| And when you find it, Berk will be right here waiting for you. | А когда найдешь, Олух будет ждать тебя здесь. |
| Defending Berk and my family honor! | Защищаю Олух и честь моей семьи. |
| Consider Berk your home. | Можешь считать Олух своим домом. |
| Dagur doesn't get the Skrill until after they destroy Berk. | Дагур не получит Скрилла, пока Олух не будет уничтожен. |
| Berk was a land of "kill-or-be-killed"... but I believed peace was possible. | Остров Олух жил по принципу "убей или умри", но я считала, что мир возможен. |
| He's only the son of stoick the vast, his heir to the throne of berk, and the greatest dragon master this world has ever seen. | Он всего лишь сын Стоика Обширного, наследник престола Олуха и самый лучший повелитель драконов, которого видел свет! |
| I'm more concerned about what came out from under Berk. | Я больше обеспокоен тем, что вышло из-под Олуха. |
| I don't know about you, but I like whiney Berk Hiccup | Не знаю как ты, но мне нравился нытик Иккинг с Олуха |
| And when that day comes, you'll have to make choices, not for your friends or for yourself, but all of Berk. | И когда этот день придёт, ты должен будешь сделать выбор, не для своих друзей или для себя, но для всего Олуха. |
| I'm not taking over as Chief of Berk. | Я не становлюсь вождем Олуха. |
| Snotlout, I think we've rounded up all the Fireworms on Berk. | Сморкала, думаю, мы собрали всех Огневичков на Олухе. |
| I should've left all those guys back on Berk. | Нужно было оставить ребят на Олухе. |
| You are by far my favorite plower in all of Berk. | Ты определенно мой любимый пахарь на всем Олухе. |
| Just another day on berk. | Обычный день на Олухе. |
| So Berk does train dragons. | Так на Олухе приручают драконов. |
| Dad, Berk needs a healthy chief, not a sick dragon rider. | Папа, Олуху нужен здоровый вождь, а не больной всадник. |
| The Outcasts are sailing towards Berk. | Отбросы плывут к Олуху. |
| THAT FIRE'S HEADED STRAIGHT TO BERK. | Огонь движется прямо к Олуху. |
| You could throw him off the edge of the world, but it's not going to stop this lightning from destroying Berk. | Даже если вы избавитесь от Беззубика, даже если вы сбросите его с края Земли, от этого молния всё равно не перестанет бить по Олуху. |
| IF IT JUMPS OVER, IT'LL BURN THROUGH BERK BEFORE WE CAN DO ANYTHING. | Если он пройдёт, Олуху настанет конец прежде, чем мы сможем сделать что-либо. |
| Vincent van den Berk, European Forest Institute | Винсент ван ден Берк, Европейский институт лесного хозяйства |
| Berk, play that over the speaker for me. | Берк, переведи звук на громкоговоритель. |
| Renovation works will be carried out in "Amaras" and "Gtchavank", "Ptkes Berk Vank Church" in "Ulupap", "Togh", "Davidavank", Askeran Fortress and "Chankatag". | Реставрационные работы будут проведены в «Амарасе» и «Гтчаванке», в «церкви Пткес Берк Ван» в «Улупапе», в «Тоге», «Давидаванке», крепости Аскеран и «Чанкатаге». |
| I + + Pedro Rolo Eduardo Oliveira + Matilde Berk + a couple willing to mistreat the wedding clothes = a Sunday well spent. | Я + + Педро Роло Эдуардо Оливейра + Matilde Берк + пара готова жестокому обращению свадебной одежды = воскресенье потрачены не зря. |
| In contrast, Brett Berk of Vanity Fair felt that "Journey to Regionals" was a mediocre episode, while Jean Bentley of MTV found it uneven, representative of the season as a whole. | Однако, в отличие от них, Бретт Берк из Vanity Fair назвал серию «посредственной», а Джин Бентли из MTV - «непоследовательной для сезона в целом». |
| No, it's Phyllis, you berk. | Нет, это Филлис, болван. |
| It was your birthday, you berk! | Это был твой день рожденья, болван! |
| It's a glowstick, you berk! | Это светящаяся палочка, болван! |
| Grab her, you berk! | Хватай ее, болван! |
| What do you think you're playing at, you conker-headed berk? | В какие игры ты играешь, каштано-головый болван? |
| There's no other land between here and berk. | Нет ничего между этим островом и Олухом. |
| We are the only thing between that dragon and Berk. | Остались только мы, между драконом от Олухом. |
| Especially by Alvin, the Treacherous, our oldest and most-feared enemy, who'd kill us all to take Berk for his own. | Особенно со стороны Элвина Вероломного, нашего самого старого и самого страшного врага, который убил бы всех нас, чтобы завладеть Олухом. |