I wasn't at her bedside. | Я не сидел у ее постели. |
I come straight from a cousin's bedside. | Я прибыла прямо от постели больного кузена. |
Won't Quinn be mad at you sitting vigil at my bedside? | Куинн не будет злиться на тебя, за то что ты сидишь у моей постели? |
"At his bedside was his physician, Dr. Curley..."... his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy... "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff." | "У его постели был врач, доктор Кёрли"... его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли... "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф." |
And Fildes was so taken by the physician who held vigil at the bedside for two, three nights, that he decided that he would try and depict the physician in our time - almost a tribute to this physician. | Филдеса так захватил образ врача, который дежурил у постели больного две, три ночи, что он решил попробовать изобразить портрет врача своего времени - и посвятил его этому доктору. |
She has refused to leave my father's bedside. | Она отказывается отходить от кровати отца. |
I placed it by your bedside, sir. | Я положил ее возле вашей кровати, сэр. |
I'd come to your bedside... | Потом подойдет к вашей кровати, а она пуста. |
All witnesses reported that there were guards, either police or soldiers or both, at the bedside or stationed outside their rooms. | Все очевидцы сообщили о присутствии охранников - либо полицейских, либо военнослужащих, либо и тех, и других - у кровати или у дверей палат. |
And I can't see any other reason for a police officer to come to my bedside unless we're - unless we're sleeping together. | И я не вижу других причин, чтобы офицер полиции сидела у моей кровати, если мы не... если мы не спим вместе. |
Another variety was the Ariake andon, a bedside lamp. | Ещё один вид андонов - ариакэ андон, прикроватный светильник. |
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. | Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови. |
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside. | Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья. |
NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, | В ту последнюю ночь, когда Эллиот сидел у её изголовья, |
Do those who stand conspicuously by its bedside all really wish to see it recover? | Но действительно ли кое-кто из тех, кто нарочито стоит у ее изголовья, желают ее исцеления? |
We say that priests Brothers bring to the bedside and evil. | У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак. |
They have said many times, more eloquently than I can, that Africa, 51 years later, is an ailing continent at whose bedside the commonly held notion of international solidarity should be translated into resolutions and quickly followed by actions. | Они уже неоднократно и более красноречиво, чем это в моих силах, говорили о том, что Африка 51 год спустя остается недомогающим континентом, у изголовья которого общепризнанное понятие международной солидарности должно быть воплощено в резолюции и быстро претворено в конкретные действия. |