| We'll find this eel, and be back to Berk in no time. | Мы найдём этого угря и вернёмся на Олух в два счёта. |
| Thor Bonecrusher cannot return to Berk dragon-less. | Тор Костолом не вернется на Олух без дракона. |
| I'm not leaving Berk defenseless again. | Я не оставлю Олух опять без защиты. |
| Clearly, the Skrill is coming back to Berk for you and Toothless, and we need to be ready. | Ясно, что Кривет вернется на Олух за тобой и Беззубиком, и нам нужно приготовиться. |
| Without weapons, Berk is vulnerable. | Без оружия, Олух уязвим. |
| What's in it for Berk? | Что это значит для Олуха? |
| Berk granite has a nicer finish. | Гранит Олуха приятнее не выходе. |
| I come with news from Berk. | У меня вести с Олуха. |
| You're back from Berk already? | Ты уже вернулась с Олуха? |
| The second season of the show was titled Dragons: Defenders of Berk. | Второй сезон был озаглавлен «Драконы: Защитники Олуха». |
| Life on Berk just got a little warmer. | Жизнь на Олухе стала немного теплее. |
| Look, the husky, smart kid on Berk rides one of these dragons... they're very gentle. | Слушай, здоровяк, тот шустрый малый на Олухе ездит на одном из этих драконов... они очень смирные. |
| You are by far my favorite plower in all of Berk. | Ты определенно мой любимый пахарь на всем Олухе. |
| We do not hunt dragons on Berk! | Мы на Олухе не охотимся на драконов. |
| Berk has never given Thor a statue. | А вот статую Тору на Олухе ещё не дарили. |
| Dad, Berk needs a healthy chief, not a sick dragon rider. | Папа, Олуху нужен здоровый вождь, а не больной всадник. |
| It's headed straight to berk. | Он движется к Олуху. |
| THAT FIRE'S HEADED STRAIGHT TO BERK. | Огонь движется прямо к Олуху. |
| [Astrid] Johann flagged me down on the way to Berk to tell me that he'd seen Ryker, Heather and the Dragon Hunters in the Northern Markets buying all the cold weather gear they could get their hands on. | Йоханн перехватил меня на пути к Олуху, чтобы сказать, что видел как Райкер, Хедер и Охотники на драконов скупали на Северных Рынках все зимнее снаряжение, которое только могли найти. |
| IF IT JUMPS OVER, IT'LL BURN THROUGH BERK BEFORE WE CAN DO ANYTHING. | Если он пройдёт, Олуху настанет конец прежде, чем мы сможем сделать что-либо. |
| They can also view photos of the day on the blog of Eduardo Oliveira and Matilde Berk. | Они также могут просматривать фотографии в день на блоге Эдуардо Оливейра и Матильда Берк. |
| Renovation works will be carried out in "Amaras" and "Gtchavank", "Ptkes Berk Vank Church" in "Ulupap", "Togh", "Davidavank", Askeran Fortress and "Chankatag". | Реставрационные работы будут проведены в «Амарасе» и «Гтчаванке», в «церкви Пткес Берк Ван» в «Улупапе», в «Тоге», «Давидаванке», крепости Аскеран и «Чанкатаге». |
| I + + Pedro Rolo Eduardo Oliveira + Matilde Berk + a couple willing to mistreat the wedding clothes = a Sunday well spent. | Я + + Педро Роло Эдуардо Оливейра + Matilde Берк + пара готова жестокому обращению свадебной одежды = воскресенье потрачены не зря. |
| Todd VanDerWerff of The A.V. Club, Bobby Hankinson of the Houston Chronicle, Vanity Fair's Brett Berk and James Poniewozik of Time all enjoyed the episode, noting that it came after several lesser-quality episodes since the show's return from its mid-season break. | Тодд ВанДерФерфф из The A.V. Club, Бобби Хакинсон из Houston Chronicle, Бретт Берк из Vanity Fair и Джеймс Понивозик из Time положительно оценили эпизод, отметив, что именно здесь произошло возвращение сериала в прежнее русло после нескольких неудачных эпизодов, вышедших после зимнего перерыва. |
| One of Berk's students, Lydia Bach, brought barre to the United States. | Одна из учениц Берк - Лидия Бах - привезла Ьаггё в Соединенные Штаты Америки. |
| No, it's Phyllis, you berk. | Нет, это Филлис, болван. |
| It was your birthday, you berk! | Это был твой день рожденья, болван! |
| It's a glowstick, you berk! | Это светящаяся палочка, болван! |
| Grab her, you berk! | Хватай ее, болван! |
| What do you think you're playing at, you conker-headed berk? | В какие игры ты играешь, каштано-головый болван? |
| There's no other land between here and berk. | Нет ничего между этим островом и Олухом. |
| We are the only thing between that dragon and Berk. | Остались только мы, между драконом от Олухом. |
| Especially by Alvin, the Treacherous, our oldest and most-feared enemy, who'd kill us all to take Berk for his own. | Особенно со стороны Элвина Вероломного, нашего самого старого и самого страшного врага, который убил бы всех нас, чтобы завладеть Олухом. |