Ray Berwick (1914-1990) trained and handled the crows used for several scenes in the film. | Рэй Бервик (1914-1990) занимался обучением воронов, использованных в нескольких сценах в фильме. |
NBCUniversal Lifestyle Networks president Frances Berwick stated that the network had not determined the fate of the network's non-crime programming, such as Bad Girls Club, after the full re-branding takes effect. | Президент NBCUniversal Lifestyle Networks Фрэнсис Бервик заявила, что сеть не определит судьбы программ по борьбе с преступностью в сети, таких как «Плохие девчонки», после того, как полный ребрендинг вступит в силу. |
Berwick, you're in charge. | Бервик, за старшую. |
Detective Sergeant Berwick here is lying. | Это детектив Бервик лжет. |
When Berwick became occupied by English forces in 1333, Patrick decided to join the English, and Edward III granted Agnes and Patrick English lands. | Когда в 1333 году англичане оккупировали Бервик, муж Агнес решил присоединиться к английской армии и присягнуть королю Эдуарду III Плантагенету. |
Edward also ordered John Balliol to relinquish control of the castles and burghs of Berwick, Jedburgh and Roxburgh. | Эдуард I также приказал Иоанну I уступить ему контроль над замками и укреплениями в Бервике, Джедбурге и Роксбурге. |
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall. | Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала. |
I was up in Berwick, the most part of Tuesday, through to Wednesday. | Я был в Бервике, практически весь вторник, до среды. |
We traced her to a house in Berwick, but it was empty. | Мы послали за ней в Бервике, но там ее не было. |
You was in Berwick. | Вы были в Бервике. |
Their first competitive match was against another team from Berwick, 'The Royal Oaks' on 16 February 1884. | Их первый матч в рамках соревнований состоялся против другой команды из Бервика «Роял Окс» 16 февраля 1884. |
In the spring of 1330, armed with a safe conduct from Edward III of England and a letter of recommendation to King Alfonso XI of Castile, Douglas set off from Berwick and sailed first to Sluys in Flanders. | Весной 1330 года, получив заверения в безопасном проходе от короля Эдуарда III и рекомендательное письмо к Альфонсо XI, Дуглас отправился из Бервика и прибыл в Слёйс во Фландрии. |
He received the Senior Berwick Prize (2004) and the Pólya Prize (2015) from the London Mathematical Society. | Лауреат премий Бервика (англ.) (2004) и Пойа (англ.) (2015) от Лондонского математического общества. |
Your truck left the depot at North Berwick when? | Когда ваш грузовик выехал из Норф Бервика? |
He was president of the London Mathematical Society from 1941 to 1943, and was awarded the De Morgan Medal in 1938 and the Senior Berwick Prize in 1960. | Он был президентом Лондонского математического общества с 1941 по 1943 годы, был награждён медалью де Моргана (De Morgan Medal) в 1938 году и премией Бервика (Senior Berwick Prize) в 1960. |
And the next day, off you went to Berwick. | А на следующий день уехали в Берик. |
Edward responded by invading Scotland in 1296 and taking the town of Berwick in a particularly bloody attack. | Эдуард в ответ в 1296 году вторгся в Шотландию и после ряда кровопролитных атак взял город Берик. |
Berwick Street, Canterbury, twelve miles from the airfield at Manston on the Kent coast. | Улица Берик, Кентербери, двенадцать миль от аэродрома в Мэнстоне на Кентском побережье. |
The following day Berwick surrendered. | На следующий день Берик капитулировал. |
Fresh rumours, many of them incorrect, continued to arrive in Berwick, suggesting widespread rebellions across the west and east of England and the looting of the ducal household in Leicester; rebel units were even said to be hunting for the Duke himself. | В Берик продолжали прибывать слухи, многие из которых были неверными; они говорили о масштабном восстании на западе и востоке Англии, о грабежах имущества герцога в Лестере. |
News of this reached the King in late May, and he decided to speed up his march north from Berwick to relieve the castle. | Новости об этом достигли короля в конце мая, и он решил ускорить выступление на север из Берика, чтобы отстоять замок. |
It was first made the county town of Berwickshire in 1596, and was the first town to take on this role since the English took Berwick in 1482. | Гринло получил статус столицы графства в 1596 году и стал первым городом удостоившимся подобного статуса после завоевания Берика англичанами в 1482 году. |
Sir Alexander Seton was later Governor of Berwick from 1327 until 1333 when the town surrendered to the English. | Сэр Александр Сетон позже стал губернатором Берика и был на этой должности в 1327-1333 годах, пока город не был захвачен Англией. |
In the aftermath of the defeat, Edward retreated to Dunbar, then travelled by ship to Berwick, and then back to York; in his absence, Stirling Castle quickly fell. | Эдуард удалился в Данбар, откуда кораблём добрался до Берика, а потом вернулся в Йорк; Стерлинг вскоре пал. |
She was sunk in 1908 in a collision with the cruiser HMS Berwick. | В 1908 году затонул после столкновения с броненосным крейсером HMS Berwick. |
HMS Berwick (F115) was a Rothesay-class frigate launched in 1961 and sunk as a target ship in 1986. | HMS Berwick (F115) - фрегат типа Rothesay; спущен на воду в 1961; потоплен в качестве мишени в 1986. |
He was president of the London Mathematical Society from 1941 to 1943, and was awarded the De Morgan Medal in 1938 and the Senior Berwick Prize in 1960. | Он был президентом Лондонского математического общества с 1941 по 1943 годы, был награждён медалью де Моргана (De Morgan Medal) в 1938 году и премией Бервика (Senior Berwick Prize) в 1960. |
John of Gaunt was in Berwick when word reached him on 17 June of the revolt. | Сам Джон Гонт находился в Берике, когда 17 июня получил вести о восстании. |
She had been confined in a cage for four years in Berwick, England by the orders of King Edward I after she crowned Robert the Bruce king of Scotland at Scone in March 1306. | До этого в течение четырех лет она находилась в клетке в Берике, по приказу короля Англии Эдуарда I после того, как она короновала Роберта Брюса, графа Каррика, новым королем Шотландии в Сконе в марте 1306 года. |
Finally, on 3 October 1357, David was released under the Treaty of Berwick, under which the Scots agreed to pay an enormous ransom of 100,000 merks for him (1 merk was ⅔ of an English pound) payable in 10 years. | Наконец, З октября 1356 года Давид был выпущен из тюрьмы в соответствии с Бервикским договором, в соответствии с которым шотландцы согласились выплатить огромный выкуп в 100 тысяч мерков за него (1 мерк был тогда равен 2/3 английского фунта), подлежащий выплате в течение 10 лет. |
The United Kingdom's third report referred to an independent review of counter-terrorist legislation in 1996, conducted by Lord Lloyd of Berwick, which made a number of recommendations for the future of the existing counter-terrorist legislation. | В третьем докладе Соединенного Королевства говорилось о независимом анализе законодательства о борьбе с терроризмом, проведенном в 1996 году лордом Ллойдом Бервикским, который представил ряд рекомендаций относительно будущего развития действующего законодательства по борьбе с терроризмом. |
Berwick, within the breakwaters | Беруик: до волноломов. |
Distant cover was provided by a Heavy Cover Force comprising the battleship King George V, the cruiser Berwick and three escorting destroyers. | Дальнее прикрытие состояло из линкора «Кинг Джорж V» и тяжёлого крейсера «Беруик» в сопровождении трёх эсминцев. |
Some sort of institute in North Berwick. | Какое-то учреждение в Норт-Бервике. |
Plus one at North Berwick. | Он выиграл турнир в Норт-Бервике. |