| The beehive is a symbol of the perfect harmonious society. | Улей это символ наилучшего гармоничного общества. |
| Cheryl Cole has a loose beehive hairstyle, while Nicola Roberts has a bouffant style and Sarah Harding channels the famous 1960s model Twiggy. | У Шерил Коул свободная прическа улей, у Николы Робертс начес, а Сара Хардинг причесана в стиле модели 60-х годов Твигги. |
| It's like a giant beehive. | Это как огромный улей. |
| Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life. | Купите улей, вырастите луг, и смотрите, как жизнь возвращается в вашу жизнь. |
| It's steamed in the pot until it looks like a beehive which is then cut into pieces and stewed with ham in an old hen broth. | Он выпаривается в кастрюле, пока не станет похож на пчелиный улей, потом режется на части и тушится с ветчиной в курином бульоне. |
| Well, he should get himself a real pet, like a beehive. | Ему стоит завести себе настоящее животное, например, пчелиный улей. |
| And there was a beehive under the eave of the house. | У нас под крышей был пчелиный улей. |
| If it's anything like a beehive, the workers all die if the queen dies. | Если они похожи на пчелиный улей, то все рабочие умрут вместе с королевой. |
| You thought you wanted a trampoline until you hit your head on that beehive. | Ты хотела прыгнуть через трамплин, а тебе на голову упал пчелиный улей. |
| Before him is a beehive, a symbol of the industry on which he believed progress was based. | На переднем плане виден пчелиный улей - символ отрасли, которую он считал основой прогресса. |
| Let her try and make a beehive out of me! | А ну пусть попробует сделать из меня гвозди! |
| I'll use you for a beehive! | Я пущу тебя на гвозди! Эй, пугало! |
| "A Sky Full of Stars" was recorded during the sessions for the band's sixth studio album, at their purpose-built studios The Bakery and The Beehive in North London, England. | Песня была записана группой в 2013 году по ходу сессий шестого студийного альбома на их студиях The Bakery и The Beehive в северном Лондоне, Англия. |
| After attending Moseley Grammar School, where he gained two O level passes, he worked as a trainee buyer in a city centre department store called The Beehive with school friend Jasper Carrott (Bob Davis). | После обучения в Moseley School, где он получил 2 уровня O-level, он работал в качестве консультанта-продавца в универсальном магазине под названием The Beehive со своим школьным товарищем Джаспером Карроттом. |