Английский - русский
Перевод слова Beverage

Перевод beverage с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Напиток (примеров 112)
I could always spill some icy cold beverage on you. Я всегда могу пролить на тебя какой-нибудь холодный напиток.
The author explores different views on the same object of desire, chocolate, included the views of theologists and moralists who had never tasted the beverage. Автор рассматривает различные взгляды на объект вожделения - шоколад - включая мнения теологов и моралистов, которые никогда не пробовали этот напиток.
Coffee is the national beverage, while tea is drunk for hospitality. Кофе - национальный напиток, а чай - напиток для гостеприимства.
Coffee is the official beverage of business. Кофе - официальный деловой напиток.
And the beverage he chose. И напиток, который он выбрал.
Больше примеров...
Beverage (примеров 6)
Casinos, and vendors serving, selling or storing alcoholic beverages for a casino, are required to obtain a casino hotel alcoholic beverage (CHAB) license from the Division of Gaming Enforcement. Каждое казино, а также каждый торговец, подающий, реализующий или хранящий спиртные напитки для казино, обязаны получить лицензию на оборот алкоголя для казино и гостиниц (англ. а casino hotel alcoholic beverage; сокр. англ. CHAB) от Отдела правопорядка в игорном деле.
Monster Beverage Corporation has been criticized for its policy to sue companies or groups which use the word "Monster" or the letter "M" in their marketing for trademark infringement. «Monster Beverage Corporation» была раскритикована за свою политику подавать в суд за нарушение авторских прав на компании и группы, которые используют слово «Monster» или букву «M» в своем маркетинге.
Upon repeal of Prohibition and the passage of the Alcoholic Beverage Control Law, the ABC issued regulations that prohibited bars and liquor stores from selling alcohol to a person under 21, which was considered the age of majority at that time. После отмены Сухого закона и принятия Закона о регулировании алкогольных напитков (англ. Alcoholic Beverage Control Law), органы регулирования приняли нормы, запретившие барам и ресторанам продавать спиртное лицам до 21 года, что тогда было возрастом совершеннолетия.
Immediately upon the end of Prohibition in 1933, New Jersey instituted the Alcoholic Beverage Control Law, which established and granted rulemaking powers to the Division of Alcoholic Beverage Control. Сразу после окончания действия «сухого закона» в 1933 году законодательное собрание штата приняло Закон о регулировании алкогольных напитков (англ. Alcoholic Beverage Control Law), который учредил Отдел регулирования алкогольных напитков и наделил его директора нормотворческими правомочиями.
After retiring her crown to Linwood Findley, Maletis went to work for her husband's family beverage distributing business, Maletis, Inc., which in 1993 became Maletis Beverage and Columbia Distributing, the former now run by son Rob Maletis and latter by son Ed Maletis. Работала в семейном бизнесе своего мужа, в компании по дистрибуции напитков «Maletis, Inc.», в 1993 году преобразованной в «Maletis Beverage» и «Columbia Distributing», и которыми управляют их сыновья Роб Малетис и Эд Малетис, соответственно.
Больше примеров...
Выпить (примеров 15)
I'll fix your beverage while you get the 20 mill. Я сделаю тебе выпить, пока ты достанешь 20 миллионов.
I just brought a little beverage In case the punch bowl has no punch. Просто принесла немного выпить, на случай, если не хватит пунша.
Get you a beverage? Привет, парни, принести вам выпить?
Can I offer you a beverage? Предложить тебе что-нибудь выпить?
Sconcing is a tradition at Oxford University of demanding that a person drink a tankard of ale or some other alcoholic beverage as a penalty for some breach of etiquette. В нескольких старинных колледжах сохраняется традиция Оксфордского университета, согласно которой требуют выпить ярд пива или другие алкогольные напитки в качестве наказания за некоторые нарушения принятого этикета.
Больше примеров...