| The Belgian presidency has chosen not to convoke a Working Party meeting initially intended for a final review of the text but rather to use an informal e-mail consultation on drafting textual improvements. |
Исполняющая функции Председателя Бельгия приняла решение не созывать совещание Рабочей группы, которое первоначально планировалось провести для окончательного рассмотрения текста, а использовать вместо этого неофициальные консультации по электронной почте для доработки текста. |
| In 1999, Belgium sought and obtained the extradition of a Belgian national from Honduras. |
В 1999 году Бельгия потребовала выдачи своего гражданина в Гондурасе, и этот запрос был удовлетворен. |
| The Belgian Revolution that began in August 1830 led to the secession of the southern provinces from the United Kingdom of the Netherlands and established an independent Kingdom of Belgium. |
Бельгийская революция - конфликт 1830 года, приведший к отделению Южных провинций от Объединённого королевства Нидерландов и возникновению независимого Королевства Бельгия. |
| We are convinced that the Belgian chairmanship will carry out its work in a similar manner. Russia is prepared very constructively to cooperate with the Belgian chairmanship, including building on the agreements reached at Ljubljana. |
Мы убеждены, что так будет работать и Бельгия. Россия готова самым конструктивным образом сотрудничать с бельгийским председательством, в том числе и по продвижению договоренностей, которые мы достигли в Любляне. |
| On 9 May 2017, commentator for VRT Peter Van de Veire confirmed that Belgium would participate in the 2018 Eurovision Song Contest and that the Belgian entry would be internally selected. |
9 мая 2017 года комментатор VRT Питер Ван де Вир подтвердил, что Бельгия примет участие в конкурсе песни «Евровидение-2018» и выберет своего представителя внутренним отбором. |