| The title's name has its origins in the Beira province in central Portugal. | Название титула происходит от названия провинции Бейра в центральной Португалии. |
| The three main ports of Mozambique, Maputo, Beira and Nacala, constitute the hubs of an important regional transport system. | Три основных порта Мозамбика, Мапуту, Бейра и Накала, представляют собой узловые перевалочные центры крупной региональной транспортной системы. |
| (b) Two Botswana companies, and possibly the Botswana contingent headquarters, will be redeployed to Chimoio in the Beira corridor; | Ь) две ботсванские роты и, возможно, штаб ботсванского контингента будут передислоцированы в Чимойо в коридоре Бейра; |
| There was a series of explosions in a military arsenal in the capital, Maputo, and one in the city of Beira. | Произошло несколько взрывов на военном складе в столице страны городе Мапуту и один взрыв в городе Бейра. |
| Her father created her Princess of Beira, a title subsequently used by the eldest daughter of the monarch. | Её отец объявил её первой принцессой Бейра, титул, который впоследствии стало носить старшая дочь монарха. |
| The three main ports of Mozambique, Maputo, Beira and Nacala, constitute the hubs of an important regional transport system. | Три основных порта Мозамбика, Мапуту, Бейра и Накала, представляют собой узловые перевалочные центры крупной региональной транспортной системы. |
| Nacala is only about 600 km from Malawi, while the alternative maritime ports of Durban and Beira are approximately 3000 km, and 800 km, respectively, away from Malawi. | Накала расположен всего лишь в 600 км от Малави, тогда как альтернативные морские порты Дурбан и Бейра находятся от Малави на расстоянии примерно 3000 км и 800 км, соответственно. |
| On the other hand, of 2.217 loans granted in the city of Maputo, 966 were attributed to women and this corresponds to 43,57% and in the city of Beira, of 1823 credits granted, 725 went to women. | С другой стороны, из числа 2217 займов, предоставленных в городе Мапуту, 966 были выделены женщинам, это составляет 43,57 процента, а в городе Бейра из 1823 займов женщины получили 725. |
| Since his birth he has been styled (16th) Prince of Beira and (18th) Duke of Barcelos. | С момента рождения он получил титулы 16-го принца Бейра и 18-го герцога Барселуша. |
| In March, police shot Celsio João Daimon in his home in Beira. | В марте полицейские ранили Целсиу Жоау Даймона, когда тот находился в своём доме в городе Бейра. |
| A similar arrangement was established in Beira, with UNDAC support, to serve the Buzi and Save areas. | Аналогичный механизм был создан в Бейре при поддержке ЮНДАК для обслуживания районов Бузи и Сави. |
| UNICEF pre-positioned water, sanitation, education and health supplies in Beira, Quelimane and Caia and, as an additional precaution, in Inhambane and Xai-Xai. | ЮНИСЕФ доставил питьевую воду, предметы санитарии, школьные принадлежности и медицинские товары в Бейре, Келимане и Кайю и в качестве дополнительной меры предосторожности - в Иньямбане и Шай-Шай. |
| In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided funds to post-emergency coordinators to assist the operations in Beira, Quelimane, Caia, Chimoio and Tete. | Кроме того, Управление по координации гуманитарной деятельности выделило средства координаторам последующей деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями для содействия осуществлению мероприятий в Бейре, Келимане, Кайе, Шимойу и Тете. |
| Again there was a JLOC, this time based in Beira, which was the centre of operations for rescue and relief in Sofala province and in the parts of Manica, Tete and Zambezia provinces lying in the Zambezi valley. | Продолжал свою деятельность расположенный в Бейре ЦСОМТС, который являлся центром операций по спасению людей и оказанию чрезвычайной помощи в провинции Софала и отдельных районах провинций Маника, Тете и Замбезия в долине Замбези. |
| Large rehabilitation schemes, including activities related to harbours, railway tracks, embankments and roads, are under way in Dar es Salaam and Beira. | В Дар-эс-Саламе и Бейре осуществляются крупные проекты восстановительных работ на таких объектах, как порты, железнодорожные пути, набережные и дороги. |
| The major east-west rail transport corridors from Maputo, Beira and Nacala to the countries of the southern African interior, which have been undergoing donor-supported investment and rehabilitation for several years, will promote economic growth and integration in the region. | Основные железнодорожные транспортные коридоры, ведущие с востока на запад из Мапуту, Бейры и Накалы в страны, расположенные в глубине южной части африканского материка, восстановление которых ведется в течение нескольких лет при донорской поддержке в виде инвестиций, будут содействовать экономическому росту и интеграции в регионе. |
| About two thirds of Sweden's disbursements of 1.7 billion Swedish kronor (SKr) since 1981/82 has been allocated for the rehabilitation of the transport system in Mozambique, Zambia and the United Republic of Tanzania, and the Beira and Dar es Salaam corridors. | Около двух третей помощи Швеции, составившей за период с 1981/82 года 1,7 млрд. шведских крон, были выделены на восстановление транспортной системы в Мозамбике, Замбии и Объединенной Республике Танзании и в коридорах Бейры и Дар-эс-Салама. |
| Contracts are expected to be signed for Maputo in mid-1998 and Beira and Nacala by year-end. | Ожидается, что контракты на предоставление таких концессий будут подписаны в отношении Мапуту в середине 1998 года, а Бейры и Накалы - к концу года. |
| Caia, approximately 200 km north of Beira, has a tarred landing strip that is above historic flood levels, and warehouse space. | В Кайе, расположенном примерно в 200 км к северу от Бейры, имеется взлетно-посадочная полоса, которая находится на более высоком уровне, чем тот, который был зафиксирован во время предыдущих наводнений; там имеются также складские помещения. |
| Since 1980, funds committed by the Netherlands for the rehabilitation of Beira Harbour and the deepening of access channels total some US$ 160 million. | Выделенные с 1980 года Нидерландами средства на цели восстановления залива Бейры и углубления подводных каналов достигли примерно 160 млн. долл. США. |
| The railway through Nsanje that connects Blantyre with Beira, Mozambique was severely disrupted by the Mozambique Civil War and remains closed. | Железная дорога, проходящая через Нсандже и соединяющая Блантайр и Бейру серьезно пострадала в ходе гражданской войны в Мозамбике и остается закрытой. |
| 7 March German military contingent arrives (2 C160s in Maputo, 4 helicopters in Beira) | 7 марта Прибывает военный контингент из Германии (два самолета «С160» в Мапуту, четыре вертолета в Бейру) |
| The main road west from the port city of Beira in Sofala province was closed three times along a stretch of 10 km between February and April because of flooding on the Pungóè River. | С февраля по апрель 10-километровый отрезок шоссе к западу от портового города Бейру в провинции Софала закрывался три раза в связи с разливом реки Пунгоэ. |
| Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. | Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. |
| A well-known precedent is resolution 221 (1966) which requested the United Kingdom Government to prevent, "by the use of force if necessary", the arrival at the Mozambique harbour of Beira of oil supplies for Southern Rhodesia. | Хорошо известным прецедентом является резолюция 221 (1966), в которой правительству Соединенного Королевства было предложено "предотвратить путем применения силы, если это будет необходимо," прибытие в мозамбикский порт Бейру судов с нефтью, предназначаемой для Южной Родезии. |
| A novel institutional mechanism for coordination of transit traffic is the Beira Corridor Authority and the associated Beira Corridor Group - which is working well. | Для координации транзитных перевозок создан новый институциональный механизм - Управление бейрского коридора и связанная с ним Группа бейрского коридора, - который функционирует надлежащим образом. |
| More limited support has been given to the Beira Corridor which links Zimbabwe to the sea, and the Nacala line linking Malawi with the sea. | В более ограниченных масштабах помощь направлялась на нужды Бейрского коридора, соединяющего с морем Зимбабве, и Накалской магистрали, которая дает выход к морю Малави. |