Английский - русский
Перевод слова Biblical

Перевод biblical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Библейский (примеров 31)
Archaeologists are divided over whether the biblical narrative is supported by the evidence from excavations. Археологи расходятся относительно того, подкрепляется ли библейский текст доказательствами, полученными при раскопках.
This year, he wants the full biblical line-up. В этом году он хочет полный библейский состав.
The pale horse, it isn't a constellation, nor is is a biblical verse. Бледная лошадь - это не созвездие, не библейский стих
You are the biblical Horseman of War. Ты библейский Всадник Войны.
With locks of hair like Ruth's over his forehead, a big biblical mule meditating. С прядями волос, как Руфь какая-нибудь, совершенно библейский мул стоит себе медитирует.
Больше примеров...
По-библейски (примеров 9)
It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, because this - this is the light of the world. Это может выглядеть неуместным, но это очень по-библейски, потому что это - это свет мира.
They said if Silas rises, he'll unleash hell on earth. I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical. Они сказали, если Сайлас возродится, он превратит Землю в ад а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски
I love when you get biblical. Обожаю, когда ты начинаешь шпарить по-библейски, Сатана!
In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages. В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
Biblical, not gangster. Всё было скорее по-библейски, а не по-гангстерски.
Больше примеров...
Biblical (примеров 1)
Больше примеров...
Библии (примеров 38)
His lifelong research in alchemy and biblical chronology never led anywhere. Его исследования алхимии и Библии никогда ни к чему не привели.
It's almost biblical. Прямо как в Библии.
One such document was the Ipuwer Papyrus, which he felt reported events similar to several of the Biblical plagues. Часть исследователей ссылается на папирус Ипувера, находя в нём множество совпадений с описанными в Библии событиями.
The lyrics in Olney Hymns were arranged by their association to the Biblical verses that would be used by Newton and Cowper in their prayer meetings and did not address any political objective. Лирика «Гимнов Олни» основана на стихах Библии, выбранных Ньютоном и Купером для молитвенных собраний, не преследовавших никакой политической цели.
Frankly, it was Biblical. Честно, это был сюжет из Библии.
Больше примеров...