Todd Glasscock, "Time Bending: An Interview with Audrey Niffenegger", Exile on Ninth Street (19 November 2008). | Todd Glasscock, «Изгиб времени: Интервью с Одри Ниффенеггер», Ссылка на Девятой улице (19 ноября 2008 года). |
bending of the bust while balancing. | изгиб бюста, балансируя. |
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out. | Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какой-то изгиб, что показало бы откуда она выпала. |
This shall be confirmed by a rotating bending test as per Annex 6 or by a rolling test as per Annex 7, depending on the location of the corrosion. | Это должно подтверждаться посредством проведения испытания на изгиб при кручении согласно приложению 6 или испытания при качении согласно приложению 7 в зависимости от места появления коррозии. |
Figure 20: Top View of Test set-up for static lower legform impactor bending certification test | Рис. Вид сверху на испытательную установку для проведения статического испытания ударного элемента в виде модели нижней части ноги на изгиб в целях сертификации |
my bending is more powerful than yours, hama. | Моя магия сильнее, чем ваша, Хама |
By entering the spirit world through the portal, we bring with us something the spirits never had: Our bending. | Теперь, когда мы вошли в Мир духов через портал, у нас есть то, чего никогда не было у духов - наша магия. |
it can only be done during the full moon when your bending is at its peak. | Она доступна только в полнолуние Когда твоя магия на своем пике |
And if she were here, she would tell you that bending brings balance to the world. | Но... она ошибается Единственное что принесла магия миру это страдания |
Life's challenges are just the bending of the bow. | И все жизненные трудности похожа на сгибание лука. |
I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing. | Извини. Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны? |
Let your bending in the archer's hand be for gladness | Пусть ваше сгибание в руках этого Лучника будет вам в радость, |
Bending the cable too tightly can also adversely affect the signal quality. | Слишком сильное сгибание кабеля может также негативно повлиять на качество сигнала. |
Bending the elbow and turning the wrist to point is all that is necessary to do to start turning on easy terrain. | Сгибание локтя и изгиб запястья для указания напрвления - это всё, что необходимо для того, чтобы начать поворачивать в нужном напрвлении. |
At manufacturing products Frontage complex form bending, can be carried out at angles up to 180 degrees. | При изготовлении фасадных изделий сложной формы гибка, может осуществляться на углы до 180 градусов. |
She's bending and, you know, she's moving. | Она гибка и... она двигается. |
Bending - is the most desirable details forming method. | Гибка - это наиболее желаемый способ формовки объемных деталей. |
Our main activities are the job-order manufactures from stainless, steel and aluminium, laser cutting a CNC metal plate bending. | К нашей основной деятельности принадлежит заказное производство из нержавейки, стали и алюминия, резание лазерным пучком и гибка металлических листов ЧПУ типа СМС. |
Bending in the next parts manufacturing process to laser cutting operation and provides final details, structure elements or equipment. | Гибка в технологическом процессе изготовления детали следует за операцией лазерной резки и позволяет получать завершенные детали, элементы конструкций или оборудования. |
"Make this peasant sit without bending the page" | Прикол? "Заставь крестьянина присесть не сгибая страницы." |
Before meeting Fry and Leela and joining Planet Express (where he currently works as the assistant manager of sales), Bender had a job at the metalworking factory, bending steel girders for the construction of suicide booths. | До встречи с Фраем и Лилой и вступления в «Межпланетный Экспресс» (где в настоящее время он работает в качестве помощника менеджера по продажам) Бендер работал на заводе по обработке металлов, сгибая стальные балки для строительства будок самоубийств. |
The late medieval poet Iolo Goch claims that he could "reach a stone from the ground to kill a raven, without bending his back, because his arm was as long as his side to the ground." | По словам, приписываемым валлийскому поэту XIII века Иоло Красному (валл. Iolo Goch), Кадваллон: «... мог поднять камень с земли, чтобы убить ворона, не сгибая спины, так как длины его рук вполне хватало, чтобы достать до земли». |
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | Я могу коснуться ладонями пола, не сгибая коленей. |
Generally, a bimoment can be represented by a pair of equal and opposite bending moments. | Как правило, бимомент может быть представлен парой равных и противоположных изгибающих моментов. |
6.3.1.1.6.4. The determination of all flexible lower legform impactor peak tibia bending moments and ligament elongations shall be limited to the assessment interval (AI) as defined in paragraph 3.23. | 6.3.1.1.6.4 Определение всех пиковых изгибающих моментов голени и растяжений связок ударного элемента в виде гибкой модели нижней части ноги ограничивается интервалом оценки (ИО), определенным в пункте 3.23. |
The tibia index is calculated on the basis of the bending moments (Mx and My) measured according to paragraph 5.1. by the following expression: | Показатель травмирования голени рассчитывается на основе изгибающих моментов (Мх и Му), измеряемых в соответствии с пунктом 5.1 по следующей формуле: |
For the transformation concerning bending moments the supplementary formula 2 in tables 1 and 2 has to be chosen. | В случае изгибающих моментов следует применять дополнительную формулу 2, предусмотренную в таблицах 1 и 2. |
The invention makes it possible to use the power mini-drive within a wide range of bending moments, to reduce the overall dimensions thereof and to extend the functionalities. | Позволяет использовать силовой минипривод в широком диапазоне изгибающих моментов, действующих на выходной вал при наименьших габаритах и расширение функциональных возможностей. |
People start bending and extending their fingers as soon as the anesthesia has resolved. | Больные начинают сгибать и разгибать пальцы, как только перестает действовать анестезия. |
And since Mr. Wolff's short story Deals partly with the bending of... of time, Well, in memorizing it, | И со времен короткой истории мистера Вулфа, смирение с изгибами... времени, ну, в запоминании или же... осуществляя запоминание этого, я тоже имел, в каком-то смысле, возможность сгибать время. |
You have to work with the animal, bending its will until it knows you're its master, taking all the fight out of it until it truly is broken. | Тебе приходится работать с животным, сгибать его волю до тех пор, пока оно не поймет, что ты его хозяин, заставляя его сдавать позиции, пока оно окончательно не сломается. |
Silver claims to be capable of bending metal at a distance without needing to touch it'. | Эксперимент сгибания предметов силой мысли. Сильвер утверждает, что способен сгибать металл на расстоянии, не прикасаясь к нему. |
And you'll see that, unlike the cross helical model, this model resists extension and contraction and resists bending. | И вы видите, что в отличие от спирального расположения волокон, эта модель сопротивляется расширению и сжатию, сопротивляется сгибанию. |
Up next, the Fem-Bot Bending Competition. | А сейчас соревнование по сгибанию среди женоботов. |
The bending properties of the welded stainless steel in the finished liner shall be determined in accordance with paragraph A.. (Appendix A). | Способность к сгибанию сварной нержавеющей стали, используемой в готовом корпусе баллона, определяется в соответствии с пунктом А.З (добавление А). |
And you'll see that, unlike the cross helical model, this model resists extension and contraction and resists bending. | И вы видите, что в отличие от спирального расположения волокон, эта модель сопротивляется расширению и сжатию, сопротивляется сгибанию. |
Think it may be the only thing that is, so I need to keep on doing that, even it means bending the law. | Я думаю, может быть это моя единственная собственная вещь, так что я буду продолжать делать это, даже если это значит обходить закон. |
You have a way of bending the rules. | Похоже, тебе нравится обходить мои правила. |
I'm not afraid of bending the rules if the situation warrants it. | Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает. |
Well, there's bending and there's breaking. | Ну да, обходить закон, нарушать закон... |
No more bending the rules for anyone. | Мы не станем обходить правила. |
3.1.2. When testing a category 1 or category 2 bending mode, for a turn radius of the vehicle other than specified in paragraph 3.1.1. above: it shall be observed whether the light distribution is substantially uniform and no undue glare occurs. | 3.1.2 При испытании способа поворотного освещения категории 1 или категории 2 с радиусом поворота транспортного средства, не соответствующим предписаниям пункта 3.1.1 выше, должно обеспечиваться по существу единообразное распределение света и не должно допускаться чрезмерного ослепления. |
In the case of a system or part(s) thereof, which provide a bending mode, the requirements of paragraphs 6.2., and/or 6.3. of this Regulation apply for all states, corresponding to the turn radius of the vehicle. | 3.1 В случае системы или ее части, обеспечивающей режим поворотного освещения, предписания пунктов 6.2 и/или 6.3 настоящих Правил применяются ко всем состояниям в зависимости от радиуса поворота транспортного средства. |
Figure 9: in respect to the class C passing beam, the class W passing beam both with bending modes and a driving beam, and designed for right-hand traffic only. | Рисунок 9: что касается пучка ближнего света класса C и пучка ближнего света класса W, каждый из которых используется в режиме поворотного освещения, а также пучка дальнего света, то они предназначены только для правостороннего движения. |
"Bending mode" means the designation of a mode of a front-lighting function with its illumination being laterally moved or modified (to obtain an equivalent effect), designed for bends, curves or intersections of the road, and, identified by particular photometric provisions; | 1.4.1 "способ поворотного освещения" - это обозначение способа переднего освещения с боковым смещением или изменением луча (для получения эквивалентного эффекта), предназначенный для использования в случае изгибов, поворотов или пересечений автодороги и определяемый конкретными фотометрическими предписаниями; |
Compliance with the requirements of paragraphs 6.2.6.2., 6.2.6.3. and 6.2.6.5.1. of this Regulation shall be checked for both category 1 and category 2 bending modes without additional horizontal re-aim. | 3.1.1.1 Соответствие предписаниям пунктов 6.2.6.2, 6.2.6.3 и 6.2.6.5.1 настоящих Правил проверяется по способам поворотного освещения как категории 1, так и категории 2 без дополнительной горизонтальной перерегулировки. |
She came to the bending arena one fateful night... | В ту роковую ночь она прокралась на Арену про-бендинга. |
I hope you all enjoyed last night's pro bending match, because it will be the last. | Надеюсь вам понравился предыдущий матч про-бендинга. Потому что он будет последним. |
As the Avatar, and a pro bending player, I have a right to be heard. | Вы должны меня выслушать как Аватара и участника про-бендинга. |
It's time for this city to stop worshipping bending athletes as if they were heroes. | Пора прекратить говорить об участниках про-бендинга как о героях. |