Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
It is convened biennially, in alternate years to the meetings of the Conference of African Ministers responsible for Economic and Social Development and Planning (the Commission). Ее совещания проводятся один раз в два года в те годы, когда не проводится Конференция министров африканских стран, ведающих вопросами социально-экономического развития и планирования (Комиссия).
However, given that the Conference meets biennially and deals with a wide range of issues, consideration should be given to the possibility of the Conference being assisted in that task by another organ, such as an open-ended intergovernmental expert group. Однако, принимая во внимание, что сессии Конференции проводятся один раз в два года и рассматривают широкий круг вопросов, следовало бы рассмотреть возможность того, чтобы помощь Конференции в выполнении данной функции оказывал какой-либо другой орган, такой как межправительственная группа экспертов открытого состава.
The session convenes once biennially for four working days, normally at ESCWA headquarters. Сессии проводятся один раз в два года в течение четырех рабочих дней обычно в штаб-квартире Комиссии.
The Executive Director shall submit accounts biennially in respect of the UNOPS Account in respect of resources entrusted to the charge of UNOPS, in accordance with United Nations system accounting standards. Директор-исполнитель один раз в два года представляет отчетность по Счету УОП ООН в отношении вверенных УОП ООН ресурсов в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
It also advises UNDP senior management biennially on priorities for UNDP ICT resource allocations, investments and implementation, recognizing that ICT resources currently include other inter-agency, non-UNDP dimensions. Она также один раз в два года направляет ПРООН рекомендации о приоритетных задачах в области распределения ресурсов, инвестиций и деятельности ПРООН в сфере ИКТ, обращая внимание на то, что в настоящее время ресурсы ИКТ также включают другие межучрежденческие и не связанные с ПРООН компоненты.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
The progress reports should be submitted to the General Assembly biennially, beginning in 2005. Начиная с 2005 года каждые два года Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций следует представлять доклады о ходе деятельности.
The draft resolution, which Canada has introduced biennially for 16 years, provides an opportunity for us to reaffirm unanimously the centrality of verification in our disarmament and non-proliferation endeavours. Проект резолюции, который Канада представляет каждые два года вот уже в течение 16 лет, позволяет нам единодушно подтвердить центральную роль контроля в наших усилиях по разоружению и нераспространению.
The three-year periodicity of the Assembly is at variance with the large majority of the other United Nations system organizations, which convene their supreme legislative bodies either annually or biennially. Трехлетняя периодичность сессий Ассамблеи расходится с практикой широкого большинства других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые созывают совещания своих высших руководящих органов ежегодно или каждые два года.
Since 2001, the Report was no longer published quadrennially but biennially. После 2001 года данный доклад выпускается каждые два года, а не четыре года, как раньше.
The Regional Conference, held biennially, will meet in Santiago in 2015. Сессии Региональной конференции будут проводиться каждые два года, и ее следующая сессия состоится в 2015 году в Сантьяго.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
Accordingly, the Advisory Committee recommends that UNHCR operations be audited biennially. Консультативный комитет поэтому рекомендует проводить ревизии деятельности УВКБ на двухгодичной основе.
The financial statements of UNIDO are now prepared on an annual basis. Previously, the accounts were prepared biennially. Теперь финансовые ведомости ЮНИДО готовятся ежегодно, в то время как прежде счета составлялись на двухгодичной основе.
The Conference shall consider the budget for the Mechanism biennially. Конференция рассматривает бюджет Механизма на двухгодичной основе.
Held biennially since 1962, the seminar is designed for leaders of national, regional and local rural youth organizations of the private or public sector and which have responsibility for conducting rural youth work. Этот семинар, который проводится с 1962 года на двухгодичной основе, предназначен для руководителей национальных, региональных и местных сельских молодежных организаций частного и государственного сектора, ответственных за работу с сельской молодежью.
Global and country level monitoring and reporting: Member States, in conjunction with UN-HABITAT, will assess biennially where countries stand on the achievement of the target; а) контроль и отчетность на глобальном и страновом уровнях: государства-члены будут совместно с ООН-Хабитат оценивать на двухгодичной основе прогресс, достигнутый странами в реализации этой цели;
Больше примеров...