Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
The level of the education grant should be reviewed biennially. Размер субсидии на образование следует пересматривать один раз в два года.
The meeting of the senior fellowship officers of the United Nations system and country agencies, which is held biennially, reviews the evaluation issues and methodologies. На совещании старших должностных лиц по вопросам стипендий системы Организации Объединенных Наций и учреждений принимающих стран, которые проводятся один раз в два года, рассматриваются вопросы оценки и методологии.
In future, the draft resolution would be submitted biennially and other delegations were urged to consider adopting a similar approach when submitting draft resolutions to the Third Committee. В будущем проект резолюции будет представляться один раз в два года, и другим делегациям настоятельно рекомендуется рассмотреть возможность применения аналогичного подхода при представлении проектов резолюций в Третий комитет.
A report covering the role, relevance, vision and activities of ESCWA in 1995 was published in June 1996, and it is envisaged that this report will henceforth be published biennially. В июне 1996 года был опубликован доклад, освещающий роль, значение, планы ЭСКЗА на будущее и ее деятельность в 1995 году, и предусматривается, что в дальнейшем этот доклад будет издаваться один раз в два года.
Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system; З. просит Генерального секретаря один раз в два года представлять Генеральной Ассамблее доклад о ходе деятельности по обеспечению равных возможностей и полного привлечения инвалидов к работе различных органов системы Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
Other standing or recurring reporting obligations require documents to be prepared biennially, such as the notes on the proposed strategic framework or the reports on the implementation of the consolidated budget. Другие постоянные или периодически возникающие обязательства по представлению докладов требуют подготовки документов каждые два года, как, например, записки о предлагаемых стратегических рамках или доклады об исполнении сводного бюджета.
The three-year periodicity of the Assembly is at variance with the large majority of the other United Nations system organizations, which convene their supreme legislative bodies either annually or biennially. Трехлетняя периодичность сессий Ассамблеи расходится с практикой широкого большинства других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые созывают совещания своих высших руководящих органов ежегодно или каждые два года.
At that session, the Assembly requested the Secretary-General and the Director-General of UNESCO to report biennially to the Assembly, through the Economic and Social Council, on the progress of the Decade (resolution 41/187). На той сессии Ассамблея просила Генерального секретаря в сотрудничестве с Генеральным директором ЮНЕСКО представлять каждые два года Ассамблее через Экономический и Социальный Совет доклад о ходе осуществления Десятилетия (резолюция 41/187).
This committee meets biennially during the Commission sessions to consider the secretariat's biennial report on SSC in the region, and to adopt decisions to guide the activities of the Commission in this regard. Этот комитет собирается каждые два года в ходе сессий Комиссии для рассмотрения докладов секретариата о ходе СЮЮ в регионе за истекший двухгодичный период и принятия решений, направляющих деятельность Комиссии в этой области.
Since 1986, UN-Habitat has been preparing and publishing the Global Report on Human Settlements (biennially since 2001). С 1986 года ООН-Хабитат готовит и публикует "Глобальный доклад по вопросу о населенных пунктах" (через каждые два года с 2001 года).
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
However, there is no report of the Board of Auditors, as audit reports are now submitted biennially, in even-numbered years. Однако в доклад не включен отчет Комиссии ревизоров, поскольку доклады о ревизии теперь представляются на двухгодичной основе в четные годы.
The US Environmental Protection Agency, in partnership with States, biennially collects information regarding the generation, management, and final disposition of hazardous wastes regulated under the Resource Conservation and Recovery Act of 1976. Агентство по охране окружающей среды США в партнерстве со штатами на двухгодичной основе собирает информацию в отношении генерирования, управления и окончательного удаления опасных отходов, регулируемых в соответствии с Актом о сохранении и возобновлении ресурсов 1976 года.
At its forty-fifth and forty-sixth sessions and biennially thereafter until its fifty-eighth session, the General Assembly considered the item (resolutions 45/8, 46/11, 48/9, 50/41, 52/9, 54/29, 56/2 and 58/12). Генеральная Ассамблея рассматривала этот пункт на своих сорок пятой и сорок шестой сессиях, а впоследствии на двухгодичной основе до пятьдесят восьмой сессии (резолюции 45/8, 46/11, 48/9, 50/41, 52/9, 54/29, 56/2 и 58/12).
It noted the overall implementation rate for recommendations relating to the biennium 2010-2011 for the entities that continued to be audited biennially, and urged entity managers to continue their efforts in that regard. Группа отмечает общий показатель осуществления относящихся к двухгодичному периоду 2010 - 2011 годов рекомендаций для структур, в которых ревизии по-прежнему проводятся на двухгодичной основе, и настоятельно призывает руководителей структур продолжать свою деятельность в этой области.
With respect to other senior levels, the Secretary-General is fully prepared to report biennially to the General Assembly on the extent of the application of PAS to senior-level officials as part of its reporting on the implementation of the overall performance management process, which includes PAS. Что касается руководящих должностей других уровней, то Генеральный секретарь, безусловно, готов на двухгодичной основе информировать Генеральную Ассамблею о масштабах применения системы служебной аттестации к сотрудникам на руководящих должностях в контексте своих докладов о ходе всего процесса организации служебной деятельности, что включает ССА.
Больше примеров...