Английский - русский
Перевод слова Bedside

Перевод bedside с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Постели (примеров 52)
I would know now if you will tell precisely what it was you witnessed when you came upon Edmund Reid at my man's bedside. Я хотел бы узнать, что именно вы расскажете о том, чему были свидетелем, когда застали Эдмунда Рида возле постели моего человека.
If you listen to AM, as I do, and are looking for a bedside radio, the CCR-2 is a strong choice. Если вы послушаете АМ, как и я, и ищем постели радио, CCR-2 является сильным выбора.
Would it be safe to leave the boy's bedside for a while? Это не опасно - оставить мальчика в постели одного ненадолго?
Sit by someone's bedside day and night helping them, comforting them and at the same time killing them? Сидеть возле его постели днём и ночью, помогать ему, успокаивать его и одновременно, убивать его.
The Duchess rushed to her son's bedside, while Queen Anne dispatched her own personal doctors to attend Blandford. Герцогиня Мальборо находилась у постели больного сына, а королева Анна отправила к нему своих собственных личных врачей.
Больше примеров...
Кровати (примеров 45)
Russ, I woke up and she was sitting by my bedside, praying for me. Расс, я просыпался, а она сидела у моей кровати, молясь за меня.
Do you remember after the accident when Harry came to my bedside and he pledged his love for me? Ты помнишь, после аварии, когда Гарри подошел к моей кровати и поклялся в свой любви ко мне?
As I recall, after my heart attack, it was Lindsay at my bedside, you were at a spa in Nice. После моего сердечного приступа Линдсей была у моей кровати - А ты была в спа в Ницце!
All witnesses reported that there were guards, either police or soldiers or both, at the bedside or stationed outside their rooms. Все очевидцы сообщили о присутствии охранников - либо полицейских, либо военнослужащих, либо и тех, и других - у кровати или у дверей палат.
What are we supposed to do, go to the hospital and wait bedside while the ice cream man comes to? Все, что нужно сделать, это отправиться в больницу и ждать у кровати пока мороженщик не прийдет в себя.
Больше примеров...
Прикроватный (примеров 2)
Another variety was the Ariake andon, a bedside lamp. Ещё один вид андонов - ариакэ андон, прикроватный светильник.
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови.
Больше примеров...
Изголовья (примеров 5)
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside. Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья.
NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, В ту последнюю ночь, когда Эллиот сидел у её изголовья,
Do those who stand conspicuously by its bedside all really wish to see it recover? Но действительно ли кое-кто из тех, кто нарочито стоит у ее изголовья, желают ее исцеления?
We say that priests Brothers bring to the bedside and evil. У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак.
They have said many times, more eloquently than I can, that Africa, 51 years later, is an ailing continent at whose bedside the commonly held notion of international solidarity should be translated into resolutions and quickly followed by actions. Они уже неоднократно и более красноречиво, чем это в моих силах, говорили о том, что Африка 51 год спустя остается недомогающим континентом, у изголовья которого общепризнанное понятие международной солидарности должно быть воплощено в резолюции и быстро претворено в конкретные действия.
Больше примеров...