| You don't see this as another biblical sign? | Ты не видишь, что это еще один библейский знак? |
| Orlah refers to a biblical prohibition (Leviticus 19:23) on eating the fruit of trees produced during the first three years after they are planted. | Орла обозначает библейский запрет (Левит 19:23) употреблять в пищу плоды, созревшие на деревьях в течение первых трёх лет после их посадки. |
| Some scholars believe that biblical Giloh was located in the central Hebron Hills, whereas the name of the modern settlement was chosen because of its proximity to Beit Jala, possibly a corruption of Giloh. | Некоторые ученые считают, что библейский Гило был расположен в центральной части Хевронского нагорья, в то время как название современного поселка было выбрано из-за его близости к Бейт-Джала, возможно, искаженное Гило. |
| The pale horse, it isn't a constellation, nor is is a biblical verse. | Бледная лошадь - это не созвездие, не библейский стих |
| According to Filmer, the Biblical Adam in his role as father possessed unlimited power over his children and this authority passed down through the generations. | По словам Филмера, библейский Адам в роли отца всех живущих ныне людей, обладал неограниченной властью над своими детьми, и эта власть передавалась из поколения в поколение. |
| It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, because this - this is the light of the world. | Это может выглядеть неуместным, но это очень по-библейски, потому что это - это свет мира. |
| I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical. | а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски |
| (Graham) Well, it isn't biblical. | Ну это не по-библейски. |
| I love when you get biblical. | Обожаю, когда ты начинаешь шпарить по-библейски, Сатана! |
| Biblical, not gangster. | Всё было скорее по-библейски, а не по-гангстерски. |
| His lifelong research in alchemy and biblical chronology never led anywhere. | Его исследования алхимии и Библии никогда ни к чему не привели. |
| When you read the biblical plague of boils, that was smallpox. | Когда мы читаем в Библии о наростах, речь идёт об оспе. |
| We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. | Мы начинаем понимать, что проблема наркотиков затрагивает все страны в мире и что в данном вопросе, как сказано в Библии, никто не безгрешен настолько, чтобы иметь право первым бросить камень. |
| The lyrics in Olney Hymns were arranged by their association to the Biblical verses that would be used by Newton and Cowper in their prayer meetings and did not address any political objective. | Лирика «Гимнов Олни» основана на стихах Библии, выбранных Ньютоном и Купером для молитвенных собраний, не преследовавших никакой политической цели. |
| During this time, Lacunza began an intensive programme of study, first of the Church Fathers and then of Biblical prophecies. | В этот период времени Лакунса начал интенсивную программу изучения, сначала истории отцов Церкви, а затем и библейских пророчеств Библии, в частности, в Ветхом Завете и Апокалипсис. |