| A ratty, chipmunk, beaver kind of thing. | Крыса, бурундук, бобер, что-то такое. |
| His most popular was "A beaver ate my thumb." | Самой популярной его песней была "Бобер съел мой палец". |
| Beaver, one star, one conquest. | Бобер, одна звезда, одна победа. |
| Beavery the beaver, and Beary the bear | Бобрик бобер, и Медвеженок медведь |
| Probably just a giant beaver. | Наверное, это огромный бобер. |
| Dam you.A beaver goes to college in this 1987 anima... | Бобр идет в колледж в этом анима... |
| I realized that my real competition was the beaver. | Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. |
| Did someone say "irritable beaver"? | кто-то сказал "раздражительный бобр"? |
| The beaver said something about Aslan. | Стойте! Бобр говорил что-то про Аслана! |
| I realized that my real competition was the beaver. | Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. |
| Wait, is that the same lavaliere that Beaver... | Постой-ка, это тот же обручальный кулон, который Бивер... |
| Sorry, did you say your name was Beaver? | Простите... Вы сказали, вас зовут Бивер? |
| Did I mention that Beaver was looking for you at Dobler's? | А я тебе говорила, что Бивер искал тебя в "Доблерс"? |
| The IRS is like Ward and June Cleaver and we're all Wally and the Beaver. | Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер а мы все как Уолли и Бивер. |
| He helped to found the Beaver Hall Group, a group of Canadian visual artists based in Montreal, in 1920. | Группа «Бивер Холл» (англ. The Beaver Hall Group) - группа канадских художников, основанная в Монреале. |
| Okay, give me my beaver back. | Хорошо, дай мне мой бобровый обратно. |
| It's the beaver musk I put around my neck. | (маленькая фрида) Это бобровый мУскус, которым я мажу шею. |
| "Dear beaver's Ridge, the following article has been formatted to fit your narrow and oppressed view of the universe." | "Дорогой Бобровый Кряж, данная заметка отражает всю ограниченность ваших взглядов на вселенную". |
| Got to love the Beaver State. | Сложно не полюбить Бобровый штат. |
| I once did a film called Beaver Patrol about these boy scouts who find drunk girl scouts in the woods. | Однажды я снималась в фильме по называнием "Бобровый (лобковый) Патруль"... про бойскаутов, которые находят в лесу пьяных пионерок. |
| Come on, beaver, show us what you've got! | Давай, Бобрик, покажи себя! |
| Beaver, you remember my friend Katherine, from pan-hellenic? | Бобрик, ты помнишь мою подругу Кэтрин, из Греческой системы? |
| The female would have a beaver - (Laughter) | А у самок - бобрик. |
| Now think, beaver, think! | Думай, Бобрик, думай! |
| Beaver? What are you doing? | Бобрик, что ты делаешь? |
| We'll discuss it tonight when we're putting shaving cream on beaver when he sleeps. | Мы обсудим это ночью, когда обмажем сливками бивера, который будет спать. |
| Kensi, take Beaver, here, and check it out, will you? | Кензи, возьми Бивера и проверьте все там. |
| I watched "Leave It to Beaver" in Spanish. | Смотрел "Проделки Бивера" на испанском. |
| Although his parents' families had both long been in Texas, Beaver was born in Laramie, as his father was doing graduate work in accounting at the University of Wyoming. | Хотя семья родителей Бивера долгое время жила в Техасе, сам Джим родился в Ларами, когда его отец делал дипломную работу в области бухгалтерского учёта в Университете Вайоминга. |
| I learned everything I know about being a great dad from Leave it to Beaver. | О том, как быть потрясающим отцом, я узнал из сериала "Проделки Бивера" (1957г.) |
| Well, given the whole Beaver thing... | Ну, учитывая всю историю с Бивером... |
| Hell, I co-founded the place with Jerry Beaver, Stephanie Davis... | Черт, я основал его с Джерри Бивером, Стефани Дэвис... |
| 1971, right here at this table with Jerry Beaver, Stephanie, Ronny, Danielle... | В 197 1 году, вот тут, за этим столом с Джерри Бивером, Стефани, Ронни, Дэниел... |
| Jerry Beaver, Stephanie Davis, Ronny Shames, Danielle Meltser, | Джери Бивером, Стефани Дэвис, Рони Шеймсом, Дениэлом Мелцером, |
| So you really thought Beaver would be a good match for me? | Так ты что, правда думала, что мы с Бивером - отличная пара? |
| A request from Denis Kitchen in 1983 to include the story in his Goodman Beaver reprint collection was turned down. | Предложение Дениса Китчена включить историю в переиздание 1983 года сборника Goodman Beaver было отвергнуто. |
| The first water bomber was an OPAS DHC Beaver with a tank mounted on the float designed to dump the water out quickly. | Первым пожарным самолётом был OPAS DHC Beaver с резервуаром, установленным на поплавке, предназначенным для быстрого сброса воды. |
| One of them, the Beaver, was a steamship, and it proved extremely useful in the variable winds, strong currents, and long narrow inlets. | Одним из них был пароход «Beaver», который отлично справлялся с переменчивыми ветрами, сильными течениями и длинными, узкими заливами. |
| Beaver Island was named after the whaling vessel "Beaver" which was recorded as being the first whaling ship to double Cape Horn. | Остров был назван по названию китобойного судна «Beaver», которое, как считается, было первым китобойным судном, обогнувшим мыс Горн. |
| According to Oregon Geographic Names, Beaverton's name is derived from the settlement's proximity to a large body of water resulting from beaver dams. | Согласно «Географическим названиям Орегона», Бивертон получил своё название из-за близости расположения большого количества бобровых плотин (англ. beaver - бобр). |