Berwick, we need an inventory of the linen cupboard. | Бервик, нам нужна опись бельевого шкафа. |
I was going to bring in the Duchess of Berwick to see the emeralds. | Я хотел привести герцогиню Бервик в четверг, посмотреть изумруды... |
The hotel in Berwick have him there from Tuesday to early Wednesday. | Нет. Он был в отеле, в Бервик, со вторника до утра среды. |
NBCUniversal Lifestyle Networks president Frances Berwick stated that the network had not determined the fate of the network's non-crime programming, such as Bad Girls Club, after the full re-branding takes effect. | Президент NBCUniversal Lifestyle Networks Фрэнсис Бервик заявила, что сеть не определит судьбы программ по борьбе с преступностью в сети, таких как «Плохие девчонки», после того, как полный ребрендинг вступит в силу. |
He also played five times for Bradford City before ending his playing career with Berwick Rangers. | Кенни также сыграл пять матчей за «Брэдфорд Сити», а затем завершил карьеру в «Бервик Рейнджерс». |
Edward also ordered John Balliol to relinquish control of the castles and burghs of Berwick, Jedburgh and Roxburgh. | Эдуард I также приказал Иоанну I уступить ему контроль над замками и укреплениями в Бервике, Джедбурге и Роксбурге. |
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall. | Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала. |
We traced her to a house in Berwick, but it was empty. | Мы послали за ней в Бервике, но там ее не было. |
You was in Berwick. | Вы были в Бервике. |
At the same time, in the Treaty of Berwick (1586), a clause was inserted recognising the right of the clan MacDonnell to remain in Ireland. | Согласно англо-шотландскому договору в Бервике (1586), Макдоннеллы получили разрешение на постоянное проживание в Северной Ирландии. |
Various Earls of Home have also claimed the title of Lord Hume of Berwick. | Некоторые графы из дома Хьюм также претендовали на титул лорда Хьюма из Бервика. |
Their first competitive match was against another team from Berwick, 'The Royal Oaks' on 16 February 1884. | Их первый матч в рамках соревнований состоялся против другой команды из Бервика «Роял Окс» 16 февраля 1884. |
In the spring of 1330, armed with a safe conduct from Edward III of England and a letter of recommendation to King Alfonso XI of Castile, Douglas set off from Berwick and sailed first to Sluys in Flanders. | Весной 1330 года, получив заверения в безопасном проходе от короля Эдуарда III и рекомендательное письмо к Альфонсо XI, Дуглас отправился из Бервика и прибыл в Слёйс во Фландрии. |
Meanwhile, marines on Berwick were being ordered aboard Fearless, which would take them to the harbour. | Между тем морские пехотинцы получили приказ переправляться с «Бервика» на «Бесстрашный», который доставит их к гавани. |
Your truck left the depot at North Berwick when? | Когда ваш грузовик выехал из Норф Бервика? |
And the next day, off you went to Berwick. | А на следующий день уехали в Берик. |
Edward responded by invading Scotland in 1296 and taking the town of Berwick in a particularly bloody attack. | Эдуард в ответ в 1296 году вторгся в Шотландию и после ряда кровопролитных атак взял город Берик. |
The following day Berwick surrendered. | На следующий день Берик капитулировал. |
After a brief stay at Berwick Castle accompanied by her nurse or 'gentlewoman' Isobel Hoppar, Margaret joined the household of her godfather, Cardinal Wolsey. | После краткого пребывания в замке Берик, маленькая Маргарита вместе со своей нянькой-фрейлиной Изобель Хоппер присоединилась к домочадцам её крёстного кардинала Вулси. |
After this time both Berwick and the Isle of Man were lost to England, and Orkney and Shetland were gained from Norway in the fifteenth century. | Впоследствии шотландцы потеряли Берик и остров Мэн в пользу англичан, а в XV веке получили Оркнейские и Шетландские острова от норвежцев. |
News of this reached the King in late May, and he decided to speed up his march north from Berwick to relieve the castle. | Новости об этом достигли короля в конце мая, и он решил ускорить выступление на север из Берика, чтобы отстоять замок. |
It was first made the county town of Berwickshire in 1596, and was the first town to take on this role since the English took Berwick in 1482. | Гринло получил статус столицы графства в 1596 году и стал первым городом удостоившимся подобного статуса после завоевания Берика англичанами в 1482 году. |
Sir Alexander Seton was later Governor of Berwick from 1327 until 1333 when the town surrendered to the English. | Сэр Александр Сетон позже стал губернатором Берика и был на этой должности в 1327-1333 годах, пока город не был захвачен Англией. |
In the aftermath of the defeat, Edward retreated to Dunbar, then travelled by ship to Berwick, and then back to York; in his absence, Stirling Castle quickly fell. | Эдуард удалился в Данбар, откуда кораблём добрался до Берика, а потом вернулся в Йорк; Стерлинг вскоре пал. |
She was sunk in 1908 in a collision with the cruiser HMS Berwick. | В 1908 году затонул после столкновения с броненосным крейсером HMS Berwick. |
HMS Berwick (F115) was a Rothesay-class frigate launched in 1961 and sunk as a target ship in 1986. | HMS Berwick (F115) - фрегат типа Rothesay; спущен на воду в 1961; потоплен в качестве мишени в 1986. |
He was president of the London Mathematical Society from 1941 to 1943, and was awarded the De Morgan Medal in 1938 and the Senior Berwick Prize in 1960. | Он был президентом Лондонского математического общества с 1941 по 1943 годы, был награждён медалью де Моргана (De Morgan Medal) в 1938 году и премией Бервика (Senior Berwick Prize) в 1960. |
John of Gaunt was in Berwick when word reached him on 17 June of the revolt. | Сам Джон Гонт находился в Берике, когда 17 июня получил вести о восстании. |
She had been confined in a cage for four years in Berwick, England by the orders of King Edward I after she crowned Robert the Bruce king of Scotland at Scone in March 1306. | До этого в течение четырех лет она находилась в клетке в Берике, по приказу короля Англии Эдуарда I после того, как она короновала Роберта Брюса, графа Каррика, новым королем Шотландии в Сконе в марте 1306 года. |
Finally, on 3 October 1357, David was released under the Treaty of Berwick, under which the Scots agreed to pay an enormous ransom of 100,000 merks for him (1 merk was ⅔ of an English pound) payable in 10 years. | Наконец, З октября 1356 года Давид был выпущен из тюрьмы в соответствии с Бервикским договором, в соответствии с которым шотландцы согласились выплатить огромный выкуп в 100 тысяч мерков за него (1 мерк был тогда равен 2/3 английского фунта), подлежащий выплате в течение 10 лет. |
The United Kingdom's third report referred to an independent review of counter-terrorist legislation in 1996, conducted by Lord Lloyd of Berwick, which made a number of recommendations for the future of the existing counter-terrorist legislation. | В третьем докладе Соединенного Королевства говорилось о независимом анализе законодательства о борьбе с терроризмом, проведенном в 1996 году лордом Ллойдом Бервикским, который представил ряд рекомендаций относительно будущего развития действующего законодательства по борьбе с терроризмом. |
Berwick, within the breakwaters | Беруик: до волноломов. |
Distant cover was provided by a Heavy Cover Force comprising the battleship King George V, the cruiser Berwick and three escorting destroyers. | Дальнее прикрытие состояло из линкора «Кинг Джорж V» и тяжёлого крейсера «Беруик» в сопровождении трёх эсминцев. |
Some sort of institute in North Berwick. | Какое-то учреждение в Норт-Бервике. |
Plus one at North Berwick. | Он выиграл турнир в Норт-Бервике. |