Английский - русский
Перевод слова Beekeeping

Перевод beekeeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пчеловодство (примеров 22)
Small stock operations (beekeeping, poultry, rabbits, etc.), мелкое животноводство (пчеловодство, птицеводство, кролиководство...);
ad-hoc livestock surveys (e.g. beekeeping, poultry, milk production, etc.) to collect information which is not in regular reports (e.g. livestock age structure, conditions of livestock breeding, animal diseases); 5-7% sample; специальное обследование животноводства (например, пчеловодство, птицеводство, производство молока и т.д.) для сбора информации, которая не сообщается в регулярных отчетах (к примеру, возрастная структура поголовья, условия разведения животных, болезни животных);
Beekeeping in Bashkortostan is an ancient occupation of native inhabitants with deep historical roots, thousand-year experience and traditions. Пчеловодство в Башкортостане - древний промысел коренного населения, имеющий глубокие исторические корни, тысячелетний опыт и традиции.
Moreover, in-depth measures have been taken to promote economic development (gardening, beekeeping) of local communities. Кроме того, предпринимаются серьезные усилия по стимулированию экономического развития (садоводство, пчеловодство и др.) местных сообществ.
I take it beekeeping is a hobby. Полагаю, пчеловодство - ваше хобби.
Больше примеров...
Меда (примеров 10)
Productive activities have been undertaken with economic support for duck farming, beekeeping, weaving projects and floriculture. Также была оказана поддержка таким экономическим начинаниям, как разведение уток, производство меда, ткачество и цветоводство.
Economy: The economy of Pitcairn is based largely on fishing, horticulture, the sale of handicrafts, beekeeping and honey production. Экономика: основу экономики Питкэрна составляют рыболовство, садоводство, продажа ремесленных изделий, пчеловодство и производство меда.
Strict laws on the island prohibit bringing in any outside honey or used beekeeping supply. Строгие законы острова запрещают ввоз на его территорию меда и подержанных пасечных принадлежностей.
A project was carried out by the European Union and the Human Rights Platform to improve the social status of young women through beekeeping and the production of organic honey in rural areas between November 2007 and September 2008 in the north-western Marmara Region. В период с ноября 2007 года по сентябрь 2008 года в северо-западном регионе Мармара Европейским союзом и Платформой по правам человека был осуществлен проект, направленный на повышение социального статуса молодых женщин на основе развития пчеловодства и производства органического меда в сельских районах.
The International Institute of Beekeeping Technology and Economy has published a book on honey sensorial analysis. Международный институт технологии и экономики пчеловодства опубликовал книгу по сенсорному анализу меда.
Больше примеров...
Пчеловодческий (примеров 1)
Больше примеров...
Пчеловодческого (примеров 2)
On 30 August, Ossetian paramilitaries kidnapped four Georgian beekeepers from a beekeeping farm in the Dzirula valley. 30 августа осетины полувоенного вида похитили четырех грузинских пчеловодов с территории пчеловодческого хозяйства в Дзирульской долине.
On 30 August, Ossetian paramilitaries kidnapped four Georgian beekeepers from a beekeeping farm in the Dzirula valley. Тамаз Сирбиладзе проживает в селе Вариани Горийского района. 28 августа осетинские сепаратисты увели скот, принадлежащий Михеилу Гинтури. 30 августа осетины полувоенного вида похитили четырех грузинских пчеловодов с территории пчеловодческого хозяйства в Дзирульской долине.
Больше примеров...
Разведение пчел (примеров 2)
I mean, is beekeeping even legal in New York? И вообще, в Нью-Йорке разведение пчел разрешено?
Similarly, district level programmes also focused on commodity specific trainings (such as beekeeping, mushroom cultivation, sericulture, lead farmer, master trainer in IPM training) and self employment activities for the unemployed youths. Осуществляются также и программы районного уровня, предусматривающие обучение безработных молодых людей особым специальностям (например, разведение пчел, выращивание грибов, шелководство, руководство фермерским хозяйством, инструктирование по вопросам борьбы с насекомыми-вредителями) и навыкам ведения индивидуальной трудовой деятельности.
Больше примеров...