It's hometown to Shaw's mouthpiece, journalist Ingrid Hollander of the Berliner Zeitung. | Это родной город "рупора" Шоу - журналистки Ингрид Холландер из "Берлинер цайтунг". |
Project leader Berliner Energieagentur (Germany) | Руководитель проекта - "Берлинер энергиагентур" (Германия) |
In addition, AWR's Treaties on Migration and Refugee Problems is also published by the Berliner Wissenschafts-Verlag. | Кроме того, Ассоциация готовит сборник под названием «Договоры о миграции и проблемы беженцев», также издаваемый «Берлинер Виссеншафтс-Ферлаг». |
Reports of the congresses, lectures and resolutions had been printed in the AWR Bulletin, published by the Berliner Wissenschafts-Verlag, Berlin. | Доклады о работе конгрессов, выступления и резолюции публикуются в журнале «Бюллетень АМБ», выпускаемом издательством «Берлинер Виссеншафтс-Ферлаг», Берлин. |
How we got the measure of a Berliner (discussing the Guardian's switch to the format) | Нош шё got the measure of a Berliner (Как мы перешли на формат «берлинер» (англ.)) |
And for people everywhere in the world who listened to him on that historic occasion, the word "Berliner" was understood to mean "a defender of freedom". | И для людей всего мира, которые слушали его в тот исторический день, слово "берлинец" стало означать "защитник свободы". |
I take pride in the words, "Ich bin ein Berliner!" | Я горжусь словами: "Я берлинец!" |
The non-Aryan painter Max Liebermann, a fine old Berliner with a great talent for pointed comment once said the following: | Не арийский художник, но от этого не меньший берлинец Макс Либерманн, обладающий знаменитым даром выдавать афоризмы, сделал такое замечание: |
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." |
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." но вместе с "айн" это название пончика. |
BERLIN - MAY 1936 NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG | БЕРЛИН Май 1936 Отдел новостей Берлинской Газеты |
Dear colleagues, once more out and about in Berlin or searching for a hotel Berlin, Berliner hostel, restaurant in Berlin or a club for the end-of-rigging party? | Уважаемые коллеги, снова по пути в Берлин или в поиске какого-нибудь отеля Берлин, берлинской турбазы, ресторана в Берлине или какого-нибудь клуба для первоклассной вечеринки? |
The same year she was invited by Vladimir Malakhov to make her debut performance at the Berliner Staatsoper in the concert Malakhov and Friends. | В том же году по приглашению Владимира Малахова впервые выступила на сцене Берлинской государственной оперы в концерте "Malakhov and Friends". |
In late 1932 he wrote a series of articles on his life at the Hofburg, published in the Berliner Morgenpost. | В конце 1932 года он написал серию статей о своей жизни в Хофбурге, опубликованную в газете Berliner Morgenpost. |
Today, in the world of freedom, the proudest boast is 'Ich bin ein Berliner'. | Сейчас, в свободном мире, самые гордые слова есть "Ich bin ein Berliner". |
In December 2013, Appelbaum told Berliner Zeitung that he believes he was under surveillance and that somebody broke into his Berlin apartment and used his computer. | В декабре Эпплбаум сообщил Berliner Zeitung, что убежден в том, что за ним самим следят, а в его берлинскую квартиру проникли и воспользовались его компьютером. |
On his orders, the newspapers Tägliche Rundschau and Berliner Zeitung were established during May 1945. | Газеты «Tägliche Rundschau» и «Berliner Zeitung» были созданы по его приказу в мае 1945 года. |
Deutsche Grammophon Gesellschaft was founded in 1898 by German-born United States citizen Emile Berliner as the German branch of his Berliner Gramophone Company. | Предприятие Deutsche Grammophon было основано в 1898 году американцем Эмилем Берлинером как немецкое отделение его фирмы Berliner Gramophone. |
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | но вместе с "айн" это название пончика. |
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." но вместе с "айн" это название пончика. |
Extracts from the remaining books were published by Berliner in Peleṭat Soferim (1872). | Извлечения из остальных трёх книг были опубликованы Берлинером в «Реletath Soferim» (1872). |
1988 - HiTech, developed by Hans Berliner and Carl Ebeling, wins a match against grandmaster Arnold Denker 31/2-1/2. | 1988 - HiTech, разработанная Гансом Берлинером и Карлом Эбелингом, выигрывает матч против гроссмейстера Арнольда Денкера со счётом 3.5-0.5. |
Deutsche Grammophon Gesellschaft was founded in 1898 by German-born United States citizen Emile Berliner as the German branch of his Berliner Gramophone Company. | Предприятие Deutsche Grammophon было основано в 1898 году американцем Эмилем Берлинером как немецкое отделение его фирмы Berliner Gramophone. |