкий круг вопросов, следовало бы рассмотреть возможность того, чтобы помощь Конференции в выполнении данной функции оказывал какой-либо другой орган, такой как межправительственная группа экспертов открытого состава.
The Board recommended, and the Secretary-General agreed, that the actuarial valuations should be done annually, instead of biennially, in order to reflect the changes in discount rates and other variables in a timelier manner. Комиссия сделала рекомендацию, которую одобрил Генеральный секретарь, о том, что актуарные оценки следует проводить ежегодно, а не один раз в два года, чтобы они своевременно учитывали изменения ставок дисконтирования и других параметров.
The Committee meets biennially to discuss issues of common concern among national statistical systems in Asia and the Pacific, and to develop strategies and make decisions on how countries could work together to achieve results. Комитет проводит свои совещания один раз в два года для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес для национальных статистических систем в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и для разработки стратегий и принятия решений о том, каким образом страны могут совместно работать для получения результатов.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
Germany has submitted these draft resolutions biennially since 1996. Германия представляет такие проекты резолюций каждые два года с 1996 года.
As decided by the General Assembly in its resolution 67/226, the survey of programme country Governments will be conducted biennially, with the next one in early 2014. Согласно положениям резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи, опрос мнений правительств стран осуществления программ будет проводиться каждые два года, причем следующий опрос запланирован на начало 2014 года.
Since 2001, the Report was no longer published quadrennially but biennially. После 2001 года данный доклад выпускается каждые два года, а не четыре года, как раньше.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Исполнительному совету на его ежегодной сессии ОСН каждый год представляет доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора и каждые два года - доклад о деятельности в области оценки.
The Confederation, cantons, towns and communes issued a declaration at the conference in which they undertook to implement the strategy and assess it biennially. В связи с этим Конфедерация, кантоны, города и коммуны опубликовали декларацию, в которой они взяли на себя обязательство следить за осуществлением национальной стратегии и каждые два года представлять доклад о ходе ее осуществления.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
Subjects should be taken up biennially - or, preferably, triennially - to the maximum extent possible. Вопросы можно было бы рассматривать на двухгодичной основе или, что предпочтительнее, на трехгодичной - в максимальной степени.
The Board also notes that its concise summary report was being produced during a transitional year, with 10 entities, including peacekeeping operations, reporting annually and nine reporting biennially. Комиссия также отмечает, что ее краткий сводный доклад готовился в переходный год, когда 10 организаций, включая операции по поддержанию мира, представляли отчетность на ежегодной, а девять - на двухгодичной основе.
However, as a consequence of the General Assembly's decision to take up pension matters biennially, the most recent valuation had been rescheduled to be as at 31 December 1993. Тем не менее во исполнение решения Генеральной Ассамблеи о том, чтобы доклады представлялись на двухгодичной основе, сроки проведения последней оценки были перенесены и она была проведена, чтобы оценить положение по состоянию на 31 декабря 1993 года.
The Director, OSD, reports annually to the Executive Director and the Audit Committee and biennially to the Executive Board. Директор ОСН ежегодно отчитывается перед Директором-исполнителем и Комитетом по ревизии и на двухгодичной основе перед Исполнительным советом.
The report is submitted biennially to the General Assembly, through the Economic and Social Council, as requested by the Assembly in resolution 44/236 of 22 December 1989 (annex, para. 10). Доклад представляется Генеральной Ассамблее на двухгодичной основе через Экономический и Социальный Совет в соответствии с просьбой Ассамблеи, содержащейся в резолюции 44/236 от 22 декабря 1989 года (приложение, пункт 10).
Больше примеров...