| Archaeologists are divided over whether the biblical narrative is supported by the evidence from excavations. | Археологи расходятся относительно того, подкрепляется ли библейский текст доказательствами, полученными при раскопках. |
| It's a flood, it's practically biblical. | Потоп какой то, практически, библейский. |
| The delicately blue and gold painted central dome depicts the Biblical story of the creation of the world and man's expulsion from Eden. | Центральный купол расписан золотом и синей краской, на нём изображен библейский сюжет о Сотворении мира и изгнания человека из Рая. |
| Biblical scholar Edward Robinson passed by the village in 1852, and assumed it was the ancient Rimmon of the Tribe of Zebulun. | Библейский исследователь Эдвард Робинсон проезжал мимо деревни в 1852 году, и предположил, что это был древний город Риммон колена Завулонова. |
| Okay, so, other than in the biblical sense, how do you know Lieutenant Martinez? | Так, ладно, если не брать в расчет библейский смысл, как вы познакомились с лейтенантом Мартинезом? |
| Short of that, he wants revenge of the good old-fashioned biblical variety. | За неимением этого он жаждит мести по-библейски. |
| It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, because this - this is the light of the world. | Это может выглядеть неуместным, но это очень по-библейски, потому что это - это свет мира. |
| They said if Silas rises, he'll unleash hell on earth. I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical. | Они сказали, если Сайлас возродится, он превратит Землю в ад а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски |
| (Graham) Well, it isn't biblical. | Ну это не по-библейски. |
| Biblical, not gangster. | Всё было скорее по-библейски, а не по-гангстерски. |
| 50 The House of the Lord, oratorio for male chorus, string orchestra with organ ad libitum, violin and reader on biblical texts (Book of Isaiah) (2004) op. | 50, No. 1 «Дом Господень», оратория для мужского хора, струнного оркестра с органом ad libitum, скрипки и чтеца на тексты из Библии (Книга пророка Исаии) (2004) op. |
| One such document was the Ipuwer Papyrus, which he felt reported events similar to several of the Biblical plagues. | Часть исследователей ссылается на папирус Ипувера, находя в нём множество совпадений с описанными в Библии событиями. |
| Frankly, it was Biblical. | Честно, это был сюжет из Библии. |
| Plague six was unhealable boils believed by biblical scholars to be caused by anthrax. | Чума, 6я, выражалась в незаживающих нарывах, которые, как считают специалисты по Библии, вызывались сибирской язвой. |
| And the town was something biblical like Eden Village or Eden... | Какое-то название из Библии Иден Вилидж или Иден |