Английский - русский
Перевод слова Beekeeping

Перевод beekeeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пчеловодство (примеров 22)
Economy: The economy of Pitcairn is based largely on fishing, horticulture, the sale of handicrafts, beekeeping and honey production. Экономика: основу экономики Питкэрна составляют рыболовство, садоводство, продажа ремесленных изделий, пчеловодство и производство меда.
Urban agriculture can also involve animal husbandry, aquaculture, agroforestry, urban beekeeping, and horticulture. Городское сельское хозяйство может также включать животноводство, аквакультуру, агролесоводство, городское пчеловодство и растениеводство.
Some 20% of the land is arable, with animal husbandry and beekeeping playing important roles. Около 20 % земель пригодны для земледелия, животноводство и пчеловодство играет важную роль.
Direct women towards new production activities: beekeeping, raising rabbits and snails, and production of flowers and aromatic plants. Ориентировать женщин на новые секторы производства: пчеловодство, кролиководство, разведение съедобных улиток или выращивание цветов и ароматических трав;
I once priced out a beekeeping apiary for our rooftop, and I don't think that I could adequately care for insects, animals, or babies... plants, even. Я когда-то вытеснены пчеловодство пасека на нашу крышу, и я не думаю, что я может адекватно заботиться для насекомых, животных или младенцев... растения, даже.
Больше примеров...
Меда (примеров 10)
These pilot initiatives are to serve as role models for other sectors with significant green development potential, most notably grains, horticulture, apiculture (beekeeping), biofuels and tourism. Эти пилотные инициативы призваны служить моделью для других секторов, обладающих значительным потенциалом для развития "зеленой" промышленности, главным образом в сфере производства зерновых, фруктов, меда и биотоплива, а также в сфере туризма.
One programme in particular, a beekeeping and honey production project, allows women who continue to suffer from incontinence to receive an income and become self-sufficient. Одна программа, в частности, проект по пчеловодству и производству меда, позволяет женщинам, которые продолжают страдать от недержания, получать доходы и обеспечивать себя всем необходимым.
As a result, UNDP and the International Labour Organization have extended microcredit facilities to women in the Awdal region who are engaged in beekeeping and honey hunting as a means to improve their livelihood. Поэтому ПРООН и Международная организация труда предоставляют микрокредиты женщинам в области Авдал, занимающимся пчеловодством и сбором меда, в качестве средства улучшения их жизни.
Preliminary results from a pilot assessment of beekeeping limited to 5 of the 15 governorates, namely, Anbar, Baghdad, Diyala, Ninewa and Wasit, show an increase in the productivity of hives. Предварительные результаты экспериментальной оценки развития пчеловодства в 5 из 15 мухафаз, а именно Анбаре, Багдаде, Дияле, Найнаве и Васите, свидетельствуют об увеличении производства меда.
The International Institute of Beekeeping Technology and Economy has published a book on honey sensorial analysis. Международный институт технологии и экономики пчеловодства опубликовал книгу по сенсорному анализу меда.
Больше примеров...
Пчеловодческий (примеров 1)
Больше примеров...
Пчеловодческого (примеров 2)
On 30 August, Ossetian paramilitaries kidnapped four Georgian beekeepers from a beekeeping farm in the Dzirula valley. 30 августа осетины полувоенного вида похитили четырех грузинских пчеловодов с территории пчеловодческого хозяйства в Дзирульской долине.
On 30 August, Ossetian paramilitaries kidnapped four Georgian beekeepers from a beekeeping farm in the Dzirula valley. Тамаз Сирбиладзе проживает в селе Вариани Горийского района. 28 августа осетинские сепаратисты увели скот, принадлежащий Михеилу Гинтури. 30 августа осетины полувоенного вида похитили четырех грузинских пчеловодов с территории пчеловодческого хозяйства в Дзирульской долине.
Больше примеров...
Разведение пчел (примеров 2)
I mean, is beekeeping even legal in New York? И вообще, в Нью-Йорке разведение пчел разрешено?
Similarly, district level programmes also focused on commodity specific trainings (such as beekeeping, mushroom cultivation, sericulture, lead farmer, master trainer in IPM training) and self employment activities for the unemployed youths. Осуществляются также и программы районного уровня, предусматривающие обучение безработных молодых людей особым специальностям (например, разведение пчел, выращивание грибов, шелководство, руководство фермерским хозяйством, инструктирование по вопросам борьбы с насекомыми-вредителями) и навыкам ведения индивидуальной трудовой деятельности.
Больше примеров...